8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Подлинное место известные серии серии переводов Полные работы Полные работы Полные работы 97 116 версии вишневой сад маленький принц Принц Детство Джинде Храм Генки История Божественная Замок Ансси Грин Грин -Фея и издательские издательства других людей литературы

Цена: 58 324руб.    (¥2800)
Артикул: 597007045832

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:君悦书香图书专营店
Адрес:Пекин
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥ 350.6 2465 198руб.
¥ 32 24508руб.
¥ 612 4509 477руб.
¥1653 487руб.

В общей сложности 97 видов этого набора, общая цена: 4147 Юань

Уильям&Миддот;— 1962)——Шедевры романов включают «его проблемы и общение», «Песчаный дракон, песчаный дракон» и «Я езда» и т. Д. Он также достиг выдающихся результатов в создании коротких историй.Сущность 

 

Переводчик: 

Ли Венджун, известный переводчик, много лет занимался Уильямом&Middot;Опубликовано в 1950 -х годах.Он присоединился к китайской ассоциации писателей в 1979 году.

 

 

 

 

William Faulner

The Sound and the Fury

Согласно Random House, переведен в издании 1958 года.

 

 

 

введение:

«Звук и ярость» - американский писатель Уильям&Миддот;

Роман рассказывает семейной трагедии южного арендодателя.Лао Канг Пу Шэн бездельничает, алкогольная и жадная чашка.Его жена эгоистична и холодно, и он жалуется.Старший сын Куин Дин отчаянно обнял старую традицию так называемой старой традиции.Второй сын Джайошэн был холодным и жадным, а третий сын Банджи был идиотом.Через внутренний монолог этих трех сыновей он проводится вокруг коррупции Кэти, и, наконец, первые три части черной горничной“”[1] 

 

 

 

7 апреля 1928 года

2 июня 1910 года

6 апреля 1928 года

8 апреля 1928 года

Приложение Consue Home: 1699— 1945

 

 

7 апреля 1928 года

Через забор, через пустоту скалонированных цветочных ветвей, я видел, как они играют.Они шли к месту, где был вставлен флаг, и я гулял по забору.Чтобы не искать вещи в траве рядом с цветущим деревом.Они вытащили флаг и сыграли.Затем они вставили небольшой флаг обратно и пришли в высокогорье, чтобы обозначить подачу гольфа.На этом человеке человек ударил его, и другой человек также ударил его.Они пошли вперед, и я гулял по забору.Чтобы не оставить цветущее дерево, и мы шли по забору.Я оглянулся через забор, и он не искал вещи в траве.

&Ldquo;&Ldquo;”, исходный текст - это Caddy, который должен быть переведен как перевод“”&Ldquo;&Rdquo;Сущность”Они прошли через траву и ушли.Я засунул забор и смотрел, как они уходят.

“&Rdquo;&Ldquo;Я все еще ходил в город, чтобы купить вам торт ко дню рождения.Не гудите.Вы не можете помочь мне найти двойные марионетки, чтобы я мог посмотреть спектакль этой ночью.”

Они долго играли, прежде чем играть в мяч, и мяч пролетел над травяным полем.Я последовал за забором и вернулся к маленькому флагу.Небольшой флаг развевался между ослепительной зеленой травой и деревьями.

&Ldquo;&Rdquo;&Ldquo;Они не придут снова на некоторое время.Давайте пойдем в Xiaoshigou, чтобы найти его, и затем мы заберем его позже.”

Небольшой флаг был красным и кричал на траве.В это время маленькая птица вылетела, чтобы остановиться.Не бросил кусок почвы.Небольшой флаг развевался между ослепительной зеленой травой и деревьями.Я плотно закрываю забор.

“&Rdquo;&Ldquo;Если вы не можете остановиться, он ссылается на черную горничную дирси семьи Конписса, и она - бабушка.Я не буду делать твой день рождения.Вы не можете остановить свой рот, знать, что я случится.Я хочу съесть все пирожные.Ешьте даже свечи.Ешьте все тридцать три свечи.Приходите, давай поедем в Сяошегу.Я должен найти сестру -ин -ловушку.Может быть, вы сможете найти мяч, который там падает.Йо.Они там.Это далеко.Нет.&Rdquo;&Ldquo;Они не вернутся снова.давай.”

Мы следовали за забором и пошли к забору сада.Мы пришли к разрыву и просверлили оттуда.

&Ldquo;&Rdquo;&Ldquo;Разве ты не можешь хорошо бурить и не позволить своей одежде свисать на ногтях.”

Кэти сломала мою одежду с ногтей, и мы просверлились.Одежда Банджи была зацеплена, и в его голове появилась еще одна сцена его одежды.Это было за два дня до Рождества (23 декабря) до Рождества в 1900 году. В то время Кэти взяла его через забор, чтобы выполнить задачу, которую Мао Лай был передан им.——Кэти сказала, что Мао Лай заботился, не позволяй нам никому видеть нас, давайте иметь кошку.Кошка талия, Банджи.Как это, вы понимаете?Наши кошки были под талией и проходили через сад, и цветы соскрили нас, шуршали.Земля растянута.Мы снова перевернулись из забора, там пахли несколько свиней и напевали.Кэти сказала, что я думаю, что они печальны, потому что сегодня один из их партнеров был убит.Наземный растяжение жестко, и оно было раскопано, и есть большой кусок почвы.

По словам Кэти, положил руку в карман.В противном случае это будет заморожено.Это почти Рождество, вы не хотите, чтобы ваши руки замерзали, верно?

