8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Жизнь похожа на летние цветы: стихи Тагора (великолепные летние цветы, красота осенних листьев)

Цена: 284руб.    (¥13.4)
Артикул: 603243778144
Доставка по Китаю (НЕ включена в цену):
127 руб. (¥6)
Цена указана со скидкой: 46%
Старая цена:  529р. 

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:当当网官方旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥19402руб.
¥50.81 074руб.
¥19.23407руб.
¥38.37811руб.

......

Основная информация
наименование товара:Жизнь похожа на летние цветы: стихи Тагора (великолепные летние цветы, красота осенних листьев)формат:16
Автор:[Печать] Написано Рабиндранатом Тагором, переведено Чжэн Чжэндуо◎Цены:26.80
Номер ISBN:9787516816882Опубликованная дата:2019-08-01
Издательство:Тайваньский издательство проливаВремя печати:2019-08-01
Версия:1Индийский:1

Верхняя часть&Middot;Набор Новолуния 001

Предисловие переводчика 003

Предисловие к переизданию 007

Коллекция «Новолуние 009»

Семья 010

Путь детей 012

Незаметное цветочное украшение 014

Похититель сна 016

Начало 018

Детский мир 020

Обвинение 021

Инквизитор 023

Игрушки 024

Астроном 025

Облака и волны 027

золотой цветок 029

Бессмертный мир 031

Место ссылки 033

Дождливый день 036

бумажный кораблик 038

Матрос 039

Другая сторона 041

Цветочная школа 043

Бизнесмен 045

Сочувствие 047

Карьера 048

Старейшина 050

Маленькие взрослые 052

Двенадцать часов 054

Автор 055

Плохой почтальон 057

Герой 059

Прощай 062

Вызвать 064

Первый раз Жасмин 066

Баньян 068

Благословение 069

Подарок 071

Моя песня 072

Ребенок-ангел 073

Последняя распродажа 074

Нижняя часть Аска 077

 

Примеры из «Сборника летающих птиц» издания 1922 года 079.

Предисловие к изданию 085 1933 г.

Коллекция птиц 087

Приложение 1 167

Приложение 2 177

Приложение 3 201

Приложение 4 205

Полумесяц

Если бы я превратилась в золотой цветок и выросла на высокой ветке дерева просто ради развлечения, покачиваясь в воздухе с улыбкой и танцуя на новых листьях, мама, ты бы меня узнала?

Если вы позвоните:&Ldquo;&Rdquo;

семья

Я шел один по дороге через поля. Заходящее солнце, как скряга, прячет свое последнее золото.

День все глубже погружается во тьму. Одинокие убранные поля молча лежали там.

Острое пение мальчика внезапно поднялось в небе.Он прошел через невидимую тьму, оставив след своего пения на пороге сумерки.

Его сельский дом располагался на краю пустынной земли, за полями сахарного тростника, скрытый в тени банановых деревьев, стройных пальм арека, кокосовых пальм и темно-зеленых деревьев джекфрута.

Я остановился на некоторое время, прогуливаясь один под звездным светом. Я увидел, как передо мной раскинулась темная земля, обнимающая бесчисленные семьи.В этих семьях есть колыбели и кровати, материнские сердца и ночники, и молодая жизнь.Они полны радости, но понятия не имеют о ценности такой радости для мира.

Детский путь

Пока ребенок желает, в этот момент он может летать на небо.

Он не оставил нас, это не было беспрецедентным.

Он любит наклоняться головой в груди своей матери.

Дети знают все виды интеллекта, хотя люди в мире редко понимают смысл этих слов.

Он никогда не хотел говорить, не без какой -либо причины.

Одна вещь, которую он должен был сделать, - это узнать, что он сказал от губ своей матери.Вот почему он кажется таким наивным.

У детей есть груды золота и бусин, но когда он приходит в этот мир, он похож на нищий.

Он притворился здесь, не без какой -либо причины.

Этот симпатичный маленький обнаженный нищий, так что притворяющийся совершенно беспомощным, - это богатство просята о любви матери.

В небольшом полумесяце нет сдержанности.

Он отказался от своей свободы, не без какой -либо причины.

Он знал, что в уголке материнского сердца спрятано бесконечное счастье, и объятия дорогих материнских объятий были гораздо слаще свободы.

Ребенок никогда не знает, как плакать.То, что он живет, это полностью музыка.

Он плакал, не без какой -либо причины.

Хотя он улыбнулся симпатичным лицом, которое заставило стремление его матери смотреть на него, но его маленький плач из -за тонкости, он собрал в двойную группу жалости и любви.

