- Таобао
- Книги / Журналы/ Газеты
- История
- Знание истории книги
- 657442681525
Официальный флагман Dangdang.com: All Tang Poems: Essence Edition, отредактированный и аннотированный Чэнь Шуляном, мастером традиционной китайской культуры, с 2555 авторами и 4717 избранными стихотворениями. Оригинальный текст достоверен, в прекрасном переплете, все четыре тома проиллюстрированы цветными иллюстрациями.

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии

1. Чтобы понять красоту китайской поэзии, начните с «Полного собрания стихотворений династии Тан».«Полное собрание стихотворений династии Тан» представляет собой наиболее полное собрание стихотворений Тан на сегодняшний день. С момента выхода в свет оно пользуется популярностью уже более 300 лет и привлекает широкую аудиторию. Она является не только настольной книгой для многих писателей, но и родившаяся на ее основе «Триста танских стихотворений» стала просветительской книгой для юных школьников по китаеведению.
2.Выбор известных писателей одновременно всеобъемлющий и точный, сочетающий в себе точки и аспекты. Он не только показывает обзор развития поэзии Тан, но и раскрывает всю суть поэзии Тан.Чэнь Шулян, мастер китаеведения, и Чжоу Люянь, старший исследователь древней китайской литературы и традиционной культуры, потратили много лет на тщательный отбор и составление сборника, включающего всех 2555 авторов, включенных в «Полное собрание стихотворений Ю Дина династии Тан», давая читателям четкий обзор поэзии Тан; а затем отобрал из них 4809 выдающихся произведений, составляющих 1/10 всех танских стихотворений, чтобы донести до читателей суть танской поэзии.
3. Оригинальный текст надежен, корректура строгая, цитат много, источник ясен, что дает читателям более подробную информацию.“правда”«Полное собрание стихотворений династии Тан».Эта книга основана на подлинном издании Бюро поэзии Янчжоу и произведении Сикуцюаньшу «Полные стихи Тан Юй Дин». В то же время Чэнь Шулян и Чжоу Люянь, два старших исследователя поэзии Тан, провели тщательное исследование на основе цитирования большого количества предыдущих результатов исследований поэзии Тан, предоставив профессиональные и уникальные идеи и предоставив читателям более точный набор стихов.“правда”«Полное собрание стихотворений династии Тан».
4. Деконструкция каждого стихотворения Тан на 360 градусов без слепых пятен, что снижает сложность понимания, обогащает культурные и исторические знания и делает поэтический смысл каждого стихотворения Тан безошибочным.Биография автора, творческий путь, определения слов, источники употребления, фонетическая запись редких слов.……Включены все виды знаний, необходимые для тщательного чтения поэзии Тан.Действительно достиг того, что предложил г-н Чэнь Иньке.“Подтверждаем историю стихами Подтверждаем историю стихами”Сущность
5. Формат одновременно древний и новаторский: упрощенные символы расположены горизонтально, примеры спереди и индексы сзади.Он не только соответствует оригинальному стилю и порядку стихотворений «Полного собрания стихотворений династии Тан» и указывает том, в котором расположены стихотворения, но и располагает их по горизонтали на упрощенном китайском языке в соответствии с привычками чтения современных читателей.Каждый раздел представлен разными шрифтами и размерами, не серийными и приятными для глаз.
6. Он содержит 49 изысканных знаменитых картин высокой четкости, которые поэтичны и живописны и дополняют друг друга.Знаменитые картины равномерно распределены в четырех томах, в которых известные картины, передаваемые время от времени, используются для создания художественной концепции поэзии Тан и описания атмосферы процветающей династии Тан, которая действительно достигает“В стихотворении есть картины, поэзия на картине”Сущность
7. Четыре тома, почти 3000 страниц, огромных размеров, в красивом переплете, в клеевом переплете на голом корешке, который можно свободно поворачивать на 180 градусов, что делает чтение более комфортным.

