8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

[图书清仓特价正版 飞鸟集简爱骆驼祥子月亮与六便士 泰戈尔散文随笔诗集 中小学课外阅读丛书世界文学名著小说 畅销书籍排行榜]

Цена: 328руб.    (¥15.5)
Артикул: 566675735629
Цена указана со скидкой: 52%
Старая цена:  677р. 

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:中南天使图书专营店
Адрес:Хунань
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥35740руб.
¥5.8123руб.
¥54.81 158руб.
¥ 29.8 14.8313руб.

[官方正版]
[世界名著系列]
[¥16.5][立即购买]
[¥14.8][立即购买]
[¥16.8][立即购买]
[¥19.8][立即购买]
[¥26.8][立即购买]
[¥24.8][立即购买]


[内容][提要][:]

 

[《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括325首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,每一句诗都藏着一个故事,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。仿若饮着一股清凉而新鲜的泉水。在它们的每一思想和感情所显示的炽热和爱的纯洁性中,心灵的清澈,风格的优美和自然的激情,所有这一切都水乳交融,揭示出一种完整的、深刻的、罕见的精神美。]

[。]

 


 

 

 

 

 

[【][内容介绍][】]

 

[飞鸟集]

[在暮蔼里的夕阳中,用你温柔的指尖,把夕阳里的剪影,折成一行斜飞的归雁。]

[你在那琴键似的旷野中,奏响一夜月光的和弦。悠远又静默,如一首首安详的歌。]

1

[Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sigh.]

[夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。]

2

[使生如夏花之绚烂]

[死如秋叶之静美]

[Let life be beautiful like summer flowers]

and death like autumn leaves.

3

[The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song,as one kiss of the eternal.]

[世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。]

4

[The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.]

[无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。]

5

[If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.]

[如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。]

 

 

[作者介绍]

[泰戈尔]

[出生于印度加尔各答的贵族家庭,兄弟姐妹十四人,排行最后。]

[8岁开始写诗,15岁发表作品,17岁奔赴英国留学,研究英国文学、西方音乐,两年后回国潜心从事文学创作。]

[在近70年的创作生涯中,完成66部诗集、80多部剧本、100多部中短篇小说及各种文体计1600万余字。因其杰出的诗歌成就获得1913年诺贝尔文学奖,揭开东方文学史上崭新的一页]

 

[郑振铎][(译者][)]

 

[(1898年12月19日-1958年10月17日),生于浙江温州,原籍福建长乐。作家,文学史家,著名学者,字西谛,书斋用]“[玄览堂]”[的名号,有幽芳阁主、纫秋馆主、纫秋、幼舫、友荒、宾芬、郭源新等多个笔名,是中国民主促进会发起人之一。]

 

 

[名家推荐]

[泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以卓越的哲理,慰藉我心灵的寂寞。]

    ——[现代著名诗人、翻译家、儿童文学家 冰心]

  

[好书,要能经得起时间的考验。我藏书十万册,有些书不值得看;有些书已经过时,有些书写得还没我好。泰戈尔这本《飞鸟集》,成书已有92年,现在读来,仍像是壮丽的日出,诗中散发的哲思,有如醍醐灌顶,令人茅塞顿开。不收藏这本书,很可惜。]

 ——[当代著名作家、历史学家 李敖]

 

[每天读一句泰戈尔的诗,可以让我忘却世上一切苦痛。]

——[1923年诺贝尔文学奖得主 叶芝]

 

[由于他那至为敏锐、清新与优美的诗;这诗出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分。]

                  ——[诺贝尔文学奖授奖词]

 

 

 

 

 

 

[【][内容介绍][】]

 

[飞鸟集]

[在暮蔼里的夕阳中,用你温柔的指尖,把夕阳里的剪影,折成一行斜飞的归雁。]

[你在那琴键似的旷野中,奏响一夜月光的和弦。悠远又静默,如一首首安详的歌。]

1

[Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn,which have no songs,flutter and fall there with a sigh.]

[夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。]

2

[使生如夏花之绚烂]

[死如秋叶之静美]

[Let life be beautiful like summer flowers]

and death like autumn leaves.

3

[The world puts off its mask of vastness to its lover.It becomes small as one song,as one kiss of the eternal.]

[世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了。它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。]

4

[The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.]

[无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。]

5

[If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.]

[如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。]

 

 

[作者介绍]

[泰戈尔]

[出生于印度加尔各答的贵族家庭,兄弟姐妹十四人,排行最后。]

[8岁开始写诗,15岁发表作品,17岁奔赴英国留学,研究英国文学、西方音乐,两年后回国潜心从事文学创作。]

[在近70年的创作生涯中,完成66部诗集、80多部剧本、100多部中短篇小说及各种文体计1600万余字。因其杰出的诗歌成就获得1913年诺贝尔文学奖,揭开东方文学史上崭新的一页]

 

[郑振铎][(译者][)]

 

[(1898年12月19日-1958年10月17日),生于浙江温州,原籍福建长乐。作家,文学史家,著名学者,字西谛,书斋用]“[玄览堂]”[的名号,有幽芳阁主、纫秋馆主、纫秋、幼舫、友荒、宾芬、郭源新等多个笔名,是中国民主促进会发起人之一。]

 

 

[名家推荐]

[泰戈尔!谢谢你以快美的诗情,救治我天赋的悲感;谢谢你以卓越的哲理,慰藉我心灵的寂寞。]

    ——[现代著名诗人、翻译家、儿童文学家 冰心]

  

[好书,要能经得起时间的考验。我藏书十万册,有些书不值得看;有些书已经过时,有些书写得还没我好。泰戈尔这本《飞鸟集》,成书已有92年,现在读来,仍像是壮丽的日出,诗中散发的哲思,有如醍醐灌顶,令人茅塞顿开。不收藏这本书,很可惜。]

 ——[当代著名作家、历史学家 李敖]

 

[每天读一句泰戈尔的诗,可以让我忘却世上一切苦痛。]

——[1923年诺贝尔文学奖得主 叶芝]

 

[由于他那至为敏锐、清新与优美的诗;这诗出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分。]

                  ——[诺贝尔文学奖授奖词]