- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Поэзия
- 611163077319
Жизнь похожа на Ся Хуа: Классический отбор поэзии Тайгора

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии








|












Основная информация
КнигаИмя: Жизнь похожа на летний цветок: избранные классические стихи тагора
делатьАвтор: [Индия] ТагорБыть ЛедПереводить
Издательство:Чунцин Пресс
КнигаНомер:ISBN 978-7-229-12772-5
CIPКлассификация:Ⅰ.①…Ⅱ.① Потяните…②ice…Ⅲ.①English-Chinese-Comparative Redings②poetry Collection-Indian-Modern ⅳ.①H319.4:I
Дата публикации:Январь 2018 года
ХарактерКоличество (количество кадров):280 тысяч
Конечноцена:55,00 Юань
открытьКнига:32
РаспечататьЧжан:12.75
Страницачисло:408Страница
Пакетрамка:: Прилив
Выбор редактора:
ТагорПобедитель в 1913 годуНобелевская премия по литературеКоллекция стихов «Гитанджали» и еще одной коллекции стихов «Коллекция садовников» состоят из китайского перевода мистера Бина Синя, сохраняя при этом оригинальный английский текст Тагора.Эта коллекция стихов напечатана в полном цвете и четыре цвета.
Оглавление
Гитанджали
Садовник
краткое введение:
Эта коллекция стихов - ТагоромПобедитель в 1913 годуНобелевская премия по литературеКоллекция стихов «Джитанджали» и еще одной коллекции стихов «Коллекция садовника» состоят из китайского перевода мистера Бина Синя.Тем не менее, он не просто сочетал в себе переводы мистера Бинга и опубликовал их, но повторно информировал тонкий дизайн упаковки, чтобы сделать его больше в соответствии с характеристиками Times. Каждая страница была тщательно разработана.Чтобы более точно облегчить читателей, которые понимают английский язык, чтобы понять художественную концепцию поэзии Тайвена, в этой книге также используется метод сравнения китайско-английского языка, сравнивая оригинальную работу Тайвена с переводом мистера Бинг Синь, который дополнительно добавляет ценность книги.
Эта книга сохраняет оригинальный стиль перевода мистера Бинг Синь, который отличается от нынешнего способа модернизации отдельных слов и предложений перевода г -на Бинг Синь на рынке.



![]() |










