Подлинная банда

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии


| Хан Банг B2A“ точка перевода&Rdquo; | ||
![]() | Ценообразование | 38.90 |
| Издатель | China Renmin University Press | |
| Опубликованная дата | Ноябрь 2018 года | |
| формат | 16 | |
| автор | Хан Ган | |
| Количество страниц | ||
| Кодирование ISBN | 9787300263885 | |


#Заднее перевод пера Основные упражнения 500 предложений для специального обучения
День 1 Английский перевод Хан
День 2 Китайский перевод
День 3 Английский перевод Хан
День 4 китайский перевод британский
День 5 Английский перевод HAN Day 6 Han Перевод
День 7 Английский перевод Хан
День 8 Перевод HAN
День 9 английский перевод Хан
День 10 китайский перевод британский
Часть#Некоторые переводчики сравнения 400 Специальное обучение
День 11 английский перевод Хан
Китайский перевод
День 12 английский перевод Хан
Китайский перевод
День 13 Английский перевод Хан
Китайский перевод
День 14 Английский перевод Хан
Китайский перевод
День 15 Английский перевод Хан
Китайский перевод английский день 16 английский перевод Han
Китайский перевод
День 17 Английский перевод Хан
Китайский перевод
День 18 Английский перевод Хан
Китайский перевод
День 19 Английский перевод Хан
Китайский перевод
День 20 Английский перевод Хан
Китайский перевод


"Хан Банд B2A“ точка перевода&Rdquo;
Эта книга разделена на две части, а именно: 500 базовых тренировок и сравнительного сравнения перевода 400 специальных тренировок для основных упражнений.Две части планов обучения разделены на 10 дней, в общей сложности 20 дней.900 предложений были тщательно отобраны из сложных переводных материалов, расположенных в порядке простых.В базовом подготовке базовых навыков перевода некоторые из 500 компаний компании выбраны для читателей для практики.Изучите 400 специальных частей обучения в переводе переводчика, дайте различные версии переводов для всех, чтобы научиться выяснять, испытать сходство и сходство и сходство между переводами и по -настоящему помогите читателям легко начать, быть счастливыми и продвинуть&Ldquo;”


◆ Хан Банг, окончивший теорию перевода английского языка и практику иностранного института в 2001 году. Он был принят в комнату перевода иностранного департамента J для обучения с отличными результатами.Будучи основателем метода обучения интерпретации B2A и метода обучения CECE/ECEC, с 2003 года он посвятил себя обучению и переводу. Перевод рта Старший Права#Лектор.
