华研外语 Catti Уровень 2 Письменные вопросы перевода 2026 Английская практика прошлых лет Реальные вопросы Комплексные способности Имитация Тест

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии



















Английский вторичный перевод, подходит для:
Кандидаты, которые готовятся к переводу второго уровня Catti в первый раз; Улучшение их способности перевода;
Рекомендуемая причина:
1. Два теста для одной книги, чтобы получить два класса перевода и всеобъемлющие способности английского языка;
2.“Подробное объяснение реальных вопросов&Rdquo; Кандидаты консолидируют фонд, питайте реальные вопросы через реальные вопросы.
3.“Подробное объяснение реальных вопросов&Rdquo; 4 наборы комплексной комплексной способности альбома Bay, анализ ответов подробно описан: анализ словарных вопросов связан с китайской интерпретацией; грамматический анализ грамматики; подробная интерпретация чтения и отделочных ответов, обеспечение полного текстового перевода и сложных комментариев слов ;
4.“Практическая основа&Rdquo;Кроме того, этот том имеет интенсивное чтение.
5.“Комплексная основа&Rdquo;
6. Включен видеоуля с 12 тестами на перевод на английском языке, охватывающий навыки тестирования и навыки взаимного перевода английского языка и китайцев.


Sub -volume 1: английский второй перевод Деталь
Во второй половине 2020 года
Во второй половине 2019 года реальный вопрос и подробное объяснение
В первой половине 2019 года реальный вопрос и подробное объяснение
Во второй половине 2018 года реальный вопрос и подробное объяснение практических вопросов и подробных объяснений
В первой половине 2018 года реальный вопрос и подробное объяснение
Во второй половине 2017 года
В первой половине 2017 года
Во второй половине 2016 года реальный вопрос и подробное объяснение
В первой половине 2016 года
Во второй половине 2015 года
В первой половине 2015 года
Во второй половине 2014 года
В первой половине 2014 года
Во второй половине 2013 года реальные вопросы и подробные объяснения
В первой половине 2013 года
Во второй половине 2012 года
В первой половине 2012 года
Во второй половине 2011 года
В первой половине 2011 года
Во второй половине 2010 года
В первой половине 2010 года
Истинные вопросы о полной возможности английского двухуровневого перевода ручки (1)
Истинные вопросы об всеобъемлющих возможностях английского двухместного перевода (2)
Истинные вопросы о полной возможности английского двухместного перевода (3)
Истинные вопросы об всеобъемлющих возможностях английского двухместного перевода (4)
Книга 2: Английский вторичный перевод Практическое основание
Часть 1 английский перевод Хан
Глава 1 навыки перевода английского языка
  Основные шаги английского перевода HAN
  как определить и перевести ключевые слова в разделе 2
  Раздел 3 из трех основных предложений и пассивных голосовых переводов
 
  Метод перевода в раздел 5, раздел 5
Глава вторая 500 слов для обучения переводу общеупотребительной лексики
  1. Политические законы
  во -вторых, коммерческая экономика
  Три, культурное образование
  Четыре, социальная жизнь
  5. Экологическая среда
  6. Информационные технологии
  семь, медицинское здоровье
Третья глава   Классическое предложение обучение перевода 50 предложений
Test 1—Test 5
Глава четвертая Интенсивное обучение чтению и классификации из 30 вопросов
путешествовать
01 Секрет быстрого развития туристической индустрии Исландии
02 Устранение нецивилизованного поведения: применение электронных стен граффити
03 Мальдивы сталкиваются с серьезными экологическими проблемами
04 Очаровательный город Felhop
05 Найти фильм "Рим"
культура
06 Документальный фильм принцессы Дианы: воспоминания из королевской семьи
07 Мужское образование Хань имеет недоразумения
08 Рост девушек: трудное путешествие
09 Как развивать двуязычные дети
Психологическое здоровье 10 сотрудников заслуживает внимания
Технология
11 доказательств ДНК выявляет происхождение и миграцию человечества
12 родителей из Силиконовой долины говорят «нет» электронным продуктам
13 Двойной сертификат: защитите свою конфиденциальность и безопасность
14 Изучение жизни Марса
15 Глубина текста для модели фальсификации: мощная производительность может подвергаться злоупотреблению
политика
16“ я тоже&Rdquo;
17 крупных американских компаний не позволит вам подать в суд на их суд
18 белых превосходств в армии США
19 бывшего президента Буша: легендарная жизнь
20 Зло социальных сетей
экономика
21 Частный самолет не такой дорогой, как вы думаете
22 Затруднение традиционных драйверов в рамках экономики совместного использования
23 куриная экономика
 
