8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Полные произведения пастороистической поэзии также/лауреаты Нобелевской премии Нобелевской премии по Нобелевской премии в области иностранной поэзии Российская поэзия Российская литература Российская литература Шанхай Пресс Пресс Пресс

Цена: 3 055руб.    (¥144.54)
Артикул: 618720169295

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:木垛旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥16.44348руб.
¥14.02297руб.
¥14.34304руб.
¥ 36.41 28.9611руб.

Основная информация
наименование товара:Полные произведения поэзии пасты (верхняя, средняя и нижняя тома)формат:32
Автор:[Русский] Борис&Миддот; Леонидович&миддот; Написано Пастернаком, переведено Гу Юнпу, Ли Хай, Ван Чжиляном и др.Количество страниц:
Цены:198Опубликованная дата:2020-05-01
Номер ISBN:9787532759705Время печати:2020-05-01
Издательство:Шанхайский переводВерсия:1
Типы продукта:книгиИндийский:1
Об авторе:
[Об авторе]: Бао&Middot; колонка&миддот; Пастернак (1890-1960), мастер русской литературы ХХ века, пережил Серебряный век, Октябрьскую революцию и Советский Союз.&Ldquo;”За этот период он написал роман «Доктор Живаго», автобиографическое эссе «Свидетельство о безопасности» и др.; он был мастером поэзии и прославился в мире поэзии своей смелостью в новаторстве в ранние годы. Поэзия была чрезвычайно важной частью его творчества.В 1958 году он“&Rdquo;
Краткое содержание:
[Введение]: «Полное собрание стихотворений Пастернака» разделено на три тома: первый, средний и второй тома, в которых собраны прекрасные стихотворения Пастернака разных периодов, всего 499 стихотворений, разделенных на «Ранние годы» (1912-1914), «Переход через барьер» (1914-1916), «Мои сестры».—— 1930 »(1930-1931),« на раннем поезде »(1936-1944),« Yula&Стихи Живаго» (1946-1953), «Рейн Джи» (1956-1959) и другие сборники собрали 327 стихотворений с приложениями «Близнецы в облаках» (1913), «Переход через барьер» (1917), «Стихи для детей», «Имеется 172 небольших сборника, таких как «Ранние опыты». (1909–1913), «Стихи» (1914–1958) и «Стихи-экспромты» (1912–1957). На сегодняшний день это наиболее полный перевод поэтического сборника Пастернака, который заполняет пробелы. Проект исследования и перевода пробелов в русской литературе также является важным вкладом в наследие творчества Пастернака. Это классика, достойная бережного отношения, и справочник, имеющий положительное практическое значение для исследователей русской литературы, поэтического сообщества и любителей поэзии.

......

Оглавление:
【Оглавление】:
Рулон

Следите за уникальной арт -логической интерпретацией стихотворения

Раннее (1912-1914)

Пересечь барьеры (1914-1916)

Моя сестра——
Может быть, когда пели птицы пели
Книга лугов
Использование любовника
Изучение философии
Письма песни для нее, чтобы облегчить скучное
пунт
Попробуйте отказаться от ума
возвращаться
Хелен
PostScript

Тема и вариация (1916-1922)
Пять хроник
Темы и вариации
Я могу забыть их
Счастливого сада

Стихи разных возрастов (1916-1931)
Смешанное стихотворение
Повествовательный вопрос


Тома

Длинные стихи (1925-1930)

Второе рождение (1930-1931)

На утреннем поезде (1936-1944))
художник
Летние заметки
Пелехеркино
Стихи о войне

Юра?Поэзия Живаго (1946-1953).

Ю Ян (1956-1959)


Под прикрытием

Приложение основного набора

Созвездие Близнецов в облаке (1913)

Пересечь барьеры (1917)
Письменные стихи для детей

Поэзия, которая не была включена в основную коллекцию

Ранние прототипы (1909-1913 гг.)

Поэзия (1914-1958)

Улучшенная поэзия (1912-1957)

......

Цвет страница:
[Замечательные отрывки из книги]: 1 февраля.Я плачу, когда прикасаюсь к чернилам!Я задыхался, сочиняя февральское стихотворение, так же, как грохочущая повсюду грязь зажигала черный источник.
     Потратьте шестьдесят копеек, чтобы нанять карету, и езжайте под звон колоколов и колес перед молитвой, направляясь к тому месту, где идет сильный дождь.Звук дождя громче крика чернил.
     Тысячи грачей здесь, словно опаленные осенние груши, вдруг падали с ветвей в лужи, бросая грусть в мои глаза.
    В глазах печаль появляется тающий снег, а ветер пронзает все тело вороньим криком. Когда ты задыхаешься и пишешь стихи, это становится все более случайным и более реальным.
     (Перевод Гу Юнпу) 2 Как бронзовый пепел в жаровне, сонный сад разбрасывает жуков по всей земле.
    В небе висят разноцветные небесные тела, но они находятся на одном уровне со мной и моей свечой.
     Словно обращаясь в неслыханную веру, я иду изо дня в ночь. Здесь седые и старые тополя навешают на меня свет луны. Здесь пруд словно раскрытая тайна, шепчут яблони, словно волны, разбивающиеся о берег, а сад висит, как здание, на деревянных сваях, держа перед грудью небо.
    (Перевод Гу Юньпу)