8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Spot подлинный перевод Lin World Heroes Epic Translation: перевод Eda Nordic Heroes Epic, показывающий карту жизни викингов Шицин Эсан Перевод Иностранная поэзия l

Цена: 1 011руб.    (¥47.8)
Артикул: 596007092643

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:传书图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥8.96190руб.
¥13.8292руб.
¥32677руб.
¥ 81.8 53.61 133руб.

Мировые герои Эпический перевод: Эда

Цена книги: 77,00 юаней. 

Автор: Аноним; Ши Циньэ; Перевод Си Вэнь 

Издательство: перевод издательского дома Lin

ISBN: 9787544759885

Выбор редактора

Эпос северных народных героев в средние века не зависит от другой западной мифологии Древней Греции и Древнего Рима.Показывать“Морские народы”Картина военной жизни викингов имеет неповторимый стиль и далеко идущее влияние. 
Хорошо известный эксперт по исследованию северной литературы имеет перевод, только 1 китайский перевод.

краткое введение

«Эда» является важной классикой северной литературы в средние века, а также является одним из источников западной мифологии за пределами древнегреческого и Рима. 
Из -за низкой производительности сельского хозяйства из -за естественной среды северные предки отправились в море, чтобы выжить и преследовать богатство. Как сказал эпический:“Море — их задний двор, а военные корабли — их сапоги.”.Более 300 лет с 8 по 11 века нашей эры они кочевали по Балтийскому морю и Атлантическому океану.“Северный пират”Известный в мире. 
С 9 до 13 -го века поэтические баллады, спетые в Северной Европе, записанные анонимным поэтом в Исландии, и название «Эды».Он записывает повествовательные пираты и пиратскую жизнь, а боги, появляющиеся в стихотворении, являются образу пиратов.

об авторе

Введение переводчика 
Ши Цин', эксперт по северной литературе Института иностранной литературы Китайской академии социальных наук, давно работал в посольстве Китая в Швеции и Исландии. Когда -то он был приглашенным ученом в Стокгольмском университете, Копенгаген и Университете Осло.Редактор -in -Chief «Северный современный рассказ», «Избранные произведения Сакья» Исландии, «История скандинавской литературы» и т. Д., Перевод с «Эдой», «Сакья», «Приключения Нелей, ехавших на гуси». , «Полные работы Андерсена Сказья сказки». 
Свен, шведский эксперт по переводу и ряд важных работ с Ши Цин' и его женой.

Оглавление

Китайский перевод Предисловие 
Перевод 
D предсказания женской дивискории второго девиза Мастера 
Третья песня гигантской вайфрон 
Четвертая песня Гримнье 
Пятая песня поживания 
Шестая песня Халбада 
Седьмая гигантская баллада Хиган 
Шум восьмой скалы 
Девятый гигантский термин баллада 
Десятая песня Альвейса 
Кошмар Одиннадцатого Бадера 
Слава двенадцатая установка 
Тринадцатая песня Гейондера 
Четырнадцать Volonide короткая песня 
Песня пятнадцатого Hergi Holvadon Ballad 
Шестнадцатый холх Херги Хухантин Сибна Слух 
Семнадцатые слухи о Холги Хунгаринбине 
Смерть восемнадцатого Singfeihateli 
19 -е пророчество Гурделя 
Двадцать баллады Лей Джин Двадцать первая французская песня песни 
22 -я песня 
23 -й песни перерыва в песню Западного Гулда 
Двадцать пятна песня Гедеона D песни 
Двадцать пятнадцатого короткого стихотворения в Сигулде 
26 -й Буронхилде отправился в Инь Цао путешествие 
Смерть двадцать седьмого новенлона 
Вторая песня 28 -й песни Гудельнна 
Третья песня третьей песни Гуделона 
Тридцать мерьеров Одронна 
31 -я песня Aiteli 32 -й, «Песня Гренландии», 33 -й песни, 33 -й 34 -й песни Hamdir, 35 -й песни 33 -й песни 38 -й песни Солнца - главное сравнение имени. стол 
Постмодель