8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Аннакинна (2 тома вверх и вниз) Народная литература издательство издательство Lef Tolstor's Young Edition Extra -sismation Чтение чтения Держание Китайская версия китайских литературных романов наиболее продаваемые книги Carenina

Цена: 719руб.    (¥34)
Артикул: 524751355299

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:博库旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥24.42516руб.
¥21.79461руб.
¥47.741 009руб.
¥9.9210руб.

Основная информация
наименование товара:Анна&миддот; Каренина (сверху и снизу) (штраф)/имя** серия переводовформат:32
Автор:(Россия) Лев&миддот;Толстой|Переводчик: Чжоу Ян//Се СутайКоличество страниц:
Цены:69Опубликованная дата:1989-08-01
Номер ISBN:9787020102754Время печати:2015-04-01
Издательство:Народная литератураВерсия:3
Типы продукта:книгиИндийский:3
1865641998
Оглавление:
Том первый
**отделение
Вторичная часть
Третий
Четвертый
Том II
Пятая часть
Шестая часть
Седьмой
Восьмая часть

......

1865641998
Цвет страница:
Все счастливые семьи похожи друг на друга, и каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
    В доме Облонского все царило хаос.Жена обнаружила, что у ее мужа роман с бывшей французской гувернанткой семьи, и заявила мужу, что больше не может жить с ним в одном доме.Это состояние продолжалось три дня. От этого страдают не только супруги, но и вся семья и прислуга.Все в семье считали, что им скучно жить вместе, и чувствовали, что любой, кого они случайно повстречают в любой гостинице, будет лучше их.—&-Семья Облонского и прислуга хорошо ладили.Жена не выходила из комнаты, мужа не было дома три дня, а дети бегали по дому, как будто потеряв контроль.Английская гувернантка поссорилась с домработницей и написала подруге, прося найти для нее новое место.Повар ушел вчера как раз к ужину, а повар и кучер уволились с работы.
     На третий день после ссоры Степан&миддот;Аркадизич&миддот;Князь Облонский—&- Он звонит Стиве в социальных ситуациях—&- В обычное время он проснулся в восемь часов утра, но не в спальне жены, а на загорелом кожаном диване в своем кабинете.Он перевернул свое толстое, ухоженное тело на пружинистом диване, как будто собирался надолго заснуть, крепко обнял подушку и прижался к ней лицом; но он вдруг вскочил, сел на диван и открыл глаза.
    &«Ой, ой, что происходит?»”Он подумал, вновь переживая свою мечту.&«Что происходит? Верно!»Арабин в Дармштадте Дармштадт, город в современной Германии.Обращаться; нет, не Дармштадт, а где-то в Америке.Да, Дармштадт находится в США.Да, Арабин развлекал гостей за стеклянным столом, и все там пели My Baby. Оригинальный текст на итальянском языке., но это не мое сокровище, а лучше того; На столе несколько маленьких бутылочек вина, и все они женщины.”Он подумал назад.
     Степан&миддот; глаза Аркадьича радостно сверкнули, и он задумчиво улыбнулся.“О, это так весело.Есть много интересных вещей, но, к сожалению, я не могу их сказать, когда просыпаюсь, и даже не могу выразить свою мысль.&рдкво; Он увидел луч дневного света, проникавший из края затянутого решеткой окна, и радостно вытянул ноги по краю дивана в поисках своих тапочек. Туфли были сделаны из кожи золотого дубления и украшены вышитыми женой цветами. Это был подарок, который она подарила ему на день рождения в прошлом году.По своей привычке последние девять лет каждый день, когда он не вставал, он протягивал руку к тому месту, где обычно в спальне висит халат.Потом он вдруг вспомнил, почему он спал не в комнате жены, а в своем кабинете.Улыбка исчезла с его лица, и он нахмурился.
    “ увы, увы, о!”Он вздохнул, вспоминая все, что произошло.Ему вспомнились все подробности его ссоры с женой, его неизбежного положения и, что хуже всего, его собственной вины.
    “Да, она меня не простит и не может простить!И* самое худшее то, что это моя вина.—&- Это все моя вина; но ты не можешь винить меня.Трагедия здесь!”Он размышлял.“ увы, увы, о!”Он вспомнил болезненное чувство, которое дала ему эта ссора, и в отчаянии посетовал про себя.
