[Новый восточный официальный флагманский магазин] Шестое место для подкрепления перевода.
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
автор | Новый исследовательский центр восточного экзамена | |
Издательское агентство | Чжэцзян Образование Пресс | |
Опубликованная дата | Декабрь 2019 года | |
Номер книги | 9787553678412 | |
Начинать | 32 | |
Количество страниц | 249 | |
Измененная цена | 32.00 |
краткое введение
«Шестиуровневое укрепление перевода.
Часть*часть является основой укрепления перевода.Эта часть контента объясняется двумя уровнями теории перевода и шестом уровне экзаменов. в течение ограниченного времени.Вторая часть - укрепить перевод 100 вопросов.Эта часть разделена на 10 единиц, в общей сложности 100 вопросов о переводе, охватывающие такие темы, как история Китая, культура, экономика и требования к социальному развитию для экзаменационных требований.Независимо от выбора материала, количества слов, сложности и формы выражения, он соответствует реальным вопросам и стремится к достижению эффективного эффекта моделирования.Третья часть - приложение.Эта часть содержит почти 500 шестиуровневого перевода словаря для кандидатов, чтобы найти и понять, и применить его в подготовленных упражнениях.Кроме того, приложение также включает в себя несколько вопросов перевода 6 -летнего уровня, что удобно для кандидатов, чтобы понять сложность экзамена и подготовиться к экзамену.
Выбор редактора
После реформы 4 -го и 6 -го теста в 2013 году перевод с шестью уровнями изменился от перевода абзаца с одного предложения до 180 до 200 слов.Перевод Duanchi различных языковых элементов, таких как словарный запас, грамматика, модели предложений, культурное происхождение и т. Д., Это важное средство для проверки всеобъемлющего уровня английского языка, но также приносит новые проблемы кандидатам на 6 -м уровне.Однако только посредством непрерывного укрепления упражнений, непрерывного расширения знаний и опытного освоения навыков перевода можно в корне повысить уровень боя.Книга «Шестиуровневая подготовка по подкреплению перевода 100 вопросов», которую мы тщательно написали, предоставляет кандидатам большое количество вопросов с высоким содержанием имитации.*Помогает кандидатам укреплять обучение и преодолевать перевод шестого уровня.«Шестиуровневое перевод и укрепление обучения 100 вопросов» начинается с базовых навыков перевода, регулярной тестовой грамматики и моделей предложений, до подробной сложности перевода, подлинного эталонного перевода, а затем до дополнительных перевод ..
Часть*частичный расширенный перевод
Unit 1
01 Различия китайского и английского двуязычного (3)
02 Хан -перевод шаг (5)
03 Китайские навыки перевода (7)
Unit 2
01 обычно используется английская грамматика (14)
02 Обычно используемый шаблон английского предложения (24)
03 Интерпретация перевода 6 уровня (30)
Вторая часть усиливает перевод 100 вопросов
Unit 1
Новогодние деньги (33)
Энергия (35)
Взгляд китайцев на покупку (37)
Сделано в Китае (39)
Рисовать чернила (41)
Опиумная война (43)
Новое занятие (45)
Автоматическая покупка (47)
Значение невзгод (49)
“ мелкое чтение&rdquo“”
Unit 2
Китайская научная фантастика (53)
Фестиваль лодок -драконов (55)
Пекинская опера (57)
Шелковая дорога (59)
Жизнь (61)
Китайская кухня (63)
Отличная стена (65)
Xi'an (67)
Нет мобильного тревожного расстройства (69)
Star Chase (71)
Unit 3
Фестиваль фонаря (73)
Танец льва (75)
Воздушный змей (77)
Китайская медицина (79)
Зарубежное влияние китайца (81)
Устойчивое развитие (83)
День поминовения победы анти -японской войны (85)
Интернет -слухи (87)
Положительная энергия (89)
Пустое гнездо пожилые люди (91)
Unit 4
Фонарь загадки (93)
Фестиваль Qixi (95)
Конфуций (97)
Peking Opera Facebook (99)
Даосизм (101)
Дин (103)
Карно (105)
Китай высокая скорость (107)
Сычуаньская кухня (109)
Вейбо (111)
Unit 5
Весенний фестиваль Гала (113)
Средний фестиваль (115)
Теневая опера (117)
Китай кунг -фу (119)
«Аналекты» (121)
Тайшан (123)
Гонконг (125)
Китайская культура (127)
Палочки для еды (129)
Слева -детские дети (131)
Unit 6
Цинминг фестиваль (133)
УПРАВЛЕНИЕ (135)
Направляющая иглы (137)
Китайский фарфор (139)
Четыре сокровища (141)
Гонконг - -чухай -макао мост (143)
Запретный город (145)
Китайский (147)
Загрязнение воздуха (149)
Китайская международная покупательская способность (151)
Unit 7
Фестиваль Чонгьян (153)
Тай*Бокс (155)
Тан Ши (157)
Цинь Шихуан Мавзолей (159)
Пельмени (161)
Китайская анимация (163)
Автомобиль (165)
Богатство и счастье (167)
Молодежная преступность (169)
Зодиак собака (171)
Unit 8
Хутон (173)
Институт Конфуция (175)
Фестиваль Лаба (177)
«Мечта о красных особняках» (179)
Ханчжоу (181)
Роман боевых искусств (183)
Древняя китайская валюта (185)
День одиночных игр (187)
Азиатское здоровье (189)
Курение (191)
Unit 9
Водяной колесо (193)
Yinxi (195)
Китайская чайная культура (197)
Сад Сучжоу (199)
Интернет -преступление (201)
GM Food (203)
Bei Diao Tribe (205)
Старение населения (207)
Nongjiale (209)
Коттедж (211)
Unit 10
Зодиак (213)
Мо Ян (215)
Летний дворец (217)
Онлайн -образование (219)
Свидание слепых (221)
Цифровая публикация (223)
Защита дикой природы (225)
Развитие и окружающая среда (227)
Онлайн -магазины (229)
Инфляция (231)
Приложение
Уровень 1 и 6 переводов, обычно используемый словарь (233)
Вопросы перевода класса 6 и 6 (240)
Новый исследовательский центр восточного экзамена
Собрание первых учителей, которые занимались обучением и исследованиями английского языка. Многолетнее обучающая практика и теоретическое исследование, которое удобно для кандидатов, чтобы четко подготовиться к направлению экзамена и обзора с высокой эффективностью.
Предисловие
В августе 2013 года Национальный университет английского языка и 6 -й экзаменационный комитет опубликовал уведомление о реформе 4 -го и 6 -го типов тестов.После реформы соотношение оценки перевода в настоящее время увеличилось с 5%до 15%, а длина экзамена была скорректирована с первоначальных 5 минут до текущих 30 минут.Инспекционное содержание