- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- Романы
- Дискография
- 601683600316
Руть Qingmei, объявление Ху Ци, коллекция коротких рассказов, 7 взлетов и падений, отражает 7 молча

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии


- Издательство:  Пекин октябрьская литература и издательство искусства
- ISBN: 9787530219706
- Издание: 1
- Код товара: 12670078
- Бренд: новая классика
- Упаковка: твердый переплет
- Формат: 32 страницы.
- Время публикации: 2019-08-01
- Бумага: написать бумагу

★Постоянный автор ONE и писатель-лауреат премии Douban Reading Xiaoya Ху Цянь, его первый сборник рассказов.
★7 историй о взлетах и падениях, запечатлевших 7 тихих моментов, когда жизнь идет под откос.
★Жизнь подобна новостному событию, там всегда может скрываться еще один разворот
★Острые и глубокие реалистичные темы, энергичный и острый стиль письма, полный тепла и эмоций, но даже лучше, чем детективные романы!
★Книга в твердом переплете разработана известным дизайнером, а первое издание поставляется с прозрачной закладкой зеленого цвета сливы, которая подарит вам освежающие впечатления от чтения.

«Считая зеленые сливы» — это первый сборник рассказов Ху Цяня, постоянного автора журнала ONE и автора книги Douban Reading, удостоенного премии Сяоя.В него вошли 7 избранных рассказов, в том числе «Зеленые сливы», «Подруги», «Лан Ян» и «Божья воля».
Симпатичная девушка Цинмэй вышла замуж за жительницу деревни Гуму, думая, что она откроет счастливую и стабильную жизнь, но неожиданно она стала публичным врагом всех женщин в деревне; учительница балета Сюй Ю и ее парень были завидными партнерами, но выяснилось, что они умерли в любви к шарлатану по соседству; Лян Чунань и его девушка были влюблены друг в друга три года, но их будущая свекровь совершила набег и заставила их пожениться. Огромный помолвочный подарок стал для них тяжестью испытания друг друга.……
Жизнь похожа на новостное событие, всегда может быть скрыт еще один поворот.Автор использует острое письмо, чтобы разрушить иллюзию эмоций. 7 историй о взлетах и падениях запечатлели 7 тихих моментов, когда жизнь пошла под откос, позволяя людям яснее видеть направление света в темноте и яснее ценить силу любви посреди боли.

Ху Цянь — писатель, бывший журналист и практикующий юрист, в настоящее время живет в Сучжоу, Цзянсу.Популярный автор в ОДНОМ ПРИЛОЖЕНИИ и ЛУЧШИЙ автор по версии Douban Reading Xiaoya Award.

Большинство рассказов — это современные городские истории, но по какой-то причине романы Ху Цяня всегда вызывают у меня ощущение“Старинные романы”Впечатление от честного рассказа историй, серьезного выбора слов и предложений и неторопливого показа читателям жестокой жизни впечатляет.Более того, холодность и резкость автора по отношению к человеку, а также утонченность, возникающие время от времени между строк, заставляют задуматься о Цянь Чжуншу.Другими словами, «Считая зеленые сливы» — это современная версия рассказа «Осажденная крепость».
—&-Ман Сан (писатель)

