8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Ранее рассказ: Ранее 1953-1975 гг. (Верхний и нижний) Джон UP Dake дал постоянную жизнь с красотой 8 тем своей жизненной жизни.

Цена: 1 585руб.    (¥75)
Артикул: 611910268080
Доставка по Китаю (НЕ включена в цену):
106 руб. (¥5)

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:上海译文出版社旗舰店
Адрес:Шанхай
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥34.8736руб.
¥28.7607руб.
¥26.6563руб.
¥2044 311руб.

[[[[[[[[[[[[[[[[основная информацияПолем          

Заголовок:Рассказы Апдайка: Ранние годы, 1953 г.&-1975 (верхний, нижний)Цены: 125Переплет: мягкая обложка
Автор: [меня] Джон&Middot;Updike;Перевод Ли Канциня и другихКнига: 32Количество страниц: 952
Издатель: Шанхайское издательство переводовISBN: 9787532782147Время публикации: 2020.1

 

[[[[[[[[[[[[[[[[Особенность продуктаПолем

[[[[[[[[[[[[[[[[об автореПолем 

Джон&Миддот; Джон Апдайк (1932.3.18— 2009.1.27), мастер современной американской литературы, который объединяет писателя, поэта, драматурга, эссеиста и критика. Его работы выиграли как Пулитцеровскую премию, так и национальную книжную премию и выиграли европейские&Есть много других наград, таких как Middot; Награда Генри и более десятка раз.“ секс, религия и искусство&Rdquo; это творческая цель, которую Апдайк преследует на протяжении всей своей жизни.&Ldquo; американцы, христиане, маленькие города и средний класс” творческая тема уникальной карьеры Апдайк. Таким образом, он стал заслуженным художником души современного американского общества среднего класса и известен как&Ldquo; Balzac из Соединенных Штатов”.

 

[[[[[[[[[[[[[[[[краткое введениеПолем 

«Рассказы Апдайка» были опубликованы в 2003 году и выиграли премию 2004 года.“Премия ПЕН/Фолкнера за роман&рдкво;. В этой книге есть Джон&миддот;Большинство рассказов за всю писательскую карьеру Апдайка были отредактированы и составлены самим автором, в основном с 1953 года (начало писательской карьеры Апдайка) по 1975 год. Большинство рассказов первоначально были опубликованы в журнале The New Yorker.Сборник романов разделен на восемь частей.——“История Олингера&rdquo&Ldquo;путешествует в мир&rdquo“ брачная жизнь&rdquo“Семейная жизнь&rdquo“Две Изольды&rdquo“Прошлое Табакса&rdquo“Вне досягаемости&rdquo“ одиночная жизнь”, всего 103 статьи, в том числе много прекрасных, таких как «А&P», «Dove Feather», «Home» и другие произведения являются обязательными для избрания статьями в различных антологиях американских литературных произведений.


Ни один другой американский писатель не достиг такой вершины как в написании романов, так и в рассказах, как Апдайк.&миддот;Имена литературных мастеров, таких как Джеймс, Хемингуэй и Фолкнер.

 

 

[[[[[[[[[[[[[[[[Выбор редактораПолем 

 

Американский современный литературный гигант Джон&миддот; Полное собрание ранних рассказов Апдайка о его творческой карьере;отредактировано и организовано самим автором. Восемь тем, 103 рассказа, чувствительных, деликатных, сентиментальных, глубоких, разнообразных по стилю, собрание прекрасных произведений; получил премию ПЕН-Фолкнера за романы.


 

 

«Рассказы Апдайка» — шедевр современной американской литературы Джона&миддот;Полный сборник рассказов, написанных Апдайком в начале его творческой карьеры, впервые публикуется вместе в Китае. Книга отредактирована и составлена ​​самим автором.Он разделен на восемь тем и содержит в общей сложности 103 рассказа. Они чувствительны, нежны, сентиментальны, глубоки, разнообразны по стилю и представляют собой собрание прекрасных произведений.Фактически, многие известные рассказы были включены в различные антологии американских литературных произведений.Эта книга получила премию ПЕН-Фолкнера в области художественной литературы.

