Подготовка 2021] Catti English Вторичная интерпретация Практический учебник второй -новая версия Catti Translation Профессиональный уровень квалификации
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
◎ Введение
«Справочник Catti English -Chinese Ocabulary» Официальная книга консультирования была заказана Центром проекта Catti и организовала команду экспертов.Эта книга содержит в общей сложности более 15 000 слов в «словарном», целью которого является как можно больше охватить словарной словарной первого перевода уровня 1 по 3 английского языка.Эта книга может быть использована в качестве ежедневной книги по подготовке к кандидатам на всех уровнях Catti.
◎ Введение в автора
Редактор -in -Chief Gong Qi (псевдоним Вейда), в настоящее время декан, профессор и докторский руководитель Школы иностранных языков Университета Цзинана, редактора -в «преподавании иностранного языка и исследовании прессы) и пресс В первую очередь в Институте иностранной лингвистики Университета Цзинана в 2006 году он занимал должность заместителя декана Школы иностранных языков в 2008 году и был деканом Школы иностранных языков (директор по кросс -культуре и Научно -исследовательский институт перевода) с 2011 года.Основные направления исследования: теоретическая лингвистика, фонология, словарь, два языка приобретения и перевода.Социальные и академические рабочие места включают в себя: эксперты (конференции) Национального комитета по рассмотрению фондов издательства, члены Национального перевода. Вице -президент провинции Гуандунский провинциальный провинциальный общество, вице -президент Ассоциации перевода Гуандуна и т. Д.Опубликованные академические документы в основном включают“&rdquo“&rdquo“&rdquo“&rdquo“&rdquo“&Rdquo;Кроме того, существует более 50 переводов лингвистики, философии, истории, образования, культуры и экономики, опубликованных в «Зарубежных социальных науках» и «Digest Foreign Social Sciences».Многие статьи (переводы) были воспроизведены полным текстом «Синьхуа Дайджест» и копией копии «Язык», «Психология» и «Новая наука».Редактор -в -входит почти 20 видов «библиотека по иностранному языку джинана»; 2000), «Словарь двойного решения Encarta British -Chinese» (World Book Publishing Company, 2011), «История Соединенных Штатов» (4 тома) (том 4) (Southern Daily Press, 2012), в том числе более 30 видов; «(Chongqing Press, 1995),« Иностранные социальные науки »(Shanghai Social Science Press, 1999) и так далее.Было проведено более 10 национальных проектов по социальным наукам и проектов по планированию социальных наук Гуандун, и в исследовательских проектах было тринадцать.&Middot;В 2015 году он был награжден выдающимися преподавателями в Нани, провинция Гуандун.
◎ Редактировать рекомендацию
Национальный перевод профессиональная квалификация (уровень) Официальный экзамен авторитетных словарного запаса
Команда старшего эксперта
Подготовка к словарному резервуару.