- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Поэзия
- 602136238532
Герой Герой Герой Эпический перевод кластер 5 томов подлинного места Nibelon People+Iliater+Eda+Odyssey+Sakya Homer и другая иностранная литература Западная поэзия Лучшие книги

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии

| наименование товара: | Всего серия переводов World Heroes Epic состоит из 5 томов Boku.com | формат: | Другие |
| Автор: | Аноним |. | Количество страниц: | |
| Цены: | 455 | Опубликованная дата: | 2017-09-01 |
| Номер ISBN: | 9787544759885 | Время печати: | |
| Издательство: | Переведенный лес | Версия: | 1 |
| Типы продукта: | книги | Индийский: | 1 |

Этот набор включает в себя:
«Серия переводов эпических мировых героев: Песнь о Нибелунгах (Сущность)»
«Серия переводов эпических мировых героев: Илиада (Сущность)»
«Эпический сериал переводов мировых героев: Эдда (Эпизод)»
«Эпическая серия переводов мировых героев: Одиссея (Суть)»
«Серия переводов мировых героических эпосов: Сакья (Сущность)»

Всемирные герои Эпический перевод: песня людей Нибелонга [Das Nibelungenlied ]
«Песня Нибелона» известна как немецкая «Ириариат», которая оказала глубокое влияние на западную литературу.
краткое введение
Замечательный обзор книг
«Песня Нибелона» сравнима с эпическим Гомера.
——Goethe
«Песня Нибелона» - это питание для моего написания оперы «Кольцо Нибелона».
—— Вагнер
Эпос «Песнь о Нибелунгах» — рыцарское литературное произведение периода средневековья. В нем описывается ряд событий, таких как войны и браки между древними европейскими странами.
——
Оглавление
D Yi Song 1
Вторая песня говорит Sigfrit 6
Песня 3 Сигфритт прибывает в Уолмс 12 с.
Песня 4 Sigfrit vs. Saxons 31
Песня 5 Sigfrit впервые встречает Крим Хильде 57
Шестая песня Гонг отправился в Исландию, чтобы предложить Бренхельду 69.
Песня Седьмая джентльмен бьет Бренхелд 82 с.
Восьмая песня Sigfrit вернулась, чтобы мобилизовать подкрепление 101
Песня девятая сигфрита была отправлена обратно в Walms First 111
Песня десять Уолмс приветствует Бренхелд 121
Песня Eleven Sigfrit возвращается домой со своей женой 144
Песня Двенадцать: Gongte приглашает Sigfrit на банкет 151
Песня Тринадцатая: Сигфрит и его жена были приглашены на банкет 162 с.
Песня Четырнадцать: Ссора между двумя королевами 170
Песня пятнадцать сигфрит была предана 184 °
Song Sixteen: Убийство Сигфрита 192
Песня семнадцать: плач и погребение Sigfrit 210
Песня 18 Sigmont возвращается 224
Песня 19: The Nibelon Treasure было доставлено обратно в Walms 230
Песня Twenty The King Aichair послал посланника в Бургундию, чтобы предложить Криму Хильде 239
Песня 21 Крим Хильде отправляется в Хунское королевство 267
Песня 22 Эйхал приветствует Крима Хильде 277.
Песня 23 -я песня «Братья приехали в Королевство Хун, чтобы присутствовать на праздновании», желание Крима Хильде реализовано 289
Песня двадцать четыре Уилбера и Свемер приказали лорду доставить письмо 297
25 -й Псалм Нибелонс отправляется в Хун -Королевство 314
Двадцать шестая песня Dankwat Kill Galfrat 330
27 -я песня Бургундия приходит в Бесране 343
Песня 28 Бургундцы приезжают в Королевство Хун 357
Двадцать девять песней Хаген отказывается стоять, Крим Хильде серьезно осуждает 367
Песня 30 Hagen и Volke Stand Guard 379
31 -й бордовые воины отправляются в церковь 386 с.
Тридцать два гандам Ватт Блодель 401.
Песня 33 Burgundy Warriors против Huns 407
Песня Тридцать четыре трупы Хунса были выброшены из зала 420
Песня 35 Йилин был убит 424
Королева песен 36, сожгла зал 435
Песня Тридцать седьмое место Людигу Мученичество 446
Песня 38: Воины Дитриха были уничтожены 465
Песня Тридцать девять короля Дитрих против джентли
PostScript 495
Мировые герои Эпический перевод: Илиат

Выбор редактора
краткое введение
об авторе
Оглавление
Том 1
Том 2
3 -й объем
Том 4
Том 5
Том 6
Том 7
Том 8
Том 9
Десятый
Том 11
Двенадцать томов
Тридцать три тома
Том 13
15 -й том
Том 10
Том 10
Восемнадцать томов
Том 10
Том 20
Том 21
Том 22
Том 23
Том 24
Выделенный индекс
Пост -Трансляция
Мировые герои Эпический перевод: Эда

