8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Сердечная проверка перорального портала (включая CD)

Цена: 347руб.    (¥19.25)
Артикул: 605895560137
Цена указана со скидкой: 45%
Старая цена:  630р. 

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:华漫图书专营店
Адрес:Цзянсу
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥561 007руб.
¥55989руб.
¥36648руб.
¥47846руб.


Введение

«Тестовый экзамен на тестовый экзамен на период интерпретации Китая» (с MP3) »анализирует и изучает фактические вопросы тестирования в последние годы и тщательно составлял разработку устного теста.Кандидаты не только подробно объясняют навыки тестирования и анализируют реальные вопросы на протяжении многих лет, но и тщательно разработали большое количество вопросов о оральном тестировании для промежуточного и интерпретации GJ, то есть 88 интерпретаций GJ, с CD -rom и ссылкой Ответы - это основная интерпретация, кандидаты подготовлены к тесту на интерпретацию* - практические консультационные книги.
Оглавление

Введение в Distech Drimming D II Тест Тест Головы I. Основные гонги 2, оставшиеся навыки III, Анализ реального вопроса D III Перевод экзамена 1. Основные навыки 2. О навыках -pot III III, Анализ реальных вопросов D F 48 человек 88 Статьи 1. Промежуточное соединение I. Интерпретация 44 Испытательная статья 1 Испытательная статья 2 Испытательная статья 3 Испытательная статья 5 Испытательная статья 6 Испытательная статья 8 Испытательная бумага 9 Тестовая статья 12 Тестовая статья 12 Тестовая статья 14 Тестовая статья 15 Тестовая статья 17 Тестовая бумага L8 Тестовая бумага 19 Тестовая бумага 20 Тестовая бумага. Бумага 19 Тестовая статья 20 испытательная бумага 21 Тестовая бумага 21 Тестовая бумага двадцать два 
Рекомендуемая рекомендация

1. Super Education and Research Group: почти 100 экспертов и ученых в исследовательском центре интерпретации участвуют во всем процессе
2. Ультра высокая скорость прохождения: промежуточный/GJ. Средняя скорость прохождения в стране находится далеко LX
3. Массовая база данных тестирования: покрытие*За последние 10 лет устного экзамена Фактические вопросы экзамена и модельные тестовые документы
4. Ультра -высокий QW Sex: эксперты по интерпретаторам, свитки и экзамены для интерпретатора совместно предлагают гигант
5. Огромная группа аудитории: ежегодное обучение 150 000 человек -время и 1260 человек, записываемая ежедневная ежедневная
6. Ультра -напряженное моделирование: строго следуйте тенденции теста на интерпретацию GJ **, внимательно следуйте контуру и идеям мышления
7. Супер элитный студент: в возрасте 9 лет он прошел средний рот, и он был слишком высок в возрасте 12 лет.
8. Метод обучения системы: по всей стране **“Интерпретация ученика четырех предметов”, Каждый перерыв
9. Super QW помощь: все в стране 1“Комментарии к тестированию моделей, ответные на вопросы, ежегодные встречи видео -сети”Режим экзамена перед экзаменом
10. Супер профессиональный тест анализа: общенациональный 1 создан“Справочный ответ на тест Оценки и опыт мониторинга обзора”Следуйте -режим -после тестирования

 

