8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

[Официальное подлинное] Muge [Древний Рим] Вирджил Гуанси Нормальный университет Пресс BX

Цена: 533руб.    (¥25.2)
Артикул: 547212992832

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:广西师范大学出版社旗舰店
Адрес:Гуанси
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥42888руб.
¥ 45 31.5666руб.
¥ 68 47.61 006руб.
¥ 38 26.6563руб.

СМИ обзор
Гораций: Изящество и элегантность в стихах Вергилия — дары Музы в деревне.
Данте: Ты светоч поэтов, вся слава принадлежит тебе!
Виктор&Middot;Хьюго: Вергилий!О поэт!Мой божественный учитель!
Т. С. Элиот: Ни один современный язык не может создать классического писателя-виргилия.Наш писатель-классик — это писатель-классик всей Европы, и это Вергилий.
Выбор редактора
        ★Виргилий, национальный поэт Римской империи и неиссякаемый источник вдохновения для последующих поколений литераторов.—&- Во времена Римской империи с его стихами были знакомы все образованные римляне, а его преданным читателем был и император Август; Сочинения Вергилия рассматривались как собрание мифологических аллюзий, источник исторических и энциклопедических знаний; Данте считал его защитником и наставником, Гюго называл его божественным учителем, а Т. С. Элиот считал его“Классические писатели по всей Европе”.
      ★Бессмертные стихи золотого века римской литературы воплощают наше стремление к поэтической жизни.——&Ldquo; пастух&- Пасторальная поэзия”источник и модель, стихи грустные, но не грустные, а эмоции глубокие и грустные.
      ★Легкая для чтения классическая китайская версия тщательно переведена на основе латинского оригинала и представляет красоту оригинального произведения в форме поэзии в прозе.—&- Переводчик Данг Шэн добавил ко всей книге аннотации, подробно объясняющие мифы, легенды и литературные аллюзии, лежащие в основе «Пасторали».
      ★ Оснащенные изысканными иллюстрациями, более десяти шедевров в истории европейской живописи интерпретируют красоту классики.—&- Уделяйте одинаковое внимание картинкам и книгам, размышлениям и пастырским песням.&- Идиллия соответствует художественной традиции.
Оглавление
        Введение
      
       Глава 1
       Глава вторая
       Глава III
       Глава 4
       Глава 5
       Глава 6
       Глава 7
       Глава 8
       Глава 9
       Глава 10
     &Nbsp; таблица перевода
       ссылка
       Postmoder
Некоторые главы
        Глава 4
      