 

 

[[[[[[[[[[[[[[[[ОглавлениеПолем

 

vii/Предисловие

Рулон

История Олингера


003/Дорогая, никогда не знаешь, как сильно я тебя люблю

008/Аллигатор

014/Перо голубя

038/Филадельфия Друзья

046/Чувство убежища

059/Гуфи

076/Лучшее время

091/Непрекращающееся желание

102/Счастливчик из Бостона, Бабушкин напёрсток и остров Фаннинг

116/Твердая земля, церковная служба, умирающий кот, проданная машина

139/橄榄球赛季闯世界


147/Ясные глаза в Серебряном городе

157/Детский свисток

164/Последний козырь

173/Завтра, завтра, еще завтра

183/Сосед-христианин

208/Стоматологи и сомнения

215/сумасшедший

227/зарисовка натюрморта

244/дом

256/Кто дал желтым розам желтые?

270/Лучший момент

282/триллион футов природного газа

293/Уважаемый Александр

297/医生的妻子

307/Бары в Шарлотте-Амалии


Свадьба


321/ ближе к ночи

327/Снегопад Гринвич-Виллидж

337/Воскресное поддразнивание

345/инцест

359/Подарок от города

381/Вальтер&миддот;Брегис

388/ворона в лесу

392/Должен ли фокусник ударить маму?

399/Любовные слова, которые можно сказать своей жене

404/Переместить машину

412/Сдать кровь

425/Двуспальные кровати в Риме

iiiiv433/Бостонский парад

444/голый

Под прикрытием

семейная жизнь


455/семейный газон

460/Конец умирающего кролика

472/如何既热爱美国又要离开美国

477/Музыкальная школа

483/Отец и дочь на холоде

491/спасение

500/Трубопроводное строительство

507/Заброшенный бассейн

512/Возраст, когда все беременны

518/Желание приводит к катастрофе

532/Сублимация

542/Невада

554/оружейный магазин

569/сын

575/Последние взгляды моей дочери


две изоды


585/Пасьянс

589/Листья

592/Взгляд

598/Музеи и женщины

608/С няней

615/Четыре стороны одной истории

625/早晨

631/У моего любовника грязные ногти

638/Харви пашет

643/Как ты можешь сдаться, если ты не дал мне своего благословения?


Прошлое Табакса


653/Индейцы

659/горцы

665/塔巴克斯警察

670/угол улицы

678/A&P

686/спасатель

693/Дьякон

699/Кэрол

704/Металлический вкус

709/Только что звонил твой возлюбленный

717/Объявление

723/Протокол последнего заседания

727/верующие

vvi732/солнечное затмение


Вне досягаемости


737/Архангел

739/темный

744/Астроном

750/очевидец

756/гороскоп событий

766/Эфиопия

774/транзакция

795/Любовница Августина

802/В юрском периоде

807/Под микроскопом

810/Белуджский зверь

813/Изобретение конского ярма

817/Иисус в состоянии

821/низкая точка карьеры

824/Бесшовная одинокая жизнь Бихай


831/保加利亚女诗人

845/отшельник

859/Я умираю, Египет, умираю

884/отдельно

895/Жест

906/исполнение

916/Упражнения

919/Человек, который любит вымерших млекопитающих

925/Песня о любви, посвященная синтезатору Moog

 

 

[[[[[[[[[[[[[[[[Чтение в ИнтернетеПолем 

 

Друзья из Филадельфии


Дверь с рольставнями наполовину висела. Прежде чем дверь открылась, он взглянул на свои бедра за дверью. Тельма оказалась дома, в шортах и ​​футболке Weenie Warhol Camp.


“Ой, моя мама! Иоанни 1!”Она кричала.她爱把他名字“ Джон”произносится как&LDQUO”Рифма.В начале лета она поехала в Нью-Йорк в летний лагерь, а когда вернулась, начала говорить с, по ее мнению, нью-йоркским акцентом.“Какой ветер принес вас сюда в это время?”


“Привет, Провидец 2.” он сказал,“ я думаю—&- Я не думаю, что уместно приходить в это время.”Она снова выщипала брови.Ему действительно хотелось, чтобы она не вытаскивала его.