| наименование товара: | Полное собрание стихотворений династии Тан: издание «Сущность», отредактированное и аннотированное Чэнь Шуляном, мастером традиционной китайской культуры, с 2555 авторами и 4717 избранными стихотворениями. Оригинальный текст надежен и прекрасно переплетен. Все четыре тома иллюстрированы цветными иллюстрациями. | формат: | 16 |
| Автор: | (Династия Цин) Под редакцией Пэн Динцю и других, выбранных Чэнь Шуляном и Чжоу Люянем, продюсер Gaogao International | Цены: | 498.00 |
| Номер ISBN: | 9787224142754 | Опубликованная дата: | 2021-08-31 |
| Издательство: | Народной издательство Shaanxi | Время печати: | 2021-10-31 |
| Версия: | 1 | Индийский: | 1 |
Император Тайцзун 1
Император Гаозун 2
Император Чжунцзун 3
Император Жуйчжун 4
Император Мин 5
Император Сузонг 5
Император Дезонг 6
Император Вэньцзун 7
Император Сюаньцзун 8
Император Чжаоцзун 9
Королева Венде 9
Королева Цзетиан 10
Сюй Сяньфэй 10
Шангуань Чжаорун 11
Ян Гуйфэй 12
Цзян Фэй 12
Принц Чжанхуай 13
Хан Ван Юаньцзя 13
Юэ Ванчжэнь 14
Синьань Ван И 15
Принцесса Ифэнь 16
Женщина-холостяк Сун Ши Руохуа 16
Руочао 17 из Шан Гонг Сонга
Семья Шан Гун Сун Руосянь 18 лет
Императорский герб Бао 18
Наложница Сяо 19
Ли Мин, первый правитель династии Южный Тан 20
Наследник Лорд Цзин 20
Хоу Чжую 21
Король Хань Цуншаня 21
Цзи Ван Цунцянь 22
Ван Цзянь 23 года, великий предок Шу
……
Рен Цзе 2579
Ду Му 2579
Сюй Янь2580
Жена Цзэн Чунфаня 2580
Чжан Цзы2581
Гаозу 2581
Жуйцзун 2582
Оуян Сюнь2582
Чансун Уцзи2583
Пэй Люэ 2583
Провинциальные чиновники 2584
Выберите людей 2584
Пэй Сюаньчжи2585
Доу Фанг2585
Лян Бао 2586
Ши Юанькан 2587
Ли Ронг2587
Чжан Юаньи 2588
Ду Ицзянь 2589
Ши Баочжун 2590
Лян Цзайян 2590
Лю Синминь2591
Лу Цзы2591
Ян Тингю2592
Чжунцзун Чаоюрен 2592
Цуй Рийонг2593
У людей 2593
Фэн Бао 1 2594
Цюй Чунюй2594
Цюань Лунбао 2595
Цуй Тайчжи 2595
Су Тин 2596
Чжан Цзинчжун2596
Вэй Кенг2597
Шао Цзин 2597
Ли Сюёль 2598
Ши Хуйтай2598
Хуан Баньчуо 2598
Предок 2599
Ван Чанлин2599
Чжан Хуайцин 2600
Хэ Чжижан 2600
Гу Куанг 2601
Ши Симинг 2601
Гаотинг 2602
Хэ Суйше 2602
Чжао Цяньгуан2603
Конг Юн2603
Лу Вэнь 2604
Чжан Ху2604
Чжу Чунхэ2605
Цуй Я2606
Ли Сюаньгу 2606
Ду Му 2607
Лу Чжао2607
Вэй Чан 2608
Ян Чжэнь2609
Чжан Сяобяо 2609
Ли Шен 2609
Ян Руши 2610
Лютан2611
218149544
Император Тайзонг
Фамилия императора была Ли, которая была табу для народа; второй сын Шэнь Яо был умен и храбр. Под властью Чжэнгуаня простые люди стали процветать и процветать, что было беспрецедентно со времен династии Хань. Что касается Жуйцин Цзиншу, то, когда он впервые построил резиденцию Цинь, он открыл литературный зал и нанял восемнадцать известных конфуцианских ученых в качестве бакалавров. После того, как он взошел на трон, в левой части зала был установлен павильон Хунвэнь, куда были представлены все ученые, и оставшаяся часть ночи была приостановлена. Слушая суд, они обсуждали классику и скандировали стихи. Или есть полынь днём и ночью, которая ни капельки не ленится. Стихи написаны скорописью и превосходно передаются в древние времена. Что касается астрономических волос, то они красивые и яркие и обладают элегантностью династии Тан на протяжении трехсот лет. Император действительно вдохновил это. После двадцати четырех лет правления он получил посмертный титул Вэнь. Сборник из сорока томов «Библиография Гуанге»; один том стихов, шестьдесят девять стихотворений. Это томик стихов.
