- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Поэзия
- 607470138720
Жизнь похожа на Сяхуа (поэзия Тайгора+живопись, 100 шедевров, пожертвованные 108 картин,*включает в себя 18 бусин, таких как «Божий кит», перевод Чжэн Чендуо и мастера бингсина) [Fruit Mai Classic]

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии

◆Новое издание с красочными иллюстрациями, 100 избранными стихами и 108 картинами. На этот раз вы сможете по-настоящему понять Тагора!
◆Знаменитые переводы включают «Коллекцию новолуния и птиц» Чжэн Чжэндуо, а также «Гитанджали и коллекцию садовников» Бин Синя.
◆Впервые 18 неопубликованных стихотворений, таких как «Бамбуковая флейта» и «Кит, проглоченный Богом», переведены с бенгали, сохранив первоначальный смысл Тагора.
◆Выбран профессором Юченом, обладателем Мемориальной медали Рабиндраната Тагора, переводчиком бенгальской литературы и директором Центральной партийной школы.
◆Эта небольшая книга в твердом переплете имеет свежий дизайн и изготовлена из легкой бумаги, импортированной из Северной Европы.Он легкий и портативный и возвращает радость чтения стихов.
◆Великий поэт, которого высоко оценили Сюй Чжимо, Бин Синь, Цзи Сяньлинь и Йейтс, первый азиатский лауреат Нобелевской премии по литературе.

| наименование товара: | Жизнь похожа на Сяхуа (поэзия Тайгора+живопись, 100 шедевров, пожертвованные 108 картин,*включает в себя 18 бусин, таких как «Божий кит», перевод Чжэн Чендуо и мастера бингсина) [Fruit Mai Classic] | формат: | 16 |
| Автор: | Рабиндранат Тагор, переводчик: Чжэн Чжэндуо, Бин Синь, продюсер Guomai Culture | Цены: | 39.00 |
| Номер ISBN: | 9787222185296 | Опубликованная дата: | 2019-11-01 |
| Издательство: | Народной издательство Юньнана | Время печати: | 2019-11-01 |
| Версия: | 1 | Индийский: | 1 |
1.Ты сделал меня бессмертным
2. Тот, кого я люблю
3. Ты освободил меня
4. Детский праздник на пляже в «Безграничном мире».
5. Ты заставил незнакомцев узнать меня.
6. Ты небо, ты еще и гнездо
7. Это весна жизни
8. Если я никогда не встречу тебя в этой жизни
9. Развод наполняет мир
……
100. Глотание Божьего кита
От
"Бездомные птицы"
"Коллекция новолуния"
"Jiganjah"
"Садовая коллекция"
«Микромысли»
«Твердость и мягкость»
«Стихотворение-рассказ»

Пение звучит бесконечно в воздухе
Пение звучит бесконечно в воздухе,
Картина кажется бесконечной на земле,
Где стихотворение?
Это верно и в воздухе, и на земле;
Поскольку в словах стихотворения содержится
Смысл возможности передвигаться
С музыкой, которая может летать.
В первый раз жасмин
О, эти цветы жасмина, эти белые цветы жасмина!
Кажется, я помню, как впервые взяла в руки эти цветы жасмина, эти белые цветы жасмина.
Я люблю солнце, небо, зеленую землю;
Я услышал журчание реки, приближающейся в темную полночь;
Осенний закат встречает меня на углу дороги в пустыне, как невеста, поднимающая фату, чтобы поприветствовать своего возлюбленного.
Но я думаю о белом жасмине, который впервые взял в руки в детстве, и мое сердце наполняется сладкими воспоминаниями.
В моей жизни было много счастливых дней, когда я смеялся с шутником праздничными вечерами.
Серыми дождливыми утрами я распевал множество изящных стихов.
В качестве вечернего наряда я носила на шее венок из пьяных цветов, вручную сотканный моим возлюбленным.
Но я думаю о белом жасмине, который впервые взял в руки в детстве, и мое сердце наполняется сладкими воспоминаниями.

«Жизнь подобна летнему цветку» представляет собой сборник из 100 стихотворений Рабиндраната Тагора, отобранных профессором Донг Юченом, переводчиком бенгальской литературы и обладателем Мемориальной медали Рабиндраната Тагора. Вместе со 108 картинами Рабиндраната Тагора он использует переводы известных писателей, таких как Чжэн Чжэндуо и Бин Синь, и включает 18 неопубликованных стихотворений, таких как «Бамбуковая флейта» и «Божий кит».
......
Рабиндранат Тагор|Автор
РабиндранатТагор
1861.5.7-1941.8.7
Индийский поэт, философ, педагог, общественный активист
Родился в Калькутте, чтобы ответить на семью с хорошим образованием
Он начал писать стихи в восемь лет и за свою жизнь создал более 50 поэтических сборников.
Помимо религиозного содержания, больше описаний природы и быта.
Тексты песен Индии и Бангладеш - это стихи Тагора
Он выиграл Нобелевскую премию 1913 года по литературе с коллекцией поэзии "Джитана Лили"
Пострадавшие бингсин, Сюй Чжимо, Го Моруо и другие поколения пионеров китайской литературы
Чжэн Чжэндуо_|Переводчик
1898.12.19-1958.10.17
Родился в Вэньчжоу, Чжэцзян, родом из Фуцзяна Чангла
поэт, писатель, переводчик
Репрезентативные произведения: монография «Литературный очерк», «Сборник китайской литературы», романы «Семейная история», «Арест разжигателя огня» и др.
Бинг Синь_|Переводчик
1900.10.05-1999.02.28
Ее настоящее имя — Се Ваньин, родина ее предков — Фучжоу, провинция Фуцзянь.
Поэт, писатель, переводчик, детский писатель
Репрезентативные произведения: «Оранжевая лампочка», «Для юных читателей», поэтический сборник «Звезды».&Middot; весенняя вода "
Донг Ючен_|Составлено
Родился в 1937 году в селе Хуайдэ провинции Цзилинь.
Профессор Центральной партийной школы, переводчик бенгальской литературы.
Занимаясь изучением литературы Тагора, он был награжден премией Мемориала Тагора от правительства Индии и пользовался специальными правительственными пособиями от Государственного совета.
Репрезентативные произведения: «Картины Тагора», переводы «Полного собрания сочинений Тагора», «Индийские мифы и легенды» и др.