С божьей помощью
Они вместе уже почти три года, а о браке заговорили только впервые.
Человеком, который упомянул об этом, была не Лян Чунань или Сюй Сюэрун, а мать Сюй Сюэрун, г-жа Ху Айин.
Однажды летним вечером в пятницу Лян Чунань, как обычно, сел на автобус, чтобы проводить Сюй Сюэруна домой, отвез его вниз и остался там, пока Сюй Сюэрун поднялся наверх и вошел в дом. Он открыл окно, высунулся наружу, улыбнулся ему и помахал рукой. Он тоже улыбнулся, помахал рукой и повернулся к автобусной остановке.
В тот день Сюй Сюэрун вытянула верхнюю часть тела и не махала рукой. Вместо этого она помахала рукой и крикнула:“Моя мать попросила вас подойти и сесть!”
Его кожа головы онемела, как будто учитель поймал его с поличным, когда он шалил в средней школе.
Перед ним автоматически открылась бронированная дверь.Он заставил себя подняться наверх, с десятками килограммов железных кандалов, привязанных к его лодыжкам.
Это был не первый раз, когда он имел дело с Ху Айином.По сравнению со своей дочерью Ху Айин гораздо более разговорчива. Каждый раз, когда она его видит, она продолжает задавать вопросы: как семья, как работа, чем занимаешься в свободное время?……Вы не испугаетесь, когда общаетесь.Но он инстинктивно чувствовал, что за ее энтузиазмом скрывается какая-то ловушка, которая заставляла его невольно отступать, готовый бежать в любой момент.
Она жестом предложила ему сесть рядом с ее дочерью на диван, приготовила ему чашку чая с лонганом и красными финиками, поставила ее на кофейный столик перед ним и села на единственный диван перед журнальным столиком.
&«Сяо Лян, когда ты собираешься сделать Ронгронг предложение?»”Она перешла прямо к делу, уголки ее рта и глаза были подняты, как золотые слитки.
Лян Чунань на какое-то время был ошеломлен.О женитьбе он вообще никогда не думал.У него есть старший брат, который тоже холост, поэтому сейчас не его очередь понукать его дома.Кроме того, он привык к своему нынешнему образу жизни и не торопился его менять.
Хотя Сюй Сюэрун никогда не останавливалась в арендованном им доме, она всегда время от времени оставалась там на несколько часов. Ее физиологические потребности не были проблемой, и ее личное пространство было гарантировано. Время от времени она до самого утра выходила поиграть со стариками, работавшими на работе, и ей не приходилось беспокоиться о том, что она не сможет объясниться.Почему мы должны разрушать это состояние?
Но поскольку его будущая свекровь объявила о свадьбе, а его девушка выжидающе смотрела ему в лицо, ему пришлось ответить прямо.
“Я долго хотел предложить.”Он почесал шею и сказал:“Я беспокоился, что Сюэронг и тетушка не согласятся, поэтому мне пришлось это терпеть.”
Ху Айин громко рассмеялся:“Мы настолько неразумны?”
Лян Чунань поспешно покачал головой.
“Вы 2 одноклассники коллежа и вы знаете все, поэтому я могу быть уверенным.Теперь, когда мы достигли возраста создания семьи, позвольте мне сказать вам кое-что от имени Ронгронг: если вы поднимете этот вопрос, мы согласимся.&-Поторопитесь и приготовьтесь.”
Лян Чунан какое-то время не мог этого понять.К чему вы готовитесь?Он вывернул бедро через штаны пять или шесть раз. Он подумал, что у него есть что-то просветленное, и поспешно высказал свое мнение:&«Не волнуйся, тетя, я планирую сначала купить дом, а затем машину, что произойдет только в последние два года».”
Ху Айин улыбнулся и сказал:&«Не нужно говорить о покупке дома или машины, мы верим, что у вас есть способности».Сначала ты возвращаешься, чтобы поговорить с родителями и подготовить выкуп за невесту.Возможно, вы не понимаете, но позвольте мне рассказать вам суть. Наша рыночная цена в Суочэне составляет не менее 288 000 юаней, так что это не так уж и плохо.”
Учитель математики оставил перед уроком сложную словесную задачу, и Лян Чунань тупо кивнул.
Той ночью, когда я вышел из дома Сюй Сюэруна и меня обдувал прохладный летний ночной ветерок, Лян Чунань немного протрезвел. Потом мне стало не по себе всем, как будто я съел столько тухлой еды. Она подумала про себя: хотя я и не быстряк, но не настолько жалкий, чтобы тратить деньги на жену, как старые холостяки в деревне!
Он перебрал в уме своих женатых одноклассников и коллег того же возраста.Я был первым человеком, у которого открыто попросили выкуп за невесту, когда я женился, и еще до того, как я сделал предложение, меня попросили об этом!
Чем больше он думал об этом, тем больше злился. Как только он сел в автобус обратно в город, он отправил Сюй Сюэруну сообщение в WeChat:&«Мать и дочь объединились, чтобы устроить мне ловушку?»”Зловещее выражение последовало за тем, чтобы смягчить резкий тон.
Но это все равно разозлило Сюй Сюэруна. То, что произошло сегодня вечером, превзошло ее ожидания.Ее мать раньше спрашивала ее, делал ли Лян Чуань предложение, но она ни разу не упомянула о том, чтобы попросить выкуп за невесту.Поэтому, столкнувшись с внезапным нападением матери на Лян Чуаня, она была крайне смущена и обвинила свою мать в том, что она была обывательницей и выставляла себя безвкусной.
Как только Лян Чуань вышла, она опустила лицо и крикнула матери:“Что ты делаешь?Вы хотите, чтобы люди думали, что мы одержимы деньгами?”
“Вы слишком молоды.”Мать махнула рукой, чтобы выразить свое презрение к ворчанию.&«Просить выкуп за невесту — самый простой способ проверить искренность мужчины».Кроме того, неужели я назначил возмутительную цену?Позже я собираюсь потанцевать на площади. Идешь со мной, хватаешь тетку и спрашиваешь, по нынешнему рынку, 288 000 самая низкая цена?Моя дочь не стоит 288 тысяч?шутить!”
Сюй Сюэрун закатила глаза на мать, встала, вошла в комнату, закрыла дверь и села перед столом, чтобы дуться. Пока он был зол, пришло сообщение Лян Чунаня в WeChat, подливая масла в огонь.
Какая ловушка?Разве в вашем понимании я не стою двухсот восьмидесяти восьми тысяч?
Сюй Сюэрун сама была шокирована.Как только она обернулась, опровержение матери стало ее собственной идеей, и чем больше она об этом думала, тем более разумной она становилась.Подарки на помолвку действительно могут проверить, искренен ли мужчина по отношению к вам.
&«Выйду я за тебя или нет, я не попрошу у тебя ни гроша».”Она ответила холодно:“Вопрос подарков обручения или нет находится между вами и моей матерью. Поговори с ней и не вовлекай меня.”
Услышав, что сказал Сюй Сюэрун, Лян Чунань все больше и больше убеждался, что это ловушка, расставленная матерью и дочерью вместе.Иначе зачем было бы двести восемьдесят восемь тысяч?Это почти именно то, что я накопил с тех пор, как начал работать.Если бы Сюй Сюэрун не рассказала ей, как бы ее мать узнала?Это моя книга покупок дома. Не ерунда ли отдавать все это на оплату так называемого обручального подарка?
Лян Чунань подсознательно потрогал бумажник в кармане, напоминая себе, что не следует проявлять импульсивность.





