Антропология очарования: основной вопрос написания случаев, которые привлекают общественность
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
 Автор должен не только иметь дело со многими вопросами социальной антропологии, но и обращать внимание на тревожные отношения между антропологическими работами и читателями.Как профессиональные знания“ перевод”Эрикссон пришлось столкнуться с дилеммой, вызванной сложностью присущей антропологическим знаниям, а также с проблемами, с которыми сталкиваются публичные письма.Благодаря богатым и разнообразным случаям он неоднократно рассматривает, как справляться с сложностью и ясностью, деталями и упрощением, повествованием и анализом, быстрыми и медленными, общими и местными противоречиями во времени и пространстве.Книга предназначена не только для ученых антропологии, но и имеет ссылку на другие социальные науки и науки о естественных науках.
Предисловие
Глава 1 Краткая история антропологии для общественности
Что не так с главой 2
Глава III Сложность и контекст
Глава 4 Quick Media и Mlow Media
Глава 5 Повествование и анализ
Глава 6 Центр письма
Почему вывод о том, что антропология важна
Рекомендации
Постмодель
 Вступая в современное общество, мы должны сталкиваться с различными публичными мероприятиями каждый день.Человеческие ученые должны быть в состоянии спокойно реагировать на все виды противоречия, оставаться на сфере и компромисс в сложных отношениях, включая отказ от монотонных методов анализа, повторное обучение и овладение техникой повествования; В современном мире.Эрикссон сделал наш долгожданный голос.
(Норвегия) Томас&Middot;
Об авторе:
Томас&Миддот;(Томас Хилланд Эриксен), профессор кафедры социальной антропологии Университета Осло.Как хорошо известный ученый в области современной антропологии, он унаследовал драгоценную традицию скандинавской антропологии, активной в общественном доступе, стремясь продвигать важные роли, которые человеческие науки могут играть для публики, и активно участвовали в политике идентичности и и активно участвуют в политике идентичности и Нация.В настоящее время есть «маленькие места, большие темы——
Профиль переводчика:
Ван ВейпингЖенщина, доктор литературы, приглашенный ученый на факультете английского языка в Университете Йорка и приглашенный ученый на факультете сравнения Нью -Йоркского университета.В настоящее время он является доцентом в Школе иностранных языков Университета науки и технологий Хуажонга, член китайского общества литературы и культуры и лектором Национального курса обмена превосходными ресурсами.В основном участвуют в переводах, таких как английский перевод, перевод китайского английского языка, практический перевод, медицинский перевод и т. Д., И участвовал в практике перевода в течение многих лет.Опубликовано более десяти переводов и литературных исследовательских работ в основных журналах, таких как «Иностранная литература», серия литературы по иностранным языкам Фудана »,« Fiction Review », и опубликовал два учебника по переводу.