- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Поэзия
- 606475402861
Официальный подлинный перевод китайского переводчика третьего сериала Конга Конгхена Ван Зуо Лян переводил любовь, и свобода, Беде, ждет Уильяма и Миддота;

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии



«Перевод любви и свободы Ван Зуо Ляна» связан с“&Rdquo;&Миддот;Среди них «Любовь и свобода» - это отличное длинное стихотворение, которое представляет низшее общество реалистично и ярко, бросая вызов лицемерию правящего класса.Среди них сольная личность отличается, и смелый хор передает настроение странника, собранного в маленьком отеле.Поэтический стиль Пенса простой, свежий, яркий и музыкальный.
Кроме того, он также включен в Уильям, переведенный Ван Зуо Лян&Миддот;&Middot;

Об авторе:
Пенс (1759—
Величайший поэт в истории шотландской литературы.Он собрал и разобрал большое количество шотландских народных песен.Создайте различные формы поэзии, такие как лирические стихи, ирония стихов, стихи импровизации.Поэтический стиль простой, свежий, яркий и музыкальный.
Эта книга также включает Уильям, переведенный Ван Зуо Лян&Миддот;&Middot;
Профиль переводчика:
Ван Зуо Лян (1916— 1995)
Шангю, Чжэцзян.В 1939 году он окончил факультет иностранного языка и иностранного языка, Юго -Западного Объединенного Университета, а затем преподавал в школе.В 1947 году он пошел в Оксфордский университет, чтобы изучать британскую литературу.Он вернулся в Китай в 1949 году и преподавал в Пекинской школе иностранных языков (позже переименовано в Пекинский институт иностранных языков, предшественника Университета Пекинского иностранных языков).Представительные работы включают «Британскую поэзию», «Поток британской прозы» и «История британской литературы».
С точки зрения перевода, всегда самодоц“&Rdquo;&Middot;&Middot;Кроме того, теория перевода является теория.

Он считает, что теория перевода не может быть остановлена навсегда, просто говорила о кратком изложении предшественников.&ldquo, xin, da, ya&Rdquo;Его собственное утверждение:&Ldquo;—— , стиль стиля.&Rdquo;Он предложил: будь то перевод иностранной поэзии или китайской поэзии, он должен не только подходить к первоначальной работе в форме рифмы и ритма, но и стиль и художественной концепции лояльности к оригиналу.&Ldquo;”.Он также особенно подчеркнул, что в переводе он должен обратить внимание на отношения между полным текстом и деталями, и говорить о своем собственном опыте:&Ldquo;Таким образом, он достиг новой свободы, чтобы он мог вдохновлять и осмеливаться в инновации.Он почувствует, что литературный перевод - не скучная вещь, а творческое усилие.”
—&Mdash;
Талант Zuo Liang очень высокий, универсальный…&Хеллип;Его китайский и английский словесный и ручка могут выразить точные, квалифицированные и литературные таланты.Его академические высокие стандарты и строгие требования, поэтому результаты были богатыми, а горы были высокими.
——
Покойный профессор Ван Зуо Лян является ведущей властью внутреннего британского литературного исследовательского сообщества.…&Hellip;——
В Пекинском университете иностранных языков, преподаватели и студенты уважают профессор Ван Зуо Лян как Ван Гонг…&Hellip;…&Hellip;
——

Amatalize  запись
Жизнь Ван Зуо Ляна и его карьера (ранее говоря)
Уильям&Миддот;—Полем
Медитация зимой
Леди
Народ (две песни)
Паток&Миддот;
Два ворона
Эдмонд&Миддот;—
Люблю маленькое пение (четыре песни)
Кристофер&Миддот;—
Люблю пастора любить людей
Хило и Рианд (№ 1—
Доктор Фауст (Акт 5, сессия 1, 98—
Бен&Миддот;—
масштаб
Джон&Middot; Милтон (1608—
Потерянный сад (выбранная секция)
Алан&Миддот;—
Две книги
Роберт&Миддот;—
Пушистый
Уильям&Миддот;— 1827)
Фестиваль Иисуса Шенгтиан (2)
Больная роза
Сад любви
Лондон
Человеческая абстракция
“”
Grandia (отобранный раздел)
Роберт&Миддот;—
Лиризм
О, я любил
У пшеничного поля есть хорошее 有
Мэри&Миддот;
Цинццинг тростник трава
Детский отец, этот счастливый парень
Есть ребенок
Приходите, чтобы пойти на гору (1)
Поймать овец в гору (2)
Я не слишком стар, чтобы жениться
Tianfeng выходит со всех сторон
В прошлом
Моя хорошая Мэри
Ятонная река вода
Не могу спать, о!
