- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Поэзия
- 608550662833
Гигангели Тагор Нобелевская премия премия, посвященная поэтической коллекции поэзии, коллекция поэзии Новый перевод Китайский двуязычный исполнитель Марк Мак Магонис 103 изысканный иллюстрация плода май

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии



| |||||||||
|
| ||||
«Гитана» - это коллекция стихов в Нобелевской премии Thaigor по литературе.103голова.Вся коллекция стихов образует полное целое в эмоциях и структуре.&LDQUO” 的对话 , , 用极具韵律与音乐性的语言 , 融合古老印度精神传统与现代西方精神 , 从自我中看到众生和宇宙 , 倾诉了他的孤独、挣扎、期望、 Любовь и вера. «Гитана» растопленная философия и лирика в одной печи,Он имеет глубокую и редкую духовную красоту, которая является самой репрезентативной классической коллекцией стихотворений тагора. Эта версия отобрана из нового перевода Сяо Синчженга, Sino -British Billingual и записанный американский художник Mark&Миддот;103Изысканные иллюстрации вставлены с текстом. Выбор редактора ◆Китайские авторитетные газетыChina DailyРекомендуемая версия China DailyИнтервью для репортера, сообщаемая версия рекомендации! ◆Когда вы одиноки, вы можете прочитать «Jiganjiali», великую коллекцию великих стихов Тайгора в мире эксклюзивный103Иллюстрации Master -Level, созданные коллекцией коллекции поэзии, следуют тексту.Ye Zhi молча проливает слезы во время чтения и перемещал идеологические и художественные круги всего мира после публикации, Лу Сюн, Роман·Роланд, Толстой, Ганди, Сюй Чжимо, Лин Хуийн, бингсин и другие читают.Джи де сказал“Никакие стихи не могут дать мне шок от моей души, как "Jiganjiali"”СущностьОчистите и питайте наши души и дайте нам красоту и движение.◆Новый перевод, тщательно отполирован за пятнадцать лет Китайские и английские двуязычные поэты15Новый перевод тщательно отполирован в этом году, а красота "Jiganjia" представлена красоте ритма и божественной красоты!Переводчик Сяо Сяо имеет глубокое понимание Тагора и индийской культуры; ◆Иллюстрация Master -Level, эксклюзивная полная запись Эксклюзивная коллекция в твердом переплете цвета,jiЛюбимая ценность.Полный рекорд американский артист Марк·МакКиннис создан специально для "Джи Танли"103Иллюстрация вставлена с текстом,103Поэзия103Иллюстрация, одно стихотворение и одна картина. ◆Китайский и английский двуязычный, новая школьная пара Английский по английскому языку1914Оригинальная версия английского McMilun тщательно оплачивается, и полный текст представлен. ◆duСемейное предисловие почти 10 000 символов, представьте сознание коллекции поэзии и творческого фона в деталях В -глубиной интерпретации богатого коннотации коллекции стихов и представить творческий фон и идеи Тагора.Создавая «Гитана», Тагор последовательно потерял свою жену, детей и отца. Вы можете сначала прочитать приложение, прежде чем читать стихи, которые помогают понять эмоции стихотворения, чтобы переместить мир). ◆Вечная философия Философский язык вдохновлен и мудрость: странники, идеалисты, те, кто не понят, и ищет любовников……Вы можете найти движение и силу в этом стихотворении! В твердом переплете линии блокировки страница кажется превосходной, герметичная уплотнение, внутреннее уплотнение полупроницаемо с бумагой белой бумагой, внутренний текст используется100gКлейская бумага показывает классический темперамент коллекции поэзии. |
| ||||
|
| ||||
|
| ||||
Поскольку он является острым, свежим и красивым стихотворением, это стихотворение происходит от превосходных навыков, и поскольку он выражается на английском языке, его поэтическая идеологическая карма стала частью западной литературы. —— Перевод этих прозой стихов………&Хеллип;…&Хеллип;Продукт высшей цивилизации, но их появление похоже на Xiaocao, растущий в обычной почве. —&Мдаш;1923В год Нобелевской премии по литературе она не была присуждена в то время) &Ldquo;Эти стихи принесли мне особое время, и я, казалось, пил живую воду.Любовь и сильный религиозный смысл проникли в все его мысли и чувства, чистые, благородные и неподготовленные стили, которые образуют глубокое и редкое общее впечатление от красоты.” —&Mdash;&Миддот; Печать&Миддот;1916Нобелевская премия) лауреат) Тагор будет известен в Европе.По сравнению с Tagore, Simple Oriental, я выгляжу как дикарь в звере.Мы нашли нашу новую Грецию. --Фунт (американский модернистский поэт)
|
| ||||
ПереводТростники секретного леса/ 1-5 Гитанджали1—103 / 001-223 ПриложениеТагор и "Jiganjiali"/ 224-240 |
| ||||
12 Мое путешествие занимает много времени, и путешествие долго. Как только рассвет был сломлен, я проехал долгий путь, пересек пустыню мира и оставил отметки на многих звездах. Иди на свое место, самое длинное путешествие;Игра в чистые мелодии требует самых утомительных упражнений. Путешественники должны постучать в дверь людей в чужой стране, прежде чем они смогут, наконец, прийти к своей двери;Люди должны бродить по экзотике, чтобы наконец достичь самого глубокого внутреннего зала. Я должен сначала посмотреть на квартет, прежде чем я смогу закрыть глаза и сказать:“Так ты здесь!” Этот вопрос и крик“Ах, где?”Растопить в тысяче слез реки, и и“Я здесь!”Поток твердых ответов затопил мир вместе. Время, которое занимает мое путешествие, велико, и путь его долог. Я вышел на колеснице первого отблеска света и продолжил свое путешествие через пустыни миров, оставляя свой след на многих звездах и планетах. Это самый отдаленный путь, который ближе всего к тебе, и самое сложное обучение, которое приводит к предельной простоте мелодии. Путешественнику приходится стучать в каждую чужую дверь, чтобы прийти к своей, и приходится странствовать по всем внешним мирам, чтобы в конце достичь сокровенного святилища. Мои глаза блуждали повсюду, прежде чем я закрыл их и сказал:“Here art thou!” The question and the cry“Oh, where?&рдкво; растаять в слезах тысячи потоков и затопить мир потоком уверенности“I am!” |