    Самое неприятное было то, что в первый момент, вернувшись из театра, радостно держа в руках большую грушу для жены, он не обнаружил жену в гостиной. К своему великому удивлению, он не нашел и ее в кабинете. Наконец он нашел ее в спальне с злосчастным письмом, раскрывавшим все.
     Она—&- Долли, вечно занятая, озабоченная и, по его мнению, простодушная Долли, английское имя жены Степана Дарьи., сидел неподвижно, держа письмо в руке и глядя на него с выражением ужаса, отчаяния и гнева.
    “Что это?этот?&рдкво; — спросила она, указывая на письмо.
     Оглядываясь назад, Степан&миддот; Аркадьича, как это часто бывало, находило самое дело менее тревожным, чем то, как он отвечал на слова жены.
   &В этот момент с ним произошло то, что часто случается с людьми, когда вдруг разоблачается их крайне бесчестное поведение.Он не смог приспособить свое лицо к тому выражению, которое он имел бы перед женой, когда его проступок был бы раскрыт.Он не чувствовал себя обиженным, не отрицал этого, не защищался, не просил прощения или даже просто не обращал на это внимания.—&-Все лучше, чем то, что он сделал.—&-Его лицо** невольно (Степан&миддот; Аркадьевич любит физиологию. Он считает, что это рефлекторное действие нервов головного мозга у «Анны».&Незадолго до написания «Карениной» в российском журнале профессор Сеченов, автор книги «Рефлекторное действие нервов головного мозга», вел ожесточенный спор с другими учеными. Облонский, мало что знавший о такого рода вещах, легко припомнил этот термин, что показывает, что этот спор привлек тогда полное внимание общественности. )—&-** Невольно вдруг появилась его обычная, добрая и оттого дурацкая улыбка.
     Он не мог простить себе эту глупую улыбку.Увидев эту улыбку, Долли вздрогнула, как будто почувствовала физическую боль, со свойственной ей злобой выпалила ряд жестоких слов и бросилась из комнаты.С тех пор она не хотела видеть мужа.
    “Это все из-за той глупой улыбки.”Степан&миддот;Аркадий Фэнтези.
    “Но что делать?Что делать?”Он говорил сам с собой в отчаянии, неспособный найти ответ.П3-5
1865641998
Краткое содержание:
"Анна&миддот; Каренина (Части 1 и 2) (Суть)» — русский литературный гигант Лев&миддот;Роман Толстого.В нем рассказывается о событиях после реформы крепостного права 1861 года, серьезно обсуждаются многие важные социальные вопросы того времени.Сюжет вращается вокруг двух параллельных и тесно связанных между собой разгадок: одна — история любви, брака и семьи героини Анны и молодого офицера Вронского; другой - духовное исследование автобиографического героя Толстого Левина, его любви и супружеской жизни с Китти.Тон относительно мрачный, конфликты и борьба персонажей напряженные, настроение напряженное и пугающее. Вся книга мелькает предчувствием судьбы и тенью смерти.Автор часто использует внутренний монолог и другие приемы для детального описания сложных психологических процессов героев.Подробные описания более увлекательны, а стиль повествования красочен.
    

......

1865641998
Об авторе:
Удержание&Миддот; Николасевич&Миддот;&-1910) русский писатель, критик, драматург и философ, а также ненасильственный христианский анархист и реформатор образования.Толстой родился в дворянской семье и имел превосходные семейные условия.Он потерял мать, когда ему было полтора года, и отца, когда ему было девять, и его воспитывала тетя.
     Толстой с детства начал получать типичное аристократическое семейное образование.Но ему не нравилась жизнь высшего сословия, и всю свою энергию и эмоции он отдавал литературному творчеству.Его произведения в основном описывают упорную борьбу народа во время русской революции, поэтому он известен как&Ldquo; зеркало октябрьской революции в России”. Ленин однажды похвалил его за создание мировой литературы“**Поток” Его представительные работы включают «войну и мир» и «Анну&Миддот; Каренна "," Воскресение "," Утро арендодателя "и т. Д.
1865641998