- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Поэзия
- 560205229281
Официальное подлинное место Огава Сто людей Один Акихара Дингжия Дингжия Коллекция поэзии произведет книги книги книги иностранная литература Edo Times Goghiko ukiyo -e -Epainting Три человека рисует пение книги New Star Publishing House

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии



Заметьте перед съемкой:Наш магазин естьStar PressКооперативный магазин, Tmall 6 -Myear Old Shop!Качество после защиты!Пожалуйста, купите с уверенностью!






Основная информация
Заголовок Сто стихов огура
Автор/переводчик (Японский) Под редакцией Фудзивара Сэди, перевод Лю Деруна
ISBN 978-7-5133-2882-1
Ценообразование   68,00 Юань
Опубликованная дата   ноябрь 2017
Украсить   твердый переплет
Откройте размер книги/готовый продукт 32k/130*210
Печать/номер страницы 6,625 печатных листов/212 страниц
Фактический номер слова 111 тысяч слов 100 картинок укиё-э
Введение
Фудзивара Садайе выбрал 100 лучших певцов, от императора Тенчи до императора Шунде, и одно из их произведений из «Антологии древней и современной японской поэзии», «Нового сборника древней и современной японской поэзии» и других «Выпущенных сборников японской поэзии» и собрал их в «Сто художников One Piece», также известный как «Окура Сотня художников One Piece».Всего здесь 79 певцов-мужчин (в том числе 13 монахов) и 21 певица.После периода Эдо, благодаря популярности укиё-э, которая привела к развитию технологии гравюры, «Сто человек один» стали популярными среди простых людей в форме японских песен в сочетании с картинами.Эта книга состоит из 100 редких картин укиеэ и 100 стихотворений.
Оглавление
1 Император Тенчи Мороз и тишина осенней ночи в полях
2 Император Дзито Романтика начала лета, контраст белого и зеленого
3. Такамото Маро. Одиночество сна в одиночестве осенней ночью.
4. Акато Ямабе Гора Фудзи покрыта снегом
5 Доктор Сарумару Великолепная и тихая красота осени
6 Дайбанцзяцзи Зимняя ночь Песня легенд и фэнтези
7. Мысли Абэ Накамаро о посещении дома в качестве посланника, посланного к династии Тан
8. Неторопливая и удовлетворенная жизнь мастера Сичжуаня в уединении
9 Оно Комачи Жизненный плач красавицы, которой легко стареть
10 Чан Ван спокойно наблюдает за радостями и печалями мира
11 Шэнь Юхуан, одинокий и отчаявшийся изгнанник
12. Умело задуманная фантазия Сэньчжэна Бэньчжао
13 Янченъюань Любовная тоска глубока, как пруд
14 Министр Цзо Кавахара, я так занят вами.
15. Истинное признание императора Мицуко
16 Китайско-нацистские слова и дела равны. Чувства прощания с родственниками и друзьями.
17 Юань Йепин, чудесное и великолепное творение
18 Тошиюки Фудзивара Любовь, сокрытая в сердце
19. Обида Исе на холодных людей.
20. Страсть принца Юаньляна пожертвовать своей жизнью ради любви
21 Жалобы Мастера Су Сина на равнодушного человека
22 Фумия Ясухидэ Пронзительный горный бриз и тихая поэзия
23 Тысячу миль через реку, впадая в печаль одиночества, глядя на луну
24 прекрасных осенних листа Шуги
25 Министр Сандзё, я бы хотел с вами спокойно встретиться.
26 Лорд Саданобу Сердце министра, восхваляющего красные листья
27 Сердце любви, которое трудно понять
28 Возник от одиночества и одиночества зимы
29 Фань Ханой Гунхэн Белая красота хризантем, пораженных морозом
30. Обида Жэньшэн Чжунцэня на бессердечную женщину.
31 Сакагами Норимори Снежная сцена в горной деревне Ёсино
32 Деревья на весенней дороге. Красивые красные листья, падающие в горный ручей.
33 Нори Юнори Стиль деревни цветущей сакуры
34 Фудзивара Синфэн Одинокий плач старости
35 Цзи Гуаньчжи Сердца людей меняются, но аромат цветущей сливы остается прежним.
36 Приемный отец Цинъюань Шэня Короткая летняя ночь и убывающая луна
37 Фумия Чаоян Осеннее поле с падающей росой
38 Укон Несмотря на то, что его бросили, он беспокоится о безжалостном человеке.
39 Сенатор и др. Неудержимая любовь.
40 Пин и Шэн, нескрываемая любовь
41 Мибу Тадами, песня о любви с неопределенным исходом
42 Киёхара Мотосуке осудил изменение взглядов женщины
43 Слова Цюань Чжуна верны его слову, боль тоски друг по другу
44 Чжунна Ян Чаочжун Сожаление о встрече и влюбленности
45 Цянь Дэгун Вздох влюбленности в бессердечную женщину
46 Цзэн Ми Хаочжун Непредсказуемый конец любви
47 Мастер Хуэй Цин Мир непостоянен, но небо и земля вечны
48 Ген Сигэюки Душераздирающие любовные проблемы
49 Великие министры могут заявлять придворным, и они влюбляются каждый день и ночь
……
Пробный
Я неторопливый путешественник и спрашиваю вас, знали ли вы когда-нибудь. В моем родном городе цветет слива, и аромат напоминает старину.—&- № 35 из «Сто стихотворений Огура»
редактор
Фудзивара Садайе (1162 г.)&— 1241), первый известный поэт раннего периода Камакура.Он занимал второе место в официальной должности и был влиятельным человеком.Он стал монахом в возрасте семидесяти лет. Фудзивара Сэди — один из главных пропагандистов формирования японского классического стиля Вака. Поэтический стиль имеет ярко выраженную эстетическую окраску.После систематического анализа классических вака и поэтов за предыдущие 600 лет он отобрал сто поэтов, каждый с одним репрезентативным произведением, и собрал их в знаменитую «Сто стихотворений Огура». Открывается «Сто стихотворений Огуры».“Песня для сотен людей”Первый в своем роде, он известен как“Японские «Триста Танских стихотворений»”“Духовный родной город японцев”, оказал глубокое влияние на эстетическое сознание и вкус общественной жизни последующих поколений Японии.
Переводчик
Лю Дэрун родился в Чэнду, провинция Сычуань, в 1947 году.Японский писатель и профессор литературы.Исследователь в Педагогическом университете Осаки, Япония.В основном фокусируется на японской литературе, японской классической литературе и китайском переводе японской классической поэзии.Двадцать шесть лет потребовалось, чтобы перевести «Сто стихотворений Огуры» на китайскую поэзию.