      Муза Сицилии, споём слегка торжественную песню!Не все любят сады и низкие тамариски. Если вы хотите петь о джунглях, вы тоже должны соответствовать им.&Ldquo; управление”
      Конец света, предсказанный в «Песне о Куме», тихо наступил, и великий цикл времен начался снова с самого начала.Девственная Звезда вернулась, династия Сату вот-вот возродится, и новое поколение спустилось с небес.И ты, святая Лугина, пожалуйста, защити новорожденного младенца.&- Раса черного железа с тех пор вымерла, и повсюду появляются новые пришельцы из золота.&-Твой бог солнца завоевал мир.
      Полиомиелит, благодаря вашему хорошему управлению, слава века ясно сияет, и великие годы вот-вот начнутся.Хоть злодеяния нашего поколения еще остались, но вина ушла, Господи, земля освободится от безграничного страха.Он получит божественную жизнь и обязательно увидит, как боги и герои сливаются в одно; он будет благосклонен богами и будет править процветающей эпохой достижений Зукао Йинде.
      Для тебя, дитя, невозделанная земля преподнесет свой первый маленький подарок: густо растут плющ и наперстянка, улыбаются и радуются египетская фасоль и лист аканта.У овец, возвращающихся в свои загоны, грудь набухнет от молока, а домашние животные больше не будут бояться огромных львов; твоя колыбель зацветет прекрасными и очаровательными цветами, гадюка погибнет, ядовитые сорняки завянут, а ассирийский кардамон будет процветать по всем горам и равнинам.
      Когда вы сможете прочитать гимны героев и дела ваших отцов достаточно, чтобы понять истинный смысл нравственности, поля постепенно окрасятся в желтый цвет мягкими колосьями, кусты дикого терна покроются пурпурным виноградом, а густые дубы потекут сладким медом.Однако пережитки прошлого все еще остаются, побуждая безумцев плыть по морю, обучая людей строить крепкие стены, чтобы изолировать города, и рыть траншеи в земле.Тефис возрождается, и еще один корабль аргонавтов наполнен героями со всего мира. Война начинается снова, и великому герою Ахиллесу снова будет приказано идти на Трою.
      Отныне, когда сила времени поможет тебе повзрослеть, Цзя Кэ увидит океан и узнает, как вернуться, а лодки из сосны и можжевельника больше не будут возить товар.Почва во всех направлениях может преобразовывать и питать все сущее.Плодородную почву не нужно будет обрабатывать, урожай будет собирать без добавления серпов, а сильные земледельцы снимут ярмо с пахотных волов.Для окрашивания шерсти нет необходимости использовать смешанные пигменты. Овцы на пастбище естественным образом меняют цвет своей шерсти: иногда это красивый пурпурный панцирь, иногда ярко-желтый тычиночный, а молодые ягнята, питающиеся жвачкой, также естественно покрыты алой одеждой.
      Вслед за судьбой три богини судьбы распорядились своими веретенами:“Когда приходит удача, не ленитесь!”
      Пришло благоприятное время, и ты взойдёшь на вершину славы, прямой потомок богов, гордый сын великого Юпитера!Вот земля и огромный океан, глубокое небо, мир дрожит и ползет под небом! Смотри, все процветает, наслаждаясь благами и радушным покоем!
      Что касается меня, то я только надеюсь, что старость моей долгой жизни может быть продлена, и у меня достаточно энергии, чтобы восхвалять великие достижения Святого Короля.Ни Орфей, ни Линус Фракийский не могли соперничать со мной в пении, хотя у них были родители, которые помогали им (матерью Орфея была Галлеупа, а отцом Линуса — красавец Аполлон).Предположим, Пан участвует в состязании, а Аркадия является рефери.&-Даже если арбитром является Аркадия, в соревновании участвует сам Пан&-Мы не можем смириться с тем, что мы хуже.
      Ну, дитя, узнай свою маму по своей улыбке.Беременность в десять месяцев полна тягот.Давай, дитя, если ты отказываешься показывать радость своим родителям, ты недостоин есть с богами или спать с богинями.
Краткое содержание
        «Пастораль» — важное произведение древнеримского поэта Вергилия. Состоит из 10 коротких стихотворений. В нем поэтическим языком рассказывается пасторальные пейзажи, пастушеская жизнь и истории любви в Древнем Риме. У него прекрасное воображение и лаконичные слова.Его считают образцом латинской литературы. Эта книга переведена на основе латинского оригинала. Перевод выполнен в форме прозы.Переводчик Данг Шэн аннотировал всю книгу, написал введение и постскриптум.Книга снабжена иллюстрациями, в которых использованы 11 шедевров истории европейской живописи, передающие художественную концепцию и красоту стихотворения.
об авторе
        ◎ Авторское введение
      Публиус&бык;Вигилий&Публий Вергилий Маро (Publius Vergilius Maro, 70 г. до н. э.)&— 19 до н. э.), широко известный как Вергилий, был древнеримским поэтом. К его основным произведениям относятся «Пастораль», «Сельскохозяйственные стихи» и «Энеида». Он признан ключевой фигурой в истории европейской литературы и оказал влияние на многих более поздних писателей, включая Данте, Шекспира, Мильтона и Китса.Во времена Римской империи произведения Вергилия были школьными учебниками, и с его стихами были знакомы все образованные римляне; в средние века его образы и произведения наделялись богословским значением; после Ренессанса подражания и дань уважения продолжали появляться бесконечно; во время двух мировых войн Вергилий даже был известен как“Отец Запада”, стал отправной точкой для европейских интеллектуалов, чтобы задуматься о происхождении общей культуры.
      
      ◎ Знакомство с переводчиком
      Данг Шэн, независимый ученый.Когда-то он был деканом Школы искусств Сианьского объединенного университета и приглашенным профессором Киотского университета искусств и дизайна в Японии.В основном занимается исследованиями по истории китайского искусства и переводом западных литературных и художественно-теоретических работ. Однажды он сотрудничал с друзьями, чтобы перевести «Историю искусства» Гомбриха и «Десять тысяч вещей» Редхаута.Он начал интересоваться пейзажной живописью, а в последние годы посвятил себя изучению европейской классической пасторальной поэзии. Китайский перевод «Пасторали» является результатом его работы в этой области.