Выбор редактора
Китайский перевод эксперта по скандинавской литературе.
краткое введение
Из -за низкой производительности сельского хозяйства из -за естественной среды северные предки отправились в море, чтобы выжить и преследовать богатство. Как сказал эпический:&Ldquo; море - это их задний двор, а военный корабль - их ботинки”.За более чем 300 лет с 8-11 -го века они просвечивают на Балтийском море и Атлантическом море, чтобы&Ldquo; северные пираты” знаменитый.
С 9 до 13 -го века поэтические баллады, спетые в Северной Европе, записанные анонимным поэтом в Исландии, и название «Эды».Он записывает повествовательные пираты и пиратскую жизнь, а боги, появляющиеся в стихотворении, являются образу пиратов.
об авторе
Ши Цин', эксперт по северной литературе Института иностранной литературы Китайской академии социальных наук, давно работал в посольстве Китая в Швеции и Исландии. Когда -то он был приглашенным ученом в Стокгольмском университете, Копенгаген и Университете Осло.Редактор -in -Chief «Северный современный рассказ», «Избранные произведения Сакья» Исландии, «История скандинавской литературы» и т. Д., Перевод с «Эдой», «Сакья», «Приключения Нелей, ехавших на гуси». , «Полные работы Андерсена Сказья сказки».
Свен, шведский эксперт по переводу и ряд важных работ с Ши Цин' и его женой.
Оглавление
Перевод
D предсказания женской дивискории второго девиза Мастера
Третья песня гигантской вайфрон
Четвертая песня Гримнье
Пятая песня поживания
Шестая песня Халбада
Седьмая гигантская баллада Хиган
Шум восьмой скалы
Девятый гигантский термин баллада
Десятая песня Альвейса
Кошмар Одиннадцатого Бадера
Слава двенадцатая установка
Тринадцатая песня Гейондера
Четырнадцать Volonide короткая песня
Песня пятнадцатого Hergi Holvadon Ballad
Шестнадцатый холх Херги Хухантин Сибна Слух
Семнадцатые слухи о Холги Хунгаринбине
Смерть восемнадцатого Singfeihateli
19 -е пророчество Гурделя
Двадцать баллады Лей Джин Двадцать первая французская песня песни
22 -я песня
23 -й песни перерыва в песню Западного Гулда
Двадцать пятна песня Гедеона D песни
Двадцать пятнадцатого короткого стихотворения в Сигулде
26 -й Буронхилде отправился в Инь Цао путешествие
Смерть двадцать седьмого новенлона
Вторая песня 28 -й песни Гудельнна
Третья песня третьей песни Гуделона
Тридцать мерьеров Одронна
31 -я песня Aiteli 32 -й, «Песня Гренландии», 33 -й песни, 33 -й 34 -й песни Hamdir, 35 -й песни 33 -й песни 38 -й песни Солнца - главное сравнение имени. стол
Постмодель

Всемирные герои Эпический перевод: сакья [Saga ]
Выбор редактора
Сага, английское имя сага.Северные легенды в основном включают семейные и героические легенды, которые в основном собираются в коллекции под названием «Сакья».&Ldquo; Sakya” значение“ речь”, на самом деле это короткий рассказ.Это древняя народная устная история, письменно записанная исландцами и норвежцами примерно в 13 веке, включающая мифы и исторические легенды. В основном он отражает подвиги древних скандинавов, борющихся против неба и земли, показывая быт, религиозные верования, духовное мировоззрение родового общества и т. д., восхваляя благородных героев. Некоторая часть содержания также имеет характеристики биографии, генеалогии и местных хроник. Этот литературный стиль, как и мифологическая литература «Эдда», оказал большое влияние на скандинавскую и западную литературу.В этой книге собраны пять престижных саг, которые могут в наибольшей степени обобщить всю картину исландских саг.
Эта книга возглавляет Ши Цин', эксперт в северной литературе в Институте иностранной литературы Китайской академии социальных наук.Победитель премии шведского писателя, 2000&- Первая премия Китая в области зарубежной литературы 2001 года, номинация на Пятую книжную премию и Премия Ганса Христиана Андерсена 2006 года.
краткое введение
Эта антология содержит пять сакьев.“&Rdquo; семья Сакья из Исландии отличается от истории, адаптированной из эпоса германских героев.Эти статьи являются самыми ценными сокровищами в Сакье, и через них мы можем увидеть всю сакья.
Замечательный обзор книг
«Sakya» - это уникальный литературный тип, созданный умно сочетать традиционное повествовательное искусство с популярными литературными методами в Европе 13 -го века в 13 -м веке.
——
Инфекционность сакья не может быть описана удовлетворительно.
—&Mdash; Westaine&Middot;
Традиция западных романов коренится в исландской сакья.
—— Олаф&Middot;
Оглавление
Эгилсакья
Лосось долина Сакья
Найл Сакья
Gounlaugsakya
Врсон Сакья
Мировые герои Эпический перевод: Одиссея

Выбор редактора
краткое введение
об авторе

......

......