1
Пьющие лошади в гротах Великой китайской стены[1]
За Великой китайской стеной дует ветер, и лед на реке Цзяохэ замерз [2]. В огромном море сотни волн [3], а в горах Иньшань лежат тысячи миль снега [4].
Остерегайтесь опасности и огня маяков и ведите к высоким точкам в горах.Неторопливо раскатывая звон [5], лошадь вышла из Великой стены во время питья.
Слышны следы езды по холодному песку и шум ветра ранним утром [6].Прозрачная нефритовая пробка Ху Чэня, рифма флейты Цян и золотой чжэн [7].
Бои в пустыне [8] и колесницы сотрясают Юаньси [9].Капитан восстал против Лундуя[10], и генерал вернулся в Майи[11].
Атмосфера Янхуэй тихая и туманная, а камень приобрел большую известность [12]. Хуан И носит военную форму [13], и в Линтае звучит торжествующая песня [14].
Примечание:
[1] Пьющие лошади в гротах Великой китайской стены: одна работа, «Пьющие лошади», представляет собой название песни Хань Юэфу и принадлежит «Сянхэ Сун Ци».·«Се Тюнинг».Есть древнее стихотворение о госте из гарнизона, который пришел к Великой стене напиться из своей лошади.Женщина соскучилась по его упорному труду и сделала вид, что сочинила эту мелодию.См. том 38 «Сборника стихов Юэфу». [2] Цзяохэ: топоним на северо-западе уезда Турфан Синьцзяна.Цзяохэ находится в округе Цзяохэ, округе Цзяохэ, Сичжоу, династии Тан, и выходит из гор Тянь-Шань на севере уезда.Сичжоу умер в Тубо на седьмом году правления Чжэньюаня.См. том 40 «Карты округа Юаньхэ». [3] Ханхай: большая пустыня. [4] Иньшань: на территории современной западной Внутренней Монголии. [5] Йойо: Как флаг развевается на ветру.«Поэзия»·Сяоя·Автомобильная атака》:“Сяо Сяома Мин, длинный и ленивый (с.èи) Цзин.” [6] Шуо Чуй: Северный ветер. Боковой звук: грустный звук пограничной зоны.«Ответ Ли Лин Су У Шу»:“Слушая издалека, бороды и бамбуковые тапочки взаимодействуют друг с другом, табуны лошадей кричат и ревут группами, и звуки слышны повсюду.”
[7] Флейта Цян: название музыкального инструмента, родом из древнего народа Цян, отсюда и название.Цзиньчжэн (чжэн): ударный инструмент, использовавшийся в древней армии.Он сделан из меди, имеет ручку, имеет форму колокола, длинный и узкий. [8] 戢(jí) сходиться и собирать. [9] Юань Си (xí) ровная, маловлажная земля. [10] Дувэй: имя военного атташе. Напротив: то же самое“возвращаться”.Лундуй: Байлундуй, ныне известный как пустыня Кумтаг, расположен между Лоп Нуром, Синьцзяном и перевалом Юмэнь, Дуньхуаном, Ганьсу. [11] Майи: территория округа Шуосянь провинции Шаньси сегодня.Хань Аньго из династии Западная Хань однажды возглавил 300-тысячное войско, устроившее здесь засаду на сюнну. См. «Исторические записи».·Биография гуннов. [12] Цзи Ши: Запишите военные достижения на каменных табличках для потомков.В первый год Юнъюаня (89 г.) генерал колесниц и кавалерии Доу Сянь победил северных сюнну и вернулся, вырезая камни на горе Яньрань, чтобы отметить свои заслуги.См. «Книгу Поздней династии Хань».·«Хе Ди Джи». [13] Хуан И: Граница.«Книга Поздней династии Хань»·«Биография Ду Ду»:“Верьте в свою власть в завоеваниях и покажите свою силу в пустыне.”Ицзюньи: означает носить боевое одеяние.«Шанг Шу»·Учэн":“Военная форма, и во всем мире мир.” [14] Линтай: обсерватория времен короля Вэня из династии Чжоу, ее бывшее место находится в сегодняшнем уезде Хусянь провинции Шэньси. В стихотворении он используется для обозначения столицы. Лин: Оригинальные корректуры «Полного собрания стихотворений династии Тан Юй Дина» (далее «Полное издание поэзии»):“И Цзоюнь.”Юньтай: высокая платформа дворца Хань, расположенная в Южном дворце. В период Юнпин Поздней династии Хань император Мин почтил память героев и нарисовал на нем портреты Дэн Юя и других двадцати восьми генералов. См. том 22 «Книги Поздней Хань».