Мое сердце на плато
Джон&Миддот;
Оба пролива Духе
Поцелуй в свое время
Красивый Лесли
Эта группа национальных поражений
Раб
Красивое плетение
Мария Плато
Дункан&Миддот;
Откройте мне дверь, о!
Логанх
Ланг дует свистка, девушка здесь
Шотландский
Красная роза
Независимо от этого набора
Если вы стоите на холодном ветре
Красивая девушка индийской
Пересечь пшеничное поле
Для нашего православного короля
Свободное дерево
Сарказм
Присутствие удивительного - это серьезный человек древнего совета
Популяция старейшины Вилле
Смерть и доктор Хондуке
Альбом
Вши
Импровизированное стихотворение
Баоге Хай приземляется Джеймс&Миддот;
Несколько строк, написанных на банкноте
Такишенг
Художнику
Мистер Э.
Он назначен небольшим чиновником налогообложения Бюро
Xie Moujun Gift News
Уолт&Миддот;
Название в окне Global Hotel (четвертая песня)
МОСКОН МЕСТНЫЙ ВИЛИ&Миддот;
Джон&Миддот;
Капитан Рассел хвалят
Пение стихотворения
Бангмей
Напишите мышам
Старые фермеры для матери Матки Новый год
Повествовательное стихотворение
Две собаки
Субботний вечер Nongnong
Том&Миддот;
Поэзия
Лабреду
Отправить Уильяма на месте Огил Кес Лили&Миддот;
Припев
Любовь и свобода: припев
Уильям&Миддот;— 1850)
Напишите ранней весной
Противоположный
“”
&Ldquo;”
“”
Лондон, 1802
Рядом с храмом Дин Дэн
Предисловие (выбранная раздел)
Уолт&Миддот;— 1832)
Песня последнего пения (выбранный раздел)
Mimi'an (отобранный раздел)
Уолт&Миддот;&Миддот;—
Семь или пять дней рождения чувства
Говорить о смерти
Почему
Джордж&Миддот; Гордон&Миддот;—
Мангольд&Middot;
Посад&Миддот;&Миддот;—
Османтис
Британия в 1899 году
Западный ветер
Траур&Миддот;
К——
Печаль
Печаль
Греция (выбранный раздел)
Чжикен
Освобожденный промив (отдельный раздел)
Уильям&Миддот;—
Hope Fragrance (выбранное раздел)
Уильям&Middot; Batler&Миддот;— 1939)
Нет второго Троя
Сентябрь 1913 года
Песня
А как насчет позже?
Aitewin&Миддот;— 1959)
крепость
Подтверждать
лошадь
останавливаться&Миддот;— 1978)
Красивые дети, которых игнорировали
Ежемесячная луна
Качающийся камень
Пустой горшок
Ах, что невеста
Тяжелое сердце
Вторая песня Ленин (отобранный раздел)
Будущие кости
Оплакивать Джон&Миддот;
Железная фабрика чувствует
Почему я выбираю красный
Крассиви, Краассиви
Написано на титульном листе Katson "Paris Holocaust"
Верфлетт&Миддот;— 1918)
Странная встреча
Лабит&Миддот;— 1985)
Высокий
персы
Лицо в зеркале
Уильям&Middot;—
Nanyue осень
ВИНКЕСТАН&Миддот;&Миддот;— 1973)
Траур тирана
Луис&Миддот;— 1963)
Осенний дневник (выбранный раздел)
Молитесь до рождения
Сказочный
Шао Лай&Миддот;—
Продать душу
выбирать
Позвольте мне отрезать
Я не вижу
Изображение
рассвет
Бастион
Перед надписью Йежи
Ирландский национальный музей
Весенний прилив
Леннетт&Миддот;&Миддот;— 2000)
эпоха
Деревенский
Один фермер
Уэльс пейзаж
Таолишен, 1952
Генеалогия
Домохозяйства
бродяга
иди домой
Ночной напиток Разговор о стихах
Филипп&Миддот;— 1985)
Церковь
Стихотворение
Дом
вода
Lingling Festival Wedding
день
Привычка к чтению
В исчезновении

Седьмое или пять чувств (LAN TUO)
Нет борьбы с другими, никто не достоин меня,
Любовь - это природа, а затем искусство.
Я выпекаю руки перед огнем жизни,
Пламя было низким, и я собирался уйти.
