8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

HIMBOLSKAJI 斯 & & Middot;

Цена: 888руб.    (¥42)
Артикул: 597081466704

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:东方出版中心旗舰店
Адрес:Шанхай
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥641 353руб.
¥11233руб.
¥34.8736руб.
¥22.1467руб.

  • краткое введение

Эта книга является одним из полных сборников стихов Шимборской, в котором содержится полное собрание стихов Шимборской.1952Конец1976Семь стихотворных произведений, написанных в 2006 году, были переведены известным польским литературным переводчиком Линь Хунляном.Эти уникальные стихи,Он часто черпает радость из повседневной жизни, сочетает серьезность с остроумием, использует простой язык для передачи глубоких мыслей и использует небольшие метафоры, чтобы открыть обширное пространство воображения.Читатели смогут прикоснуться к очарованию классики, вкусить мудрость текста, оценить стиль мастера.


  • об авторе

   Вислава·Шимборска (19232012) ,,,Польский писатель, признанный одним из самых обаятельных поэтов современности, известный как“Моцарт”,Испытал влияние писателей, в том числе писателя Милоша, политика.Коморовский и другие деятели всех слоев общества получили высокую оценку.СущностьХимболскасуществовать1996Она выиграла Нобелевскую премию по литературе в 2006 году, став третьей женщиной-поэтессой, получившей эту премию в истории литературы;2001В 2001 году она стала почетным членом Американской академии искусств и литературы.онаОн часто использует простой язык, чтобы передать глубокие мысли, и использует небольшие метафоры, чтобы открыть огромное пространство воображения. ее работыТекст юмористический, в юморе скрыт сарказм, в нем использованы точные аллегории, раскрывающие историческую подоплеку и экологические законы человеческой реальности. Китайская версия ее сборника стихов «Все молчат, как тайна» является самым продаваемым поэтическим сборником последних лет.

 

  • Введение в переводчик

Линь Хунлян окончила китайский факультет Варшавского университета (Польша), является известным переводчиком, исследователем Китайской академии социальных наук и членом Ассоциации китайских писателей. Его переведенные произведения включают «Куда ты идешь», «Рыцари-крестоносцы», «Огонь и меч», «Избранные стихи Мицкевича», «Вызов снеговика», «Зачарованные» и «Приключения в Центральной Африке».1984Награжден Правительством Польши.“Польская культурная медаль заслуги”,1994Награжден Польшей.“Медаль «От сердца к сердцу»”,2000Награжден Президентом Польши.“Рыцарский крест”,2010Награжден Правительством Польши.“С отличием Искусство”Серебряная медаль культуры.2007Награжден Ассоциацией переводчиков Китая.“Старший переводчик”титул.