- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Поэзия
- 586200116135
Подлинное место надеется, что меня зовут мацуо бананового бананового приговора путешественника 300 японского предложения, чтобы организовать и прикрепить первоначальное произношение и упрощенное повышение квалификации китайского предложения.

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии

Основная информация
Название: «Хотел бы я назвать свое имя: The Traveler: Matsuo Banana 俳 300»
Автор: (день) Мацуо Банан
Время листинга: февраль 2019 г.
Издательство: Пекинская объединенная издательская компания
Категория продукта: литературные стихи
Номер книги: ISBN 978-7-5596-2853-4
CIP Категория: i313.24
Целевые читатели: литература, любители поэзии
Похожие книги: тихо как загадка, двадцать любовных стихов и отчаянная песня
Цена: 48,00 Юань
Формат: 32 страницы.
Размер готового продукта: 110x186
Индийский: 6,5 Страница: 208
Процесс печати: твердый переплет
Быть известным как“Святилище”, Японские поэты, которыми Акутагава Рёсуке и Чжоу Зуорен единогласно восхищались.Классические стихи, похороненные в течение сотен лет, литературные энтузиасты ждут выбора садов.
Точечный анализ:
1. Если вам нравятся короткие и изысканные стихи, то вы должны прочитать эту коллекцию стихов.
2. Предложения - это японский репрезентативный поэтический стиль, который имеет высокую степень международного общения, а банан Мацуо почти синонимичен предложения, известного как“Святилище”, Банан на предложение, точно так же, как Du Fu находится в поэзии Tang.
3. Мацуо Банан является персонажем в истории японских сверчек. Это мастер аккуратности и поэт, восхваляемый Чжоу Зуореном, Акутагава Рёсуке и другими.
4. Эта книга является первым упрощенным китайским синтезом японского классического алтаря*Matsuo Banana.
5. Знаменитый переводчик поэзии Чен Ли и Чжан Фенлинг перевели.
6. Коллекции в твердом переплете, известные художники и известные переводы.
краткое введение:
Предложение является своего рода литературным типом с очень японскими характеристиками и чрезвычайно важным, в то время как Matsuo Banana приветствует как“Святилище”СущностьОн является мастером классических предложений, и он также человек, который подталкивает искусство предложения к своему пику.Банан к предложению, так же, как Du Fu в поэзии Tang.Приговоры банана не только наследуют классические традиции поэзии Хана и японских песен, но и не избегают ежедневных высказываний. Это глубоко смешная сущность и очень свободное творение.
Банан хорош в том, чтобы запечатлеть повседневную жизнь*одиночества, ветер в момент молчания, такой как аромат, когда листья утреннего сумерека горит, и звук холодной воды лягушки прыгает в древний пруд.Поэт показал теплый взгляд на природу в вечный поток времени.На печаль о вещах более поздней японской литературы, чувствительности всех вещей, в основном это влияет на это.В своей ручке элегантность и вульгарное примирение моллюска достигли беспрецедентной высоты.
Эта книга выбирает более 300 предложений из жизни банана, организованной и прикрепляла оригинальный текст, произношение и брифинг в соответствии с возрастом, чтобы помочь оценке.
об авторе
Мацуо банан (おば (し う う 1644-1694)
Магистр периода Эдо в Японии, есть“Святилище”Репутация называется“"Wan ye Ji" после*Большого поэта”СущностьИзвестно в японской эстетике*“Папа, досуг, свет и чудесный”Это было прекрасно отражено в моллюском банане.
Что касается классической традиции японского казахстана и китайской поэзии, предложения банана наследуются, а философская философия существования смешивания жизни - это путешествие жизни. В своих руках классическое предложение искусство подталкивается к его пику.Банановые жесты, созданные банановыми воротами, далеки, не только в Японии в течение длительного времени, но и влияют на во всем мире.
Оглавление:
Восемь называется банановым——Переводчик
Мацуо банановый приговор 300
Приложение
Пробный
Wanliu вечером
Жена Сянхуанга
Сгибать……
☆ промывание の へ たく たく の の びき な びき (неизвестный возраст)
Sentaku no / bab e yanagi no / yū nabiki
Моча
Ошеломлен——крикет
Посмеить
☆ Моча の へ へ へ へ き き り ぎ ぎ き ぎ き き き ぎ ぎ き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き きき き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き き
Shōben no / miburui warae / kirigirisu
Бабочка летит——
Я момент
Забудьте поехать в дорогу
☆ танцевальная бабочка は 蝶 し は 舞 舞 け け け け け け (1788)
Мау Чо ни / Шибаши ва Таби Мо / Васир Кери
Встреча о выпуске: различные птицы
Протекающий
Показать крылья на дереве
☆ Colorboy 々 に に も も の Собрание выпуска (1788)
Irodori ya / kigi ni mo hana no / hōjōe
Одинокий——
В целом
фиолетовый……
☆ さ は どちら し て て な な (1788)
Sabishisa WA / Dochira Club Mo / Sumire Kana
Ночью
Это превращается в Бейлонга?
Farly Fog
☆ し は は ら は か か か が すみ (1792)
Shiranami ni / yoru wa modoru ka / tōgasumi
Если кто -нибудь придет——
Положить, как только лягушка,
Крутой арбуз!
☆ Люди приходят たら たら たら よ な れ よ し し дыня (1813)
Hito Kitara / Kawazu ni nare yo / hiyashi uri
Кажется задуманным
Поэзия звезд——
Эта лягушка
☆ ☆ の か の の か か な (1826)
Hoshi no Uta / yomu tsura tsuki no / kawazu kana
Пекинский союз 2019.1.22