Терма протянула к нему руки и коснулась пальцами его шеи сзади.Ему не понравился этот жест, рутинные объятия любовницы.“Хорошо, Иоанни, ты знаешь, я—&-Моя мама и я—&-Всегда приятно тебя видеть.”


“Не позволяй Джону&Нордхольм стоял там.&рдкво; - сказала миссис Лутц.Мать Термы сидела в темно-красном кресле и смотрела телевизор, держа в руке сигарету.Маленькая кофейная чашка на коленях — это ее пепельница.Ее юбка была поднята выше колен, обнажая колени.


“Здравствуйте, миссис Лутц.&рдкво;— сказал Джон, стараясь не смотреть на ее широкие бледные колени.“Мне жаль беспокоить вас в это время.”


“Ничего смущаться.”Она глубоко вдохнула сигарету, а затем выдохнула кольцо дыма через нос, как мужчина.


“Несколько детей также пришли сегодня днем.”


“Если бы кто-то сказал мне, я бы тоже пришел.”


Терма сказал:&«О, Иоанни!»”


Он почувствовал, как его лицо становится все жарче и жарче, и он начал краснеть.Чем больше он думал об этом, тем сильнее краснел.Миссис Лутц взяла смятую пачку сигарет «Территон» и помахала им.“Курение?&Rdquo; она спросила.


&«Нет».Спасибо.”


“Вы бросили курить?Курение – плохая привычка.Я бы хотел уйти, когда был в твоем возрасте.Я не могу вспомнить, начал ли я курить, когда был в твоем возрасте.”


“Нет, я должен идти домой быстро.Если бы я курил, мама обязательно чувствовала бы этот запах, даже если бы я жевал жвачку, это было бы бесполезно.”1. Первоначальное прозвище Джона было Джонни, а Терма будет&Ldquo; Джонни&rdquo&LDQUO”(Энн) рифмуется, поэтому произносится как“Иоанни”(Джанни).2.Прозвище Тельмы.


&— Почему тебе так скоро нужно идти домой?”Терма спросила.


路茨太太抽了抽鼻子。“Я имею синусит.Я даже не чувствую запаха цветов в саду или еды на столе.Если ваши дети любят курить, позвольте им курить.У меня нет проблем с этим.Моя Терма, если захочет, может курить дома, в своей комнате.Жаль, что она, похоже, не осознает прелести курения.Честно говоря, я так же счастлив.”


Джон не хотел ее перебивать, но было уже почти полшестого.“У меня есть проблема.” он сказал.


“ неприятности—&-Как противно.”Терма сказал:“О'кей, мама, оказывается, что у нашего маленького гостя есть недоброе приглашение.”


“Не говорите так.”路茨太太说。


“Ситуация немного сложна.”Джон начал объяснять.


“Тогда как говорить, мать?Как говорить?”


“Позвольте мне сначала повернуть это.&— сказала миссис Лутц, щелкнув ручку на правой стороне телевизора.


&«Ой, мама, я слушаю!»”Терма легла на стул, ее ноги гладкие и блестящие.Когда она поджала губы, подумал Джон, она, должно быть, очень вкусная.


Миссис Лутц выглядела готовой пожалеть.Ее колени были шире, а руки лежали на коленях ладонями вверх.


“На самом деле, это не большая проблема.”Джон сказал с уверенностью:“Несколько друзей из Филадельфии пришли в наш дом.”


Он повернулся к Терме и добавил:“Если что-то пойдет не так, как надо, у меня не будет хорошей жизни.”


“Слишком много сожалений в жизни.”Сказанное Therma.


“О, правда?”


“Слишком много, слишком много.”瑟玛说。


Миссис Лутц покачала коленями.“Эти парни от Филадельфии.”


Джон сказал:“Может быть, мне не следует беспокоить вас.”Он сделал паузу, но она, казалось, слушала более терпеливо.Итак, он продолжил:“Моя мать хочет угостить их напитком красного вина, а мой отец еще не вернулся из школы.Вероятно, он не сможет вернуться до закрытия винного магазина.Они закрываются в шесть часов, да?Моя мама убиралась дома и попросила меня купить вина.”