25 Страховой индустрии Острова: новые проблемы и контрмеры
искусство
26 Мастеров - свет?От Энди&Бык;
27 Египетская Золотая Маска Тутанхамана повреждена во время ремонта
28 Художники, которые передают информацию об изменении климата
29 Синди&Бык;
30 Оркестр порода от рок -н -ролльной столицы Кливленд
Часть 2 с китайского на английский
Глава 1 навыки перевода Хань
  стих 1 основных этапов китайских переводов
  Раздел 2 Правильно переведи китайский словарь
  Перевод нескольких глаголов в разделе 3
 
  Раздел 5 Как прояснить логику между предложениями
  Раздел 6 Как избежать китайского английского языка
Глава вторая 500 слов для обучения переводу общеупотребительной лексики
  1. Коммерческая экономика
  2. Политические законы
  Три, культурное образование
  Четыре, традиционная культура
пять, природные пейзажи
  6. Информационные технологии
  семь, обычно используемые идиомы и высказывания
Третья глава   Классическое предложение обучение перевода 50 предложений
Test 1—Test 5
Глава четвертая Интенсивное обучение чтению и классификации из 40 вопросов
Лидер речи
01 Речь Ли Кэцяна на 12 -й Восточной Азиатской саммите
02 Речь Ли Кэцяна на 7 -м Китае -Центральный и восточно -европейский экономический и торговый форум
03 Речь Си Цзиньпин на форуме индустрии БРИКС и торговли
04 Речь на первом этапе первого этапа 13 -го саммита лидера группы 20 -го
05 Основная речь президента XI Jinp
06 Си Цзиньпин говорит полный текст на вершине G20 Burger Summit
07 XI Jinping China International Import Expo Выставка
08 Ли Чжан Децзян в“ ремень и дорога” речь на форуме на высшем уровне
09 Речь Ли Кэцяна на Национальной конференции по науке и технике.
10 Li Keqiang“ Форум Китая и Германии—— общие пластиковые инновации” речь выше
Правительственный чиновник
11 "О фактах экономических и торговых трений и торговых трений и китайских позиций"
12 «Статус экологической цивилизации фестиваля Цинхай -Тибета»
13 "Китайская медицина в Китае"
14 "для прекрасного мира" фестиваль
15 «Работая вместе, чтобы создать стратегическое сообщество со стратегическим значением»
16 "Крест дружбы -время и пространство на будущих партнерах"
17 «Фестиваль развития и прогресс в правах человека в Китае»
18 «Новый прогресс гарантии китайских прав человека» Фестиваль
19 "Фестиваль в Азиатско -регионной политике в области сотрудничества в области безопасности в Китае"
20 Boao Forum Global Declaration Полный текст
Местное учреждение
21 China Mobile
22 Китай пинг
23 дворцовый музей
24 Китайский научно -исследовательский институт туризма
25 Институт исследований информации и коммуникации Китая
26 Пекин
27 Тайшан
28 Тайюань
29 Тяньцзинь
30 Hohhot
Государственный рабочий отчет
31 Отчет о работе правительства 1
32 Отчет о работе правительства 2
33 Отчет о работе правительства 3
34 Отчет о работе правительства 4
35 Отчет о работе правительства 5
36 Отчет о работе правительства 6
37 Отчет о работе правительства 7
38 Отчет о работе правительства 8
39 Отчет о работе правительства 9
40 Отчет о работе правительства 10
Книга 3: Английский второй перевод Комплексный фонд
Глава 1 Обзор комплексной экзамены на способность
  Раздел 1 Наброски тестирования комплексной способности
  Раздел 2 Введение Вопрос о комплексных способностях.
Глава 2 Руководство по подготовке к комплексной способности
Раздел 1  
  Раздел 2 понимание прочитанного
  Раздел 3 заполните пробел
Третья глава  
  Двухверовые переводы по поводу комплексных вопросов для симуляции способностей (1)
  Двухверовые перевод
  Двухверовые переводы Комплексные вопросы тестирования моделирования способности (3)
  Двухверовые переводы Комплексные вопросы тестирования моделирования способностей (4)
  Двухверовые переводы Комплексные вопросы тестирования моделирования способности (5)


