- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Поэзия
- 643985193397
Песня песня Нобелевская премия Неруда поэзия общая коллекция латиноамериканская литературная мастер знаменитый мастер -перевод китайский подлинный jdfx

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии




Название книги: Манг
Номер книги: 9787544296786
Цена: 108,00
Формат: 32 страницы.
Автор: (Чили) Пабло Неруда
Переводчик: Чжао Чженцзян, Чжан Гуансен
Издательство: издательская компания Nanhai
Время публикации: 2021-05-01
Переплет: мягкая обложка
Номер страницы: 752
Слова: 230

★ лауреат Нобелевской премии в литературе Pablo·Коллекция поэзии Неруды
★ Коллекция работ Неруды, в том числе известные работы, такие как «Top of Machu Picchu»
★ Оригинальная китайская версия, переведенная известными художниками, полная публикация без Абриджа
★ посвящен каждому обычному человеку:“Я просто поэт, который любит каждого из вас;”
★ Его стихи, естественно, сильны, а судьба и мечта о материке восстановились.——Нобелевская премия, полученная победа
★ Великий, Зуи Великий Поэт Пабло·Неруда использовала блестящую кисть, чтобы изобразить сломанные сны, выразить печаль тысячи лет и воспроизводить славу Южной Америки.Поэзия - это таинственная энергия в обычной жизни, которая может готовить еду, зажигать огонь любви и позволить другим фантазировать.——Гарсия·Malx
★ Стихи Неруды имеют бесконечные огромные изображения——Камни, горы, моря, земля, самое открытое и бесконечное изображение.——Не до

«Песня человека» содержит стихи, написанные поэтом с 1938 по 1949 год. Она разделена на 15 глав и изображает горы, реки, растения, птицы и зверь, обычаи и обычаи американского континента.
***Состояние
Нобелевская премия по литературе

Бобело·Неруда родилась в Паралле, Чили, в 1904 году.20 лет“Двадцать любовных стихов”Он хорошо известен по всей стране и написал десятки коллекций стихов.Он получил Нобелевскую премию по литературе в 1971 году.

Свет на земле
Мачу -Пикчу Топ
Завоеватель
Освободитель
Предал песок
Америга, я не называю твое имя напрасно
Чилийская манга
Эта земля называется Хуан
Да пробудит деревянный тур
Бегство
Цветы в Пунитаки
Река пения
Новогодний хор, посвященный родине в темноте
Океан
Я
индекс

★ Его стихи, естественно, сильны, а судьба и мечта о материке восстановились.——Нобелевская премия, полученная победа
★ Великий, Зуи Великий Поэт Пабло·Неруда использовала блестящую кисть, чтобы изобразить сломанные сны, выразить печаль тысячи лет и воспроизводить славу Южной Америки.Поэзия - это таинственная энергия в обычной жизни, которая может готовить еду, зажигать огонь любви и позволить другим фантазировать.——Гарсия·Malx
★ Стихи Неруды имеют бесконечные огромные изображения——Камни, горы, моря, земля, самое открытое и бесконечное изображение.——Не до
★ Он не сможет написать вещи, которые не были тронуты, и он также должен испытать вещи, которые были написаны.Даже дом Неруды - это стихотворение, копия и подтверждение «Дом на земле» и «Человеческая песня».——Гулио·Котасар

Я пишу стихи, чтобы похвалить сухой
Земля, где цветут цветы, танцы пыльцы и раствор покрыта землей,
Я пою и восхваляю чистый лед и снег, которые расположены в
Непрерывный вулкан с большим белым круглым ртом,
Я вдруг говорил о протекании из подземной пропасти
Есть также пари, пахнущий ржавкой,
Я говорил о беспрецедентной дикой природе,
Маленькие цветы, полные лишайника или сухую бархатную траву
Или кустарника гореть кобыла.
/
Камни среди камней, где были люди?
Воздух в воздухе, где были люди?
Время со временем, где были люди?
Вы тоже сломанный человек?
Фрагменты пустого орла,
По сегодняшним улицам, вдоль троп,
Засушенные листья осенью,
Уничтожить свою душу, пока не войдете в кладбище?
/
Тьма, которую я обследовал, больше не принадлежит мне.
У меня радость длительных мачт,
Наследие леса, ветер путешествия
И дни, которые не могут быть изменены под солнечным светом земли.
/
Здесь альпака снимает свой золотой мех
Для пар, духовных платформ, матерей,
Короли, священники и воины делают одежду.
Здесь, поздно ночью, ноги людей и когти орла
В высоком гнезде плотоядного раптора
Отдыхать вместе и на рассвете
Они и они наступают на туман своим громом и молнией
Прикоснуться к земле и камням
Пока он не узнает это в темноте или смерти.
/
Я как ты
Изучение бесконечной судьбы,
И в своей сети, в темной, бодрствующей голой,
Станьте пленником, заключенным в тюрьму на ветру.
/
Ах, нежный и маленький круг,
Зерно с крыльями, яйца с перьями,
Острый глаз управляет полетом и жизнью
*** это чистое тело,
Подозрительная и изысканная птица, пожалуйста
Постройте гнездо в ушах и помогите мне:
Я хочу быть птицей больше каждый день.
/
На этот раз эта чашка, и эта земля принадлежит вам:
Иди и покорийся, послушай, рассвет.
/
Изгнанный мир снова вернулся,
Хлеб разделяют люди.
Рассвет, очарование земной любви,
Построен на теплом ветре со всех сторон земли.