баллада
Шотландские народные песни были устно распространяться как можно раньше, и это было позже написано.Они полны народной мудрости и эмоций.
Эти двое, выбранные здесь, история о риске морского парусного спорта, не только показывает героический дух и теорию судьбы моряков, но и жестокость короля.В этом народном слухах есть несколько типов людей, и я выбираю более короткий.Вторая песня посмотрела на Общество Шотландии глазами вороны.Простота является общей характеристикой двух народных песен.
Паток&Миддот;
Король сидит в городе Данфелин,
Пейте кроваво -красное вино.
“
Приходите, чтобы отвезти мою лодку?”
Старый джаз сидит на правой руке короля,
Он встал и ответил королю:
&Ldquo;&Миддот;
Нет ничего хуже, чем кто -либо другой.”
Король имеет имперский указ,
Я подписал его имя для собственных рук,
Отправьте кого -нибудь сэру Патоку,
Он гуляет по морю.
Сэр Пук прочитал первую строку,
Он засмеялся над своим ртом, ха -ха, ха -ха,
Сэр Паток прочитал вторую строку,
Слезы стекали с его глаз.
“
Хочу, чтобы я принял эту неудачную разницу,
В этом сезоне, в этом сезоне,
Хочу, чтобы я поехал в море!
&Ldquo;
Завтра утром мы пойдем в море.”
“
Боюсь, что будет большой шторм.
&Ldquo;
Держа старую луну в одной руке,
Боюсь, боюсь, хороший капитан,
Мы столкнемся с катастрофой.”
Ах, ребята из Шотландии делают это правильно,
Не желая намочить свои каблуки.
Но хорошее шоу еще не сыграло,
Их шляпа плыла на поверхности.
Ах, их жены сидят перед дверью,
Держа фаната с поклонником и т. Д.
Не могу дождаться Патак&Миддот;
Ездить лодку домой.
Ах, их жена стоит перед дверью,
Добро пожаловать, чтобы отправить золотые часы,
Не могу приветствовать их мужей,
В моем сердце нет следов людей.
Пойти в амбуринг на полпути, на полпути,
Морская вода достигает 50 футов,
Сэр Паткер лежит там,
Под ногами он был все Шотландии.
В прошлом (Роберт&Миддот;
Как старые друзья могут забыть,
Как я не могу взять это в свое сердце?
Как старые друзья могут забыть,
А прошлое?
Припев:
В течение прошлого, старые друзья,
В последний раз,
Сделать еще один бокал дружелюбного вина,
В течение последнего времени.
Вы приходите выпить большую чашку,
Я также покупаю вино, чтобы сопровождать друг друга.
Почему бы не сделать бокал дружелюбного вина?
В течение последнего времени.
Припев:
В течение прошлого, старые друзья,
В последний раз,
Сделать еще один бокал дружелюбного вина,
В течение последнего времени.
Мы отправились в горы,
Посетите полевые цветы повсюду.
Но в будущем мы отправимся в усталое путешествие,
В течение последнего времени!
Припев:
В течение прошлого, старые друзья,
В последний раз,
Сделать еще один бокал дружелюбного вина,
В течение последнего времени.
Мы едва отправились в реку,
Вода забудет время в смехе.
Теперь гнев моря разделяет нас,
В течение последнего времени!
Припев:
В течение прошлого, старые друзья,
В последний раз,
Сделать еще один бокал дружелюбного вина,
В течение последнего времени.
Верный старый друг, вытяните руку,
Давайте пожмите руку, чтобы собраться вместе.
Приходите и выпейте бокал счастливого вина,
Последнее время!
Припев:
В течение прошлого, старые друзья,
В последний раз,
Сделать еще один бокал дружелюбного вина,
В течение последнего времени.
Красная роза (Роберт&Миддот;
О, мой любовник похож на красную розу,
В июне ветер открылся в июне;
О, портрет моего любовника - сладкая мелодия,
Играл и гармонизировал.
Моя хорошая девочка, как ты красивая,
Как глубокая моя любовь.
Я буду любить тебя вечно, дорогая,
Пока море не высохнет и высохнет.
Пока море не высохнет, вода вытекает,
Солнце сжигает камень в пыли,
Я всегда буду любить тебя вечно, дорогая,
Пока я все еще живу.
Дорожить, мой единственный любовник,
Дорожить этим, давайте уйдем на время,
Я вернусь, дорогой,
Даже если вы путешествуете миллионы миль!