Император Гаозун
Девятый сын императора Вэня получил титул короля Цзинь во время правления императора Баочжи. На 17-м году правления Чжэнгуаня он стал наследным принцем. После тридцати четырех лет правления он был посмертно назван императором. Сборник из восьмидесяти шести томов, ныне утерянный, с восемью сохранившимися стихотворениями.
2
Посетите комнату Мастера Ти Занга в храме Циен[1]
Остановитесь в Зале наблюдения за удачей [2] и осмотрите Императорский дворец.Колесо Дхармы содержит в себе солнце и вращается [3], а цветочный покров ловит облака и летит.
Шатер благоухает зеленым дымом, а данься блестит драгоценными одеждами.Флаги и радуги сливаются вдали, а неподвижная вода разделяет блеск [4].
Сяо Ран поднялся на десять позиций [5] и трижды вернулся домой [6] с удовлетворением.
Примечание:
[1] Оригинальная аннотация «Полного собрания стихотворений династии Тан Юй Дина» (далее — аннотация полных стихотворений):“Когда император был принцем, он написал стихотворение и вывесил его дома, которое можно найти в «Жизнеописании мастера Цзана».Старое стихотворение, написанное Тайцзуном, было неправильным.”Храм Циен: Сегодня в южном пригороде города Сиань провинции Шэньси находится пагода — Большая пагода диких гусей.24 декабря, 22-го года правления Чжэнгуаня (648 г.), император Гаозун построил в Восточном дворце храм королевы Венде, поэтому он был назван в честь Циэна.«Биография мастера Занга» относится к «биографии мастера Трипитаки из храма Дациен».Мастер Цзан, также известный как Сюаньцзан (602?—?664), с общей фамилией Чэнь, из семьи Фэн в Луочжоу (ныне Яньши, Хэнань). Он стал монахом в тринадцать лет.На третьем году правления Чжэнгуаня (629 г.) он отправился на запад в поисках Дхармы и отправился в храм Наланда в Тяньчжу, чтобы учиться у Мастера Цзесяня.Позже он путешествовал по Тяньчжу, дискутировал с местными монахами и проповедовал учение Махаяны, завоевав большую репутацию.На 17-м году своего правления он вернулся в Чанъань с писаниями и жил последовательно в храме Хунфу и храме Дациэнь.Он перевел более 1300 томов священных писаний и написал «Записи западных регионов династии Тан».Я видел четвертый и пятый тома «Расширенной биографии выдающихся монахов» и «Биографии мастера Трипитаки из храма Дациен». [2] Фудянь: Зал Будды, что означает убежище буддизма. [3] Фалунь: Буддисты верят, что учение Будды может разрушить плохую карму всех живых существ.Например, колесо-сокровище Короля Колёс способно сглаживать горы и скалы, поэтому его называют Фалунь. [4] Диншуй: чистая и спокойная вода. Это относится к уму Дзен. [5] Десять оснований: буддийский язык.Земля может порождать заслуги и добродетель, и ее уровней десять, поэтому ее называют десятью землями.Десять мест Махаянского Бодхисаттвы — это место радости, место разлуки, место сияния, место пылающей мудрости, место крайней трудности, место явления, место дальнего путешествия, место неподвижности, место доброй мудрости и место облака Дхармы.См. Сутру Хуаянь.·«Десять земельных продуктов». [6] Три прибежища: буддийский язык, также известный как три прибежища, а именно прибежище в Будде, прибежище в Дхарме (то есть писаниях, произнесенных Буддой) и прибежище в Сангхе.
