8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Второе подлинное современное китайское словарь преподавания иностранного языка и исследовательская пресса

Цена: 361руб.    (¥17.06)
Артикул: 633148249209

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:小谷吖书店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥13.78292руб.
¥23.65500руб.
¥10.92231руб.
¥11.76249руб.

Основная информация

Название: Современный китайский словарь

Цена: 99,90 юаней.

Автор: Редакционная отделение редакционной комнаты Института языков китайской академии социальных наук

Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса

Дата публикации: 2002-11-01

ISBN: 9787560031958

Количество слов:

Номер страницы: 2698

Издание: 1

Переплет: Твердый переплет.

Формат: 32 страницы.

Товарный вес:

Выбор редактора


Китайский словарь британского китайского двуязычного -«Современный китайский словарь» (китайское двуязычное издание) был напечатан дважды в течение двух месяцев.Этот словарь в настоящее время является одним из лучших в рейтинге продаж крупных городов книг по всей стране, среди которых здание книги Пекина Xidan заняло рейтинг в феврале.
«Современный китайский словарь» -один из лучших словарей в моей стране, и до сих пор был выдан 40 миллионов экземпляров.Этот словарь был отредактирован Институтом языка китайской академии социальных наук.Этот словарь представляет собой китайско -английскую двуязычную версию «Современного китайского словаря» (увеличен в 2002 году) и была запущена в моей стране.Китайское двуязычное издание удовлетворит потребности двуязычного образования в моей стране в 21 -м веке, чтобы удовлетворить потребности потребностей учащихся в китайских двуязычных инструментах.Китайская двуязычная версия переводится хорошо известным переводчиком в моей стране и иностранным английским экспертами.Более 1200 новых слов и новых слов отражают развитие и изменения современного китайского словаря, что отвечает потребностям времени.Хороший учитель и друг, китайские студенты, педагоги, языковые работники и семьи.На рынке нет подобного продукта и может заменить современный китайский словарь.

Краткое содержание


Согласно словарю с двойным составом, переведенным на основе матери, в первую очередь должна быть хорошая мать. .Он характеризуется четкой целью, строгой системой, точными словами, точными аннотациями и простыми примерами.Теперь, когда иностранные научно -исследовательские институты организуют человеческие ресурсы, чтобы перевести его на английский язык и опубликовать китайский и английский язык.
«Теперь Хан» был написан в соответствии с инструкциями Государственного совета в соответствии с целью «продвижения мандарина и продвижения стандартизации китайцев».Стандартизация слов, как правило, не может быть реализована административными командами.Компиляция высокого качества должна основываться на научных исследованиях.Под эгидой г -на Лу Шусинга и г -на Дин Шенгшу, лингвистического мастера, команда сборника словарного состава работала в течение длительного времени, с миллионами кормления, плюс всеобъемлющий и серьезный анализ и комплексность.Только тяжелая работа трудоустройства обменивается на плодотворные результаты, которые сравниваются со многими словарями, которые грубо создаются многими словарями, объединены и даже плагиатом плагиата!
С прогрессом реформы и открытия и модернизации, социальная жизнь моей страны претерпевает чрезвычайно богатые изменения в содержании. бесконечны.На этот раз двойное решение о китайском и английском языке приняло увеличение в 2002 году «сейчас Хань». Запас развития словарного запаса.Неудивительно, что сборник и пересмотр словаря не могут идти в ногу с развитием языка.Языковые работники раздают словарный запас современного китайца, и работа по сборке и пересмотру не может быть выполнена раз и навсегда.Как обычный словарь, не все новые слова и новые значения включены, потому что некоторые новые слова являются модными и в ближайшее время.В поглощении новых слов и новых значений «теперь Хан» принимает как позитивную, так и осторожную политику, которая способствует богатству и стандартизации современного китайского словаря.
Многие из двуязычных словарей, которые были составлены и опубликованы в нашей стране и за рубежом, основаны на «Хань».Теперь дюжина переводчика -бита английский язык перевел «настоящий хань», что еще больше улучшит понимание пользователя китайских слов и улучшит уровень использования в китайском языке.Я считаю, что китайцы, которые изучают английский язык, переводчики, люди, занимающиеся китайскими и английскими обработкой и языковой инженерией, и учителя, занимающиеся китайскими преподавателями и иностранными студентами, изучающими китайцы, могут извлечь выгоду из этого двойного решения.Как двойное решение «Сейчас Хан», их будет много ошибок и упущений, которые будут улучшены постоянным пересмотром в будущем.Т

Оглавление


Похожего контента пока нет

об авторе


Похожего контента пока нет

Предисловие


ПРЕДИСЛОВИЕ ПРЕДИСЛОВИЕ
Согласно словарю с двойным составом, переведенным на первой степени, на основе матери, в первую очередь должна быть хорошая мать. Читатели.Он характеризуется четкой целью, строгой системой, точными словами, точными аннотациями и простыми примерами.Теперь, когда иностранные исследовательские институты организуют рабочую силу, чтобы перевести ее на английский язык и опубликовать китайские и английские двуязычные издания, это главное событие в издательской индустрии китайско -английского словаря в моей стране.Хороший двуязычный словарь основан на одном языке Otrans-Latiofrom, и, таким образом, призывает к тому, что китайский язык является хорошим словарным словарем. Влияние, которое будет чрезмерным, современно. Циктиральные дикиарики Ичина.
«Теперь Хан» находится под инструкциями Государственного совета."Продвигать мандарин и содействовать стандартизации китайцев"Написанная этой целью, это современный китайский стандартный словарь.Стандартизация слов, как правило, не может быть реализована административными командами.Компиляция высокого качества должна основываться на научных исследованиях.Под эгидой г -на Лу Шусинга и г -на Дин Шенгшу, лингвистического мастера, команда сборника словарного состава работала в течение длительного времени, с миллионами кормления, плюс всеобъемлющий и серьезный анализ и комплексность.Только тяжелая работа, обменивается на плодотворные результаты, которые сравниваются со многими словарями, которые являются грубыми, сражающимися вместе и даже плагиатом плагиата! Популька Стандартный китайский. Лексикография должна obtaifirst-hand, используя использование и организовать их рамки передовых лингеров. Больше карт данных Millioin -Dex и их интенсивная обработка данных. что словарьки не качества или в том, что они не имеют плагиааризации работы другого.