1. 21 Наборы английского второго уровня (2020 ~ 2010);
2. 4 Наборы реальных вопросов в комплексной способности английского вторичного перевода пера;
3.
4. 300 Слова комплексных способностей и вопросы грамматики в английских вторичных инсультах;
5. Обучение словарному запасу перевода английского языка: 1000 вопросов;
6. 100 предложений классического предложения обучения на английских вторичных ударах;
7. 11 Английские методы перевода для английских вторичных ударов;
8. Английский второй перевод Источник перевода. Источник 70 статей;
9. Уточнение навыков перевода английского языка на видео уроки 12 залов

2020Подробное объяснение истинного вопроса второй половины года (1)
Section 1 English-Chinese Translation
Para. 1① Мир находится в социальном, экологическом и экономическом уровне. Разжигают Unitedrtainty. Para. 2⑤ Постоянные слабости в драйверах роста производительности являются одними из основных виновных.“total factor productivity growth”— или комбинированный рост входов, таких как ресурсы и рабочие— Para. 3⑧ Финансовый кризис, добавленный к этому замку.Многие из структурных реформ, предназначенных для возрождения производительности, которую мы обещали политиками, не материализовались. | ① Сегодня мир находится в критической точки зрения с точки зрения общества, окружающей среды и экономики.② Застоя экономического роста, интенсификация неравенства и ускорение изменения климата породило сопротивление капитализму, глобализации, технологии и элите.③ Международная система управления парализована, а все более интенсивная торговля и геополитическая напряженность еще больше повышают неопределенность.④ Это подавляет инвестиции и увеличивает риск воздействия поставок: включая глобальные расстройства цепочки поставок, внезапные цены или прерывание ключевых ресурсов. ⑤ Среди них постоянная слабость производительности для улучшения власти является одной из виновных.⑥ Темпы роста продуктивных сил в развитых странах, развивающихся экономиках и развивающихся странах начали замедляться к 2000 году и еще больше замедлились после кризиса.⑦ с 2011 по 2016 год,“&Rdquo; ⑧ Финансовый кризис привел к дальнейшему замедлению.性 Влияние инвестиций из -за растущей неопределенности, снижения спроса и укрепления кредитной ситуации продолжало снижаться.МрачныйПервоначально, принимающий решения, пообещал возродить производительность и разработал много решений по структурной реформе, но ни одно из этих решений не было реализованоСущность |
……
точечный анализ
Подписание первое: базовое качество
1. ④ Шоки предложения Шэна - это экономическое существительное, то есть“&Rdquo;, относится к событиям, которые могут вызвать изменения в производственных мощностях и стоимости.
2. ⑦ Общая производительность фактора - это экономическое существительное, переведенное“&Rdquo;, относится к эффективности производственной деятельности в течение определенного периода времени, и именно индекс производительности измеряет общую мощность общей единицы общего входа, то есть соотношение общей мощности к всем факторным входам.
Два пункта два: слова отобраны слова
1.&Ldquo;”“”.В этом предложении первоначальное значение&LDQUO…&Hellip;”, может быть переведен в соответствии с контекстом“……”
2. C Неопределенность, низкий спрос и более жесткие условия кредита - это три параллельные структуры существительных, но если буквально переведены в“&Rdquo;, структура недостаточно аккуратна, поэтому три фразы могут быть объединены как структура структуры, то есть изменять структуру, то есть изменить ее“&Rdquo;, это больше соответствует китайским привычкам выражения.
3. Я материализуется Poly Word, есть&Ldquo;&rdquo“&Rdquo;“”“”


Huayan — известная в Китае организация по планированию книг по обучению английскому языку, стремящаяся предоставить эффективные методы и высококачественный контент для изучающих английский язык. под&Ldquo; иностранный язык Huayan&Rdquo; бренд, освещающий серию книг, таких как колледж английский, английский, английский, английский, IELTS, IELTS English, вступительный экзамен в колледже, экзамены английского языка, английский и средняя школа английский язык и другие книги.
TOPWAY — это принцип работы Хуаянь.Опыт показывает, что при правильном методе вы получите вдвое больший результат, прилагая вдвое меньше усилий, что позволит вам потратить меньше времени и добиться лучших результатов обучения;&Ldquo; Sali Rush Gold&Rdquo; это способ мышления Huayan. С помощью многих научных методов, таких как анализ корпуса, частота словарного запаса, классификация сложности и т. Д., Вы можете понять ключ к проблеме и достичь 80%эффекта с 20%энергии Полем“ 28 законов”, чтобы достичь“ четыре или два фунта&Эффект rdquo;.









