8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Шанхайский период перевода с периодом перевода на иностранные языки:

Цена: 488руб.    (¥27.1)
Артикул: 530911299607
Доставка по Китаю (НЕ включена в цену):
108 руб. (¥6)

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:当当网官方旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥ 42.65 29.5531руб.
¥ 53.78 46.5837руб.
¥19342руб.
¥ 26.37 19.9358руб.

......

Основная информация
наименование товара:Шанхайский период перевода с периодом перевода на иностранные языки:формат:32
Автор:Срок действияЦены:42.00
Номер ISBN:9787544624138Опубликованная дата:2011-10-01
Издательство:Шанхайский образовательный прессВремя печати:2011-10-01
Версия:5Индийский:1

*Частичная часть первая
 
    1. Интерпретация развития Interpretati.Не 
   
    
   
    
    шесть, часFinterpretailon
   ’Interpreting Model
   
   
   
Часть вторая часть
*единица  Unit one
Прием приема иностранных дел
 
   * 
     Chinese-EnglishInterpretation
     
     Engtish-ChineseInterpretation
     
     Vocabulary Development 
     ExtraText for Practice 
   * 
     Chinese-English AlternatingInterpretation
    
     Chinese-EnglishInterpretation
    
     English--ChineseInterpretation
     Reference Version
Второе устройство 
Ритуал  Ceremonial Speech 
     
   * 
     Chinese-EnglishInterpretation
    
     English-ChineseInterpretation
     
     Vocabulary Deyelopment 
    "for Practice
   * ’
    
    
    
    
     Chinese-EnglishInterpretation
    
    
   Reference Version
Третья единица  Unit yhree
Деловые переговоры  Business Negotiation
     7ext for Interpretation 
   * 
     Chinese-English AlternatingInterpretation
    
     English-Chinese AlternatingInterpretation
     
     Vocabulary Development 
     ExtraText for Practice 
   
     Chinese-English AlternatingInterpretation
    
     English-ChineseInterpretation
    
     Chinese-EnglishInterpretation
   
    Engtish-Chinese Interpretation
   Reference Version
Раздел 4  Unit Four
Осмотр достопримечательностей  Tourism 
     Text for Interpretation 
    * 
    Chinese-English Interpretation
 ……
Часть третья часть
Часть 4 часть foue

   В контексте глубокого развития экономической глобализации развитие различных стран тесно связано.Без общего развития и равного участия развивающихся стран нет общего процветания мира, и более справедливый и разумный международный экономический порядок не может быть установлен.Мы должны воспринимать общее развитие как важный способ решения дисбаланса глобального развития и достижения устойчивого развития.Организация Объединенных Наций должна увеличить инвестиции в проблемы развития, способствовать экономической глобализации в направлении баланса, инклюзивных и победных направлений и стремиться создать международную среду, которая способствует развитию развивающихся стран.
   Перед лицом глобальных задач, таких как изменение климата, продовольственная безопасность, безопасность энергетики, безопасность общественного здравоохранения и т. Д., Для какой -либо страны невозможно быть в одиночестве.Укрепление международного сотрудничества - единственный способ реагировать на проблемы и обеспечить гармоничную безопасность.
   Какова сущность мирного развития?Это также смысл социализма с китайскими характеристиками.В процессе продолжения собственного развития Китай будет продолжать продвигать общее развитие и процветание людей.Мы уважаем разнообразие мировой цивилизации, укрепляем диалог и обмены между различными цивилизациями и строим духовный дом людей.Мы будем продолжать искать и расширять пересечение интересов в странах мира.Развитие Китая никому не повредит или не угрожает.Китай никогда не уйдет&Ldquo; Guoqiang Bigan&Rdquo;Китай говорит дружелюбно, также говорит о принципах и безрассудно защищает основные интересы страны.Китай никогда не вернет вопросы, связанные с суверенитетом, единством и территориальной целостностью.Никогда не иди на компромисс.
P388
 ……

   Следовательно, обучение в классе, необходимое для этого урока, должно составлять не менее 48 уроков.
   &Ldquo;”“”“”&Ldquo; тест моделирования”“”&Ldquo;&rdquo“”Три основных компонента учебника не должны быть заброшены одним.  
   &Ldquo;&Rdquo;&Ldquo;&Rdquo;“&rdquo“&rdquo&Каковы условия для квалифицированных переводчиков?” и другие проблемы.&Ldquo;&Важность RDQUO; Навыки перевода Комплексное проявление качества людей.&Ldquo;&Rdquo;

............