- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Литература
- Иностранные Поэзия
- 560200632080
Песня немецкого народного эпоса Niberbonen
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
............
наименование товара: | Песня немецкого народного эпоса Niberbonen | формат: | 32 |
Автор: | Цао Найюн переведен | Цены: | 78.00 |
Номер ISBN: | 9787549599950 | Опубликованная дата: | 2017-09-01 |
Издательство: | Guangxi Normal University Press | Время печати: | 2017-09-01 |
Версия: | 1 | Индийский: | 1 |
001 о "Песне Нибель Лонг Генерал" (ранее предложение)
001*Глава
Кремхильда растет в логическом Гонгтенге
006 Глава 2
Как сигфрит вырастет взрослым
012 Глава III
Сигфрит приходит к Уолмсу на Рейн
033 Глава 4
Стег Фристисская война с Самон
059 Глава 5
Сигфрит и Клим Хиллт впервые встретились
072 Глава 6
Гонгтель отправился в Исландию, чтобы жениться на Берне Хетте
085 Глава 7
Гонгтер и его партнер пришли в Королевство Исландии
107 Глава 8
Сигфрит бросился обратно в королевство Ниболонга, чтобы найти своего партнера
117 Глава 9
Сигфриту было приказано вернуться в Уолмс
127 Глава 10
Кинг Гонгтель провел свадьбу в Уолмсе и Болун Хент
152 ГЛАВА 11
Сигфрит вернулся в Китай со своей женой и провел свадьбу в своем родном городе
159 Глава 12
Gongtel пригласила пару Sieg Felite вернуться к родственникам и празднованию Volms
171 Глава 13
Клим Хиллт и ее муж вернулись во дворец Рейнс
179 Глава 14
Королева сделала группу
193 Глава 15
Кто -то объявил войну Уолмсу
203 Глава 16
Сигфрит был убит трагично
223 Глава 17
Клим Хиллт оплакивает и похоронила своего мужа
238 Глава 18
Сигмонт возвращается в Китай, Клим Хиллт остается в Рейне
244 Глава 19
Нобелоновая национальная коллекция сокровищ возвращается в Уолмс
256 Глава 20
Посланник короля Эделя предлагает Кремхильду
287 Глава 21
Клим Хилт покидает Уолмс и идет к гунсам
297 Глава 22
Кремхильд и Эзель провели свадьбу в Вене
308 Глава 23
Король Эзель и Клим Хиллс отправили посланников в Уолмс
317 Глава 24
Посланник отправляется в Рейн, а затем развернется
335 Глава 25
Короли пришли в Королевство Хунс в качестве гостя
354 Глава 26
Они в споре с Элсином и Гелфратом и выигрывают
369 Глава 27
Эрл приветствует короля и его рыцарей и устраивает их жить счастливой жизнью
383 Глава 28
Люди Ниболонг пришли в замок Эзер и были приветствованы
392 ГЛАВА 29
Хаген отказался противостоять королеве
405 Глава 30
Король и Кавалеры отдыхают на перед сном и историю, которая произошла позже
412 Глава 31
Короли идут в церковь
429 Глава 32
Blitlin и Tangkwat сражаются в комнате стека
436 Глава 33
Tangkwat отправился во дворец, чтобы сообщить о трех королях
454 Глава 34
Йилин убит
465 Глава 35
Три короля договорились и примиряются со своими сестрами
477 Глава 36
Смерть Сюже
498 Глава 37
Детлич Воин
517 Глава 38
Diteli Conquest Gongtel и Hagen
531 Диаграмма индекса имени места.
Список из 533 имен людей
..................Эта коллекция немецкого героического эпоса была переведена переводчиком Цао Найюном в соответствии с версией Hernesems-Las Belk.Первая 19 -я глава рассказывает о смелом принце Ниделлы, Сигфрит, предложил принцессу Королевства Бургонов Кайлим Хиллт и помогите царству Королевства Бургона Гонгтел выйти замуж за королеву Исландии Болу, заканчивая великую сцену и замечательную историю в Будущее включает в себя некомпетентность и споры, заговор и убийство семьи Ван.Глава от двадцати до 38 -го рассказывает о втором браке Клим Хиллт и битве за мести и реализацию старой ненависти.Большая часть содержимого этой книги возникла из многих материалов и аллюзий в европейской истории. Он великолепен, и содержание -все -экологически чистые. Повествовательные повествования прикрепляются, показывая сюжетное эхом до и после, не задумано читать сюжет.
..................CAO NAIYUN Старший немецкий переводчик.Окончил Университет Нанкина в 1969 году.Обычный профессор иностранного языка Рен Хуажонг на факультете иностранных языков, учился в Колледже Гитта в Западном Берлине, Университете Ист -Берлина Гумбольдта и занимал должность старшего приглашенного ученого в Университете Карлсро Нормального университета в Германии.Отредактировано, переведено и переведено «Словарь иностранных символов», «Источник Рождества», «Греческий классический миф», «Римский миф», «Библейская сказка», «Лунная ночь», «Странные друзья», «Мать Вольф в Gong Wolf »,« Человеческий партнер по человеческому управлению »« Родина в мечтах »,« Красная Роуз »,« Приключение Мин Сихао »,« Хаофу сказка »,« Немецкая сказка »,« Северная сказка »,« Песня Nibber Dragon »,« Духовный корабль »,« Легенда Альп »более пятидесяти подразделений, таких как« Одна ночь », отредактировали учебники« Средняя школа немец »и« Университетский немецкий&Бык; базовый учебник "" Университет немецкий&Бык; высокоуровневый учебник "и так далее.
......