“Она заставила вас пройти целую милю, чтобы купить вино?Бедняжка, ты не умеешь водить машину?&— спросила миссис Лутц.


&«Конечно, я умею водить машину».”


“Вы гораздо выше пятнадцатилетнего ребенка.”


Джон взглянул на Терму, чтобы увидеть, как она отреагирует на это заявление, но она притворилась, что читает роман.Роман взят напрокат и завёрнут в стеклянную обложку.


“Я шел полностью к винному магазину.”Джон сказал миссис Лутц:“Но они отказались продать его мне, если у меня не было письменного разрешения.Продавец - новичок.”


“Ваше горе разорвало меня пополам.”Терма сказал, как будто читая предложение из книги.


“Не волнуйтесь, Джон.”Миссис. Лутц сказал:“Фрэнк скоро вернется.Почему бы тебе не подождать, пока он вернется, и не позволить ему отвезти тебя купить вина?”


&«Это здорово».Огромное спасибо, правда.”


Миссис Лутц снова положила руку на ручку телевизора.Улыбающийся мужчина играет на пианино.Джон не знал, кто он такой.他家没有电视机。 Они молча смотрели телевизор, пока мистер Лутц не постучал в дверь на крыльце.Сразу после этого пустая бутылка из-под молока звякнула, как будто ее кто-то опрокинул.“Ну, если он немного подвыпивший, не суетитесь.&рдкво;- сказала миссис Лутц.


На самом деле он совсем не выглядел пьяным.Он похож на мистера Хэппи в фильме.Его зовут Терма“Его сладкий пирог”, поцеловал ее в лоб.Потом он позвонил жене“Его сладкий пирог”, поцеловал ее в губы.Затем он торжественно пожал руку Джону, сказал, что очень, очень рад видеть Джона, и спросил, здоровы ли родители Джона.&«Все тот же дурак по телевизору?»”最后,他开口说。


“Папа, пожалуйста сосредоточьте внимание на других людях.”Сказал Therma, выключая телевизор.“Иоанни хочет поговорить с вами.”


“Я также хочу поговорить с Иоанни.”Отец Термы сказал.Он внезапно развел руки, крепко сжал кулаки, а затем выпустил их.Это высокий мужчина с аккуратно подстриженными над ушами седыми волосами, выглядящий невысоким и плоским.Джон не знал, как говорить.


Миссис Лутц объяснила ситуацию.“Люди от Филадельфии.Я думаю, их зовут не Уильям&миддот; Л. Трекслер, не так ли?”


&«Нет, я забыл их имя, но это точно не это».Мужчина инженер.Эта женщина — однокурсница моей матери по колледжу.”

“О, одноклассники коллежа.Ну, я думаю, нам нужно найти им хороших ребят.”


&«Папа,”Терма сказал:&«Пожалуйста, винный магазин закрывается».”


“Тесси 1. Прозвище г-на Лутца для его дочери.1. Вы слышали, что сказал Джон?Одноклассники по колледжу.Но высокообразованные люди.Винный магазин вот-вот закроется, кто не хочет поскорее туда пойти?”Он положил одну руку на плечи Джона, а другую на руку Термы и подтолкнул их к двери.“Мы скоро вернемся, мать.” он сказал.


“Управляйте осторожно.&рдкво; Миссис Лутц подала голос с темной веранды.


Мистер Лутц водит огромный синий «Бьюик».“Я никогда не ходил в колледж,” он сказал,“Но когда я хочу купить новую машину, я могу купить ее.”他的语气并不令人讨厌,反而充满着惊喜和温柔。

 


[[[[[[[[[[[[[[[[СМИ обзорПолем 

 

“ Джон&миддот;Апдайк — величайший литературный деятель нашего времени…&...как Натаниэль из 19 века&Middot;Как и Хоторн, он есть и всегда будет национальным достоянием.”

 —— Филипп&Миддот; Роза             

“Ни один другой американский писатель не достиг вершины как романов, так и рассказов, таких как Updike.Когда дело доходит до достижений Апдайка в рассказах, люди могут думать только о Хоторне и Генри.&миддот; Имена литературных мастеров, таких как Джеймс, Хемингуэй и Фолкнер.”

——Amazon