 
Чтение в Интернете

Предисловие: В 2009 году тест на интерпретацию GJ продолжал нагреваться в Шанхае и Восточном Китае. Циндао, Янтай, Шэньчжэнь, Нантонг, Янчжоу, Вуси и т. Д. Город.Многие энтузиасты переводчиков, студенты колледжа и люди, которые собираются войти на рабочее место, практикуют перевод и с энтузиазмом подготовка к экзамену.Число кандидатов на два экзамена в марте и сентябре превысило 110 000.В настоящее время число вступительных экзаменов в Шанхае составляет менее 100 000 в год, а популяция последипломного вступительного экзамена составляет менее 30 000.Суть теста на интерпретацию GJ сконцентрированных и иностранных экзаменов, всесторонне изучала всеобъемлющую способность слушать иностранного языка, разговорной речи, чтения, чтения и перевода. Слушайте очень сложные предметы, такие как перевод.Разговорный язык был рассмотрен на втором этапе D. Два экзаменатора попросили кандидатов непосредственно кандидатам полностью проверить слушание, голосовые и беглость прослушивания кандидатов и гибкость выражения.Перевод был всесторонне рассмотрен с трех точек зрения: слушание, ручка и перевод, от предложений до перевода до перевода абзаца.Тест реализует бесконечные требования интерпретации знаний и словарного запаса. Газеты, чтобы узнать о том, что эти текущие дела изменены, проводят непрерывное обучение способностей, принципиально улучшают интенсивную силу и способность применения английского языка.Обычно эксперты считают, что скорость прохождения теста на интерпретацию китайского GJ низкая, а содержание золота высокое.Согласно изучению достоверности и достоверности каждого теста, было обнаружено, что общая сложность темы была стабильной. 10%.Такая низкая скорость прохождения обеспечивает строгость и серьезность выдачи сертификата.Кандидаты сдают экзамен для получения сертификатов, потому что сертификат - это пропуск на будущее рабочее место.Сам сертификат объяснил, что владелец прошел жесткую подготовку и практиковал комплексную английскую английскую способность J.Участие в обучении обзора не означает, что неспособность получить сертификаты, потому что в течение всего процесса исследования кандидаты значительно улучшили свой собственный уровень иностранного языка, намного превышая уровень экзаменов 4 и 6 классов, а также может сделать свое полное качество на следующий уровень.В этом смысле тест на интерпретацию представляет собой хорошо охраняемый качественный режим образовательного тестирования, который учит студентов реальными навыками и методами выживания на рабочем месте.Тем не менее, кандидаты в настоящее время приложили большие усилия на письменной стадии тестирования и часто игнорируют сложность орального теста, что приводит к потере переднего копыта на D -второй стадии теста.На самом деле, конкурс настоящего кунг -фу более интенсивна во втором этапе D.Устные языки и тесты интерпретации продолжались.Притчи на английском языке, практика делает идеальную!Кандидаты привыкли читать и задавать вопросы, но не знают, как тренироваться, поэтому они нашли много оправданий, таких как «отсутствие окружающей среды и нет иностранных учителей».На самом деле, сцена обучения интерпретации везде.В классе вы можете проводить обучение на прослушивании и переводе в соответствии с лекцией учителя и одновременно практиковать много упражнений; ;Как мы можем сказать, что нет шансов на тренировку?Возможности повсюду, если заинтересованные в сердце человек воспринимает эту возможность!
В 2009 году в Шанхае и Восточном Китае продолжал нагреваться китайский тест на интерпретацию.Многие энтузиасты переводчиков, студенты колледжа и люди, которые собираются войти на рабочее место, практикуют перевод и с энтузиазмом подготовка к экзамену.Число кандидатов на два экзамена в марте и сентябре превысило 110 000.В настоящее время число вступительных экзаменов в Шанхае составляет менее 100 000 в год, а популяция последипломного вступительного экзамена составляет менее 30 000.
Суть теста на интерпретацию GJ сконцентрированных и иностранных экзаменов, всесторонне изучала всеобъемлющую способность слушать иностранного языка, разговорной речи, чтения, чтения и перевода. Слушайте очень сложные предметы, такие как перевод.Разговорный язык был рассмотрен на втором этапе D. Два экзаменатора попросили кандидатов непосредственно кандидатам полностью проверить слушание, голосовые и беглость прослушивания кандидатов и гибкость выражения.Перевод был всесторонне рассмотрен с трех точек зрения: слушание, ручка и перевод, от предложений до перевода до перевода абзаца.Тест реализует бесконечные требования интерпретации знаний и словарного запаса. Газеты, чтобы узнать о том, что эти текущие дела изменены, проводят непрерывное обучение способностей, принципиально улучшают интенсивную силу и способность применения английского языка.
Обычно эксперты считают, что скорость прохождения теста на интерпретацию китайского GJ низкая, а содержание золота высокое.Согласно изучению достоверности и достоверности каждого теста, было обнаружено, что общая сложность темы была стабильной. 10%.Такая низкая скорость прохождения обеспечивает строгость и серьезность выдачи сертификата.
Кандидаты сдают экзамен для получения сертификатов, потому что сертификат - это пропуск на будущее рабочее место.Сам сертификат объяснил, что владелец прошел жесткую подготовку и практиковал комплексную английскую английскую способность J.Участие в обучении обзора не означает, что неспособность получить сертификаты, потому что в течение всего процесса исследования кандидаты значительно улучшили свой собственный уровень иностранного языка, намного превышая уровень экзаменов 4 и 6 классов, а также может сделать свое полное качество на следующий уровень.В этом смысле тест на интерпретацию представляет собой хорошо охраняемый качественный режим образовательного тестирования, который учит студентов реальными навыками и методами выживания на рабочем месте.
В связи с тем, что нынешние кандидаты приложили большие усилия на письменной стадии тестирования и часто игнорируют сложность орального теста, что приводит к потере переднего копыта на второй стадии D.На самом деле, конкурс настоящего кунг -фу более интенсивна во втором этапе D.Устные языки и тесты интерпретации продолжались.Притчи на английском языке, практика делает идеальную!Кандидаты привыкли читать и задавать вопросы, но не знают, как тренироваться, поэтому они нашли много оправданий, таких как «отсутствие окружающей среды и нет иностранных учителей».На самом деле, сцена обучения интерпретации везде.В классе вы можете проводить обучение на прослушивании и переводе в соответствии с лекцией учителя и одновременно практиковать много упражнений; ;Как мы можем сказать, что нет шансов на тренировку?Возможности повсюду, если человек с сердцем захватывает возможность!
Шанхайская Новая Восточная школа начала обучение и исследования в области интерпретационных экзаменов в 2003 году. С семи лет, благодаря усилиям команды преподавания по интерпретации, она превратилась в базу обучения по интерпретации GJ в Восточном Китае и даже в стране.В то же время мы объединили учителя интерпретации и преподавательской группы Z и провели в исследовании всех аспектов экзамена по интерпретации. ",« Интерпретация China GJ »была запущена по всей стране. Испытательные экзамены ERA», «Запас теста на интерпретацию China GJ BB» и другие серии книг.В то время как оригинальная серия была перепечатана в 2009 году, мы также запустили эту ZX версию «тестового экзамена на период интерпретации Китая GJ», чтобы удовлетворить потребности большинства кандидатов и позволить кандидатам пройти обучение BB на втором этапе теста D . База данных и негабаритный компас.Мы надеемся, что запуск этой книги может по -настоящему заполнить вакансию рынка книг моей страны в тесте GJ Interpreter, помогать энтузиастам переводчика, чтобы все больше кандидатов могли победить проблему с интерпретацией и испытание Xiao Aokou.Благодаря поддержке и участию всех экспертов из Шанхайского Нового Центра исследования восточной интерпретации, планирования и руководства руководителя проекта Цю Чжэнчжэн, и благодаря восторженной помощи редактора -в учителях новой восточной культуры великих дураков.
Ван Хайтао
Вся информация отображается в сентябре 2009 года