Необеспеченное украшение цветов

О, кто покрасил это пальто, дитя мое?Кто положил твои мягкие конечности в это маленькое красное пальто?

Утром вы выбежали поиграть во внутренний дворик и, казалось, были на грани падения, когда бежали.

Но кто покрасил это пальто, дитя мое?

Что заставило тебя так смеяться, моя маленькая дорогая?

Мама стоит у двери и смотрит на тебя с улыбкой.

Она хлопнула в ладоши, и ее браслеты зазвенели;ты танцевал с бамбуковым шестом в руках, как маленький пастушок.

Но что заставило тебя так смеяться, моя маленькая дорогая?

Ох, нищий, ты обвил руками шею матери, чего ты просишь?

О, мое ненасытное сердце, хочешь ли ты, чтобы я весь мир сорвал с неба, как плод, и положил на твои розовые ладошки?

О, нищий, чего ты просишь?

Ветер радостно уносит звон ваших ножных колокольчиков.

Солнце улыбается и смотрит на твое платье.

Когда ты спишь на руках у матери, небо наблюдает за тобой сверху, а утром на цыпочках подходит к твоей кровати и целует твои глаза.

Ветер радостно уносит звон ваших ножных колокольчиков.

Женщина мечты в сказочной стране летит по туманному небу и летит к вам.

В материнском сердце с тобою сидит мать мира.

Он, тот, кто играет музыку звездам, стоит у твоего окна со своей флейтой.

Женщина мечты в сказочной стране летит по туманному небу и летит к вам.

Кража

Кто украл сон у ребенка?Я должен знать.

Мать носила кувшин с водой на поясе и шла в ближайшую деревню за водой.

Это полдень.Прошло время детской игры; утки в бассейне молчат.

Пастух уснул под тени баньянского дерева.

Белый журавль торжественно и тихо стоит в грязи рядом с лимонным деревом.

В этот момент пришёл похититель сна, выхватил сон из глаз ребёнка и улетел.

Когда мать вернулась, она увидела ребенка, ползающего по дому на четвереньках.

Кто украл сон у детей? Я должен знать. Я должен найти ее и запереть.

Я должен заглянуть в черную дыру, откуда из круглых и морщинистых камней капает маленький родник.

Мне пора в бакулу [бакула, научное название мимусопселенги.Индийская легенда: *Когда аромат выплевывается изо рта, цветок начинает цвести.

] Поиск в тихих тенях деревьев в лесу.В этом лесу на своем месте ворковали голуби, а в звездной ночи звенели браслеты феи.

Я хочу заглянуть в тихий бамбуковый лес в сумерках. В этом лесу светлячки ослепительно расходуют свой свет.Когда я встречу человека, я спрошу его:&Ldquo;”

Кто украл сон у ребенка?Я должен знать.

Пока я могу ее поймать, я боюсь, что не дам ей хороший урок!

Я хочу прорваться в ее гнездо и посмотреть, где она скрывает весь сон.

Я все это соберу и отнесу домой.

Я бы крепко связала ей крылья, положила бы ее у реки и заставила бы ее в свое удовольствие ловить рыбу среди тростника и кувшинок с помощью тростника.

В сумерках, когда улицы закрылись и все дети в деревне сидят на коленях у матери, ночная птица насмешливо скажет ей на ухо:

  “”

  ……

Эта книга содержит полное собрание двух широко распространенных поэтических сборников «Сборник новолуния» и «Сборник птиц» известного индийского поэта Рабиндраната Тагора в переводе Чжэн Чжэндуо.«Сборник Новолуния» — возвращение поэта после всех жизненных перипетий. Он с мудрым и чистым сердцем пел невинные детские песни, благодаря чему стихи вызывали у людей ощущение чуда.

Кристальный мир, похожий на сказочный мир, позволяющий каждому читателю прочитать свои детские мечты. «Коллекция летающих птиц» дарит людям ощущение свежести.Естественность манеры письма и естественность эмоций сливаются воедино, даря людям освежающий аромат на лугах после дождя, от которого люди не могут удержаться.

Напоминая первоначальный замысел и красоту, святая философия все же слабо раскрывается при чтении, направляя каждого читателя к поиску смысла жизни.

......

Робинсонат&Миддот;&-1941), всемирно известный литератор, поэт, общественный деятель, философ и индийский националист.Среди его репрезентативных произведений - «Гитанджали», «Птицы», «Песок в глазах», «Четыре человека», «Семья и мир», «Садовник», «Новолуние», «Последний псалом», «Гола», «Кризис цивилизации» и др. Среди них был опубликован английский перевод «Гитанджали», за который он получил Нобелевскую премию по литературе в 1913 году.