8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

[3 книги 26 Юань] Коллекция летающих птиц Коллекция поэзии Тагора английский -Китайский контроль двуязычная версия подлинных учеников, таких как Ся Хуа Тайор Поэзия Поэзия Поэзия Младшая средняя школа Книга Книга Литература Язык

Цена: 267руб.    (¥14.8)
Артикул: 600162984762
Цена указана со скидкой: 41%
Старая цена:  450р. 

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:时代华文图书专营店
Адрес:Пекин
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥ 118 82.61 486руб.
¥ 39 25.8464руб.
¥ 89 49.8896руб.
¥ 120 721 295руб.

Цвет страница:
1 Ты сделал меня вечным, это твоя радость.Эта хрустящая чашка, вы продолжаете выливать ее и продолжаете заполняться новой жизнью.
    Эта маленькая тростниковая флейта, вы несете ее, чтобы превзойти горы и долину, взорвав музыку yongxin из трубки флейты.
    Под бессмертным рецептом ваших рук мое маленькое сердце, таяние в безграничном счастье, делая невыразимый тон.
    Ваши бесконечные подарки выливаются только в мою маленькую руку.Прошло время, вы все еще пролиетесь, и в моей руке все еще есть избыток.
    2 Когда вы приказываете мне петь, мое сердце, кажется, разрывается из -за гордости;
    Вся конденсация и противоречия в моей жизни тают в сладкий и мягкий омоним——Моя похвала похожа на радостную птицу, и Чжений летит над океаном.
    Я знаю, что тебе нравится мое пение.Я знаю, что только потому, что я певец, я могу ходить перед тобой.
    Я коснулся твоих ног с отдаленным отрезкой моей песни, и что я никогда не осмелился прикоснуться к ней.
    Я был в состоянии алкогольного опьянения, я забыл себя, ты мой хозяин, но я называю тебя другом.
    3 Я не знаю, как ты поешь, мой хозяин!
    Слава вашей музыки освещает мир.Дыхание вашей музыки тщательно.Святые источники вашей музыки бросились на все препятствия для камней и бросились вперед.
    Мое сердце желает петь с тобой, и я не могу бороться немного.Я хочу говорить, но мои слова не песня, я не могу ее назвать.Ах, ты делаешь мое сердце пленником в большой сети твоей музыки, мой хозяин!
    Я хочу навсегда устранить лицемерие из моих мыслей, потому что я знаю, что вы - истина рационального огня в моем сердце.
    Я хочу отогнать все от моего сердца и заставить мою любовь цвететь, потому что я знаю, что вы установили место в глубине моего сердца.
    Я хочу усердно работать, чтобы выразить вас в своем поведении, потому что я знаю, что это ваша сила, и дать мне силы действовать.
    5 Пожалуйста, позвольте мне пощечить некоторое время и сесть рядом с вами.Моя работа под рукой - сделать все это сразу.
    Не перед вами, мое сердце не знает, что такое легкость и отдых.
    ** Ян Шуму подошел к моему окну, слегка будьте пчелы, сыгранные на дворе цветочного дерева.
    Это именно то время, которое должно сидеть тихо, в отличие от вас, петь песню жизни в это тихое и безграничное время досуга.
    6 Снимите этот цветок, возьмите его, не откладывайте!
    Это может быть не достойно вашей венчики, но, пожалуйста, выберите его и дайте ему легких домашних животных от боли вашей руки.Я боюсь, что в моей бдительности прошел дневной свет, и время для предложения прошло.
    Хотя он не темный, а аромат очень легкий, пожалуйста, все еще поклоняйтесь им с этим цветом.Воспользуйтесь временем, подберите его.
    7 Моя песня удалила ее украшение.У нее нет экстравагантности одежды.Украшение станет нашим единством;
    Тщеславие моего поэта стыдно в вашем свете.Ах, Ши Шэн, я уже упал перед твоими ногами.Просто сделайте мою жизнь простой, как брюшная флейта, пусть вы взорвите музыку.
    8 Главы в князьях и детях, которые вешали ювелирные ожерелья, потеряли все счастье в игре;
    Чтобы бояться разрыва и пятна одежды, он не осмелился ходить в мир и даже осмелился двигаться.
    Мать, это непредсказуемо.
    9 Ах, дурак, хочу носить себя на плечах!
    Дыхание вашего желания сразу же взорет свет, о котором он контактирует.Это не святое——Не принимайте подарки из его нечистых рук.
    Только вещи, оплачиваемые священной любовью.
    10 Это твой стул для ног, вы отдыхаете в толпе бедности*贱 10.
    Я хочу поклониться тебе, мой салют не может добраться до глубины твоего отдыха——Среди толпы бедности*失 那.
    Вы носите сломанную одежду и ходите среди толпы бедности, и вы никогда не сможете приблизиться к этому месту.
    Вы и те, у кого нет друзей, которых сопровождает тех, кто беден, бедным ** 你, и мое сердце никогда не найдет это место.
     P65-69
Краткое содержание:
«Коллекция птиц (сущность)» - индийский поэт Робинс·Один из шедевров Тагора также является одним из выдающихся стихов в мире.День и ночь, ручьи и океан, свобода и предательство - все в письменной форме.
    

......

Об авторе: