8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Подлинная бесплатная доставка Lubaiji [Persia] Emo & Middot; Gayammo перевел современную/современную литературу и литературу, китайские издательские дома в Го Моруо

Цена: 780руб.    (¥36.9)
Артикул: 597918490258

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:读乐尔图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥3216 761руб.
¥39.4833руб.
¥1563 297руб.
¥5.8123руб.

  Основная информация

Заголовок: Рубайят
Автор: (Персия) Омо&миддот; автор: Гаямо
Издательство:  китайский издательство
Дата публикации: 2019-01-01
Версия: 1
ISBN: 9787507550764
Рыночная цена: 58.0
Оглавление
Поэзия 101/001

Приложение/223

Приложение: Отрывки из китайского перевода «Рубайят»/225.
Введение
Я&Middot;“ Стихотворение с четырьмя строками”), по стихотворной форме сходен с четверостишиями нашей страны. Содержание в основном посвящено философии жизни, которая размышляет о непостоянстве взлетов и падений.Под поверхностью carpe diem можно проникнуть в суть жизни и понять ее. Он использует чистую поэзию, чтобы ярко выразить тонкую печаль жизни. Поэма объединяет разум и вдохновение и становится блестящим шедевром мировой классической литературы и искусства.
СМИ обзор
«Коллекция Рубая» - это древний персидский астроном и математик Омо&миддот; Сборник четверостиший Гаямо, по форме напоминающий китайскую поэзию.“ Quatule&рдкво;.Содержание в основном посвящено ощущению, что жизнь не похожа ни на что, жизненной философии, согласно которой взлеты и падения непостоянны, и отношению к жизни, заключающемуся в том, чтобы наслаждаться жизнью во времени.Британский писатель Фицджеральд опубликовал его за свой счет в 1859 году. Он перевел и представил этот сборник стихов англоязычному миру. Поначалу на него никто не обратил внимания, но позже его обнаружил литературный гигант.Спустя 30 лет и пять дополнений и удалений «Рубайят» Фэя был составлен и отредактирован, чтобы максимально подчеркнуть красоту текста. В результате она уже более полутора веков пользуется спросом в литературном мире и с энтузиазмом восхваляется читателями. Его популярность не уменьшилась, и он стал бессмертной классикой английской литературы и литературы века.С начала 1920-х годов в Китае такие известные писатели, как Ху Ши, Сюй Чжимо, Го Моржо, Вэнь Идуо, Чжу Сян и др., ввели конкурсы переводчиков. До сих пор более сотни переводчиков и ученых успешно перевели «Рубайят» Фэя на китайский язык.В этом издании «Рубайят» выбран перевод г-на Го Моруо, а также представлены переводы на китайский и английский языки, а также оригинальный персидский текст, чтобы читатели могли оценить их.