&Ldquo;”В тот же день время было ранее в Доме.Ну, Сюй - черная младшая сестра контактной семьи, старший сын Дилси.До и после этого было три чернокожих маленьких сестер обслуживали Банджи.До 1905 года это был Уилл Сюй, а после 1905 года, Т.П.&LDQUO&Rdquo;Фокснер использует разные черные маленькие гаджеты в этой книге, чтобы указать различное время.&Ldquo;”

&Ldquo;&Rdquo;

&Ldquo;”

&Ldquo;&Rdquo;

&Ldquo;&Rdquo;“Банджиминг.Хорошо, не гудите.”

&Ldquo;&Rdquo;

“&Rdquo;&Ldquo;”

&Ldquo;”&Ldquo;”

&Ldquo;&Rdquo;&Ldquo;”

“ я знаю.&Rdquo;&Ldquo; Иногда я думаю, что это наказание для меня.”

“&Rdquo;“Я дам вам стакан горячего бара.”

&Ldquo;&Rdquo;“”

&Ldquo;&Rdquo;&Ldquo;”

Мао Лай ушел.Ну, Сюй также ушел.

“&Rdquo;&Ldquo;Я просто не хочу, чтобы ты заболел.”

Ну, Сюй, наложил для меня набор обуви и пальто, и мы взяли мою шляпу и вышли.Мао Лай вкладывал бутылку обратно в винный шкаф в столовой.

&Ldquo;&Rdquo;&Ldquo;”

“”&Ldquo;”

Мы вышли из двери.Солнце очень холодно и ослепительно.

&Ldquo;”&Ldquo;&Rdquo;Дверь Железного двора холодная.&Ldquo;”&Ldquo;Почему бы тебе не остаться в комнате и не дождаться их.&Rdquo;Я слышу шелест, который он наступил на листья.Хотя я чувствую запах холодного запаха, Банджи - идиот, но он чувствует себя особенно увлеченным и может общаться с различными чувствами.СущностьЖелезная дверь ледяная.

&Ldquo;Ой.Это идет на дерево.Смотри, здесь есть белка, Банджи.”

Я не думаю, что железная дверь вообще холодная, но я все еще чувствую пахну о ослепительный холодный запах.

&Ldquo;”

Кэти шла.Затем она побежала, и ее школьная сумка прыгнула за спиной, дрожа здесь и снова дрожа.

&Ldquo;&Rdquo;Она открыла железную дверь и вошла, и наклонилась.Кэти имеет листья листьев.&Ldquo;” она сказала.&Ldquo;Как вы позволили ему замерзть в обеих руках, будет.”

“ Я попросил его положить руку в карман.”&Ldquo;”

“&Rdquo;&Ldquo;Вы хотите сказать Кэти что.&У Рдко;Что ты гуляешь, сказал, что.Этот абзац обратно&LDQUO”.Вы все еще можете увидеть их, когда мы прибываем в Xiaoshegou.где.Дайте вам какую -то вонючую траву, которая растет возле сарая скота“Datura stramonium&Rdquo;СущностьОн вручил мне цветок.Мы прошли через забор и подошли к открытому пространству.“&Rdquo;Вернувшись к 23 декабря 1900 года, были соблюдены предыдущие воспоминания.“Они называли его, Уилл.”

&Ldquo;”&Ldquo;Как только он вышел, он вышел прямо и посмотрел за дверь двора.”

“&Rdquo;“Ты так думаешь.Рождество на следующий день после завтрашнего дня.Санта -Клаус, Банджи.Санта -муж.Давай, давай пойдем домой, чтобы теплый и теплый.&Rdquo;Мы побежали к ступенькам, оставили яркий холод и пошли в темный холод.Мао Лай вкладывал бутылку обратно в винный шкаф.Он крикнул Кэти.Кэти сказала,

&Ldquo;Пойдем с Уиллом.” она сказала.“”

Мы подошли к огню.Мать сказала,

&Ldquo;”

&Ldquo;”

&Ldquo;&Rdquo;&Ldquo;”

&Ldquo;”&Ldquo;&Rdquo;Кэти сказала,

&Ldquo;Мама, может ли он позволить ему снова выйти.Я хочу, чтобы он сопровождал меня.”

&Ldquo;&Rdquo;&Ldquo;”

&Ldquo;&Rdquo;“”

&Ldquo;&Rdquo;

“&Rdquo;“ Она была закрыта в школе на целый день.Ей нужен свежий воздух.Давай, Кадидас&Ldquo;”“”.Сущность”

&Ldquo;&Rdquo;“Вы знаете, он будет плакать.”

&Ldquo;&Rdquo;&Ldquo;Это должно было дать ему голову, и позволить ему снова запутаться со мной.Вы сегодня остались на улице.Я думаю, тебе лучше сесть, чтобы поиграть с ним некоторое время.”

&Ldquo;&Rdquo;&Ldquo;Помните, не уставай от себя.”

“ я знаю.&Rdquo;&Ldquo;Никто не знает.Я не та женщина, которая сильная и трудолюбивая.На имя мистера Джессона Кангпушэнга&Ldquo;”, его второй сын также вызвал&Ldquo;”.Это относится к мистеру COMENDEUE.С детьми я действительно надеюсь, что смогу быть сильнее.”

&Ldquo;&Rdquo;&Ldquo;Только не оставайтесь на улице слишком долго, услышите это.Ваша мать должна беспокоиться.”

“&Rdquo;&Ldquo;Мы должны снова выйти.&Rdquo;

&Ldquo;Пересечение&Rdquo;&Ldquo;”

“ я забыл.&Rdquo;&Ldquo;”