Император Чжунцзун
Император Баосянь, седьмой сын императора Гаозуна. Впервые ему был присвоен титул короля Чжоу. На втором году правления Ифэна он получил титул короля Инь и сменил имя на Чжэ.В первый год правления Юнлуна он стал наследным принцем.После того, как он взошел на трон, королева-мать пришла ко двору и заняла трон, свергла императора и стала королем Лулиня. В первый год Шэньлуна он был восстановлен.После шести лет правления он получил посмертный титул Сяохэ.Император учредил степень бакалавра в зале Сювэнь в Цзинлунчжуне и пригласил министров, изучавших Ци, обслуживать его во время туров и банкетов.Весной, если грушевый сад очистится рекой Вэй, дадут круг тонких ив, чтобы отогнать зло;летом, если вы будете пировать на виноградной лозе, вам подарят красные цветы вишни;осенью, если вы вознесетесь к Будде Милосердия, вам предложат хризантемовое вино, чтобы отпраздновать ваше долголетие; зимой, если вам посчастливится собрать новый урожай, вы посетите Храм Белого Оленя и подниметесь на гору Ли, и вам дадут горячий источник для купания, озеро с ароматными орхидеями, летающую лошадь Линь и желтое пальто для каждого чиновника.Император что-то чувствовал и писал стихи. Все ученые были гармоничны.Сборник из сорока томов утерян.Сегодня существует семь стихотворений и куплетов.
2
К счастью, мавзолей Первого императора Цинь[1]
Император потерял свою добродетель, а Ли И скучал по Цинь Юю [2].Политические неурядицы приводят к смене шрифта печати [3], а глупость — к сжиганию книг [4].
Афанг давно разрушен [5], а дорога-павильон превратилась в руины [6].Если вы устали от юго-восточной ци [7], вы перевернетесь и закроете свои раны [8].
Примечание:
[1] Примечания к названию «Ю Дин Полное собрание стихотворений династии Тан» (далее «Примечания к названию полного собрания стихотворений»):“18 декабря, третий год Цзинлун.”«Хроники танских стихов», том 9“Ли Ши”Статьи те же.Мавзолей Первого императора Цинь: расположен на востоке района Линьтун города Сиань. [2] Лии: В современном районе Линьтун города Сиань он был основан династией Цинь.На седьмом году правления императора Гаозу династии Хань сюда переселились жители Фэна и изменили свое имя на Синьфэн. [3] Изменение сценария печати: Говорят, что премьер-министр Цинь Ли Си упростил сценарий печати до сценария печати Цинь, то есть Сяочжуань. [4] Сожжение книг: Цинь Шихуан принял предложение Ли Си и приказал в тридцать третьем году (214 г. до н. э.) сжечь «Стихи», «Книги» и «Сто книг», собранные людьми, в дополнение к Цинь Цзи, книгам по медицине, гаданию и посадке деревьев. Позже он убил более 460 учёных-конфуцианцев, что вошло в историю как“Горящий горящий сжигающий конфуцианство”.Подробности см. в разделе «Исторические записи».·Цинь Шихуан Бенджи. [5] Афанг: название дворца Цинь.«Саньфу Хуанту», том 1:“Дворец Афанг, также известный как Дворец Афанг.Король Хуэйвэнь умер еще до строительства дворца.Первый император расширил дворцовый регламент и расширил его территорию более чем на 300 миль.Пристройка дворца расположена в гористой долине, с дорогами для колесниц и дорогами-павильонами, ведущими к горе Лишань на протяжении более 800 миль.”Прежний адрес сегодня находится на западе Чанъаня, Шэньси. [6] Дорога Павильонов: Комплексная Дорога, деревянный надземный переход между павильонами.«Исторические записи»·Цинь Шихуан Бенджи ":“Афанг Чжоучи проложил дорогу-павильон, ведущую из Его Высочества в Наньшань.” [7]“Желание”Предложение: «Книга Джина».·«Эра императора Юаня»:“В начале династии Цинь те, кто смотрел на Ци, говорили:‘Пятьсот лет спустя Цзиньлин обретет дух императора.’Поэтому Первому Императору он был противен, когда он путешествовал на восток, поэтому он переименовал это место в Молинг и врезался в северные горы, чтобы лишить его власти.” [8] Накрытие тележки с морскими ушками: Цинь Шихуан умер в песчаной дюне во время экскурсии. Ли Си и другие тайно не объявляли о похоронах. На обратном пути на телегу положили камень из морского ушка, чтобы замаскировать запах тела.См. «Исторические записи».·Цинь Шихуан Бенджи.

«Полное собрание поэм династии Тан» было составлено еще в 42-м году правления Канси (1705 г.). Оно было лично инициировано и инициировано императором Канси династии Цин. Проект был масштабным и зрелищным.16 апреля, на сорок шестом году правления Канси (1709 г.), Сюанье, святой предок династии Цин, сделал предисловие и подпись к нему, поэтому он был назван «Полное собрание стихотворений династии Тан Юй Дин», а также как Сикуцюаньшу «Полное собрание стихотворений династии Тан».Книга, состоящая в общей сложности из 900 томов, достоверно отражает тонкую панораму и великолепную историю поэтов династии Тан и поэзии династии Тан.“Выиграл более 48 900 стихотворений.”,поэт“Более 2200 человек”, передаваемый из поколения в поколение, внес большой вклад.
Эта книга основана на подлинном Бюро поэзии Янчжоу и «Полных стихотворениях Тан Юй Дин» Сикуцюаньшу и включает в себя всех поэтов, входящих в нее. Из почти 50 000 стихотворений (около одной десятой части всей книги) выбрано 4809 стихотворений с краткими и профессиональными аннотациями. Порядок поэтов и первый том остаются такими же, как и раньше, а для облегчения запросов читателей добавлены указатель авторов стихов Тан и библиографический указатель стихов Тан.Он объединяет академические знания, чтение и оценку.
В этом томе вы можете получить панорамное представление об обзоре и сути «Поэзии династии Тан», а также взглянуть с высоты птичьего полета на развитие поэзии в династии Тан.













Чен Шулиан
Он родился в учёной семье на юге реки Янцзы, является профессором второго уровня и аспирантом литературы династий Вэй, Цзинь, Суй и Тан в Уханьском университете. Он получил степень магистра. Он был академическим членом Хунаньской академии социальных наук и директором Института литературы. Он эксперт, пользующийся специальными льготами Госсовета.В настоящее время он является библиотекарем Провинциального правительственного музея литературы и истории и членом провинциальной ведущей группы по составлению и изданию древних книг.Он добился замечательных успехов в изучении литературы времен Вэй, Цзинь, Южной и Северной династий и известен как“Шесть династий”.С академической точки зрения имейте в виду г-на Чэнь Иньке.“Используйте поэзию, чтобы доказать историю, используйте историю, чтобы доказать поэзию.”Он опубликовал более 100 статей, более 80 монографий и сборников старинных книг. Он завоевал множество наград, в том числе за коллекцию старинных книг.“Стипендия Бохонга”Сущность
Чжоу Люан
Окончил китайский факультет Центрально-Китайского педагогического университета и является профессором Хунаньского университета технологий и бизнеса. Он преподавал в колледжах и университетах в течение 36 лет.Он долгое время занимался исследованием древней китайской литературы и традиционной культуры и является одним из пионеров в исследовании китайской коммерческой литературы. Его достижения имеют значение для расширения исследовательского пространства истории литературы и заполнения пробелов.Он выиграл вторую премию Премии за выдающиеся достижения в области социальных наук провинции Хунань, опубликовал 19 монографий и стал соавтором, опубликовал 10 сборников древних книг и опубликовал более 30 статей.