Любовь и свобода: припев (Роберт&Middot;
Рецидивать
Когда желтые листья падают на землю,
Или плавание, как летучая мышь
Накрыть небо, дуя северный ветер;
Когда град избивается как кнут,
Мороз вырос до зубов,
Воздушная кондиционирование боли на лице:
В такую ночь,
Есть группа странствующих людей, которые не боятся земли,
Собрание в северной таверне Нанки,
Когда я был сломан, у меня была большая чашка, чтобы выпить;
Счастливая и счастливая, живая, живая,
Поговорим о мировых делах, петь бродячие песни,
Пэтс и бит, прыгать, прыгать,
Это почти шокировало большой железный горшок владельца.
Давайте поговорим о красном человеке, который недавно сидел в огне,
На теле висят рюкзаки, а в сумке скрывается печенье, спрятано
Платье старой линии действительно чистое,
В его руках все еще есть старая мотыга,
Она горячая и завернутая в одеяло, чтобы выпить шочу,
Сжимайте глаза на лицо, сжимайте глаза,
Ветераны были заняты с первого взгляда,
Все слышали это, все это слышали,
Женщина просто ждала поцелуя,
Это действительно как миска с растягиванием еды, это жалко,
Поцелуй влево, поцелуй вправо,
Это как прилив вождения?
Поцелуя достаточно, ветеран качает головой и играет зубы,
Встаньте, чтобы сделать текст громко и сделать текст:
Песня
мелодия:“”
Я сын Бога войны, сто ветеранов войны,
Разделение везде заставляет людей смотреть шрамы,
Этот снимок для женщины, и этот нож происходит от французской армии,
В то время две страны столкнулись, и был золотой барабанный звук.
Только ладно……
Как только я научился сражаться, капитан вернулся на Инь,
Это именно результат сложности Квебурк -Сити;
В ожидании, когда я буду опытным в боевых искусствах, это еще одна кровяная битва,
Въезжая на кубинскую крепость, золотой барабанный звук!
Наконец, я бомбардировал Boom Phamoham генералом Коу,
Оставить одну ногу в качестве доказательства героического,
Но если страна нуждается, Ай вы красивый,
Я использовал сломанные ноги, чтобы преследовать золотой барабанный звук.
Теперь я полагаюсь на деревянные ноги и деревянные руки, чтобы попросить еду,
Военная форма на его теле уже давно разорвана,
Но пока у меня все еще есть рюкзаки, бутылки и женщины, винные бутылки и женщины,
Счастье не уменьшает звук золотистого барабана из армии.
Старые белые пожилые люди страдают от ветра и мороза.
Леса временно дома, не говоря уже о том, чтобы затянуть!
Просто ждите рюкзака, выпейте бутылку вина,
Просто зайдите к солдатам Инь и пообщайте Золотой барабан ада!
Только ладно……
Рецидивать
После того, как он пел, он только слушал теплые аплодисменты,
Просто шокий крыши отеля!
Мышь прячется быстро,
Бегите к самой дальней черной дыре и спрячьте.
Маленький пианист в углу,
Повышение тонкого горла крича&Ldquo;”
В это время я встал с скупой солдата,
Как только она помахала рукой, она отпустила свой поющий голос:
Песня
мелодия:“”
Раньше я была молодой девушкой, как давно я не мог вспомнить,
Мне нравится молодой человек, которому нравится Руи до этого дня.
Мой отец был легкой кавалерией,
Неудивительно, что я ослеплен, когда встретил солдат.
Петь, Латдида……
Мой первоначальный любовник красивый и могущественный,
Его позиция - бороться с барабанами,
Длинные ноги с красными ногами,
Неудивительно, что я любил, когда увидел солдат.
Но священник, который вскоре оттолкнул его, и
Я не люблю военную форму, но влюбился в халат,
Священник пожертвовал душой, младшей сестрой, я дал ее тело,
С тех пор я потерял ноги и не могу позволить себе своих солдат!
Вскоре я устал от того, что устал от зверя Бога,
И относиться к всей команде как к моему мужу:
Phnom Penh, серебряная шляпа, стрелок, барабанщик,
Пока это большой солдат, я буду снисходительным!
После окончания битвы я настолько беден, что пойду на дорогу, чтобы попросить еду,
После многих лет блуждания я встречал старую любовь на рынке в течение многих лет.
Его взбитая военная форма все еще плавает на ленте команды,
Когда я увидел солдат, я был так быстр!
Теперь, когда я прожил всю жизнь, я не знаю, сколько лет,
Но я все еще пою песню и пью бокал вина,
Пока вы можете держать бокал вина обеими руками,
Я хочу пожелать вам долговечности, моего героя, моего солдата!
Петь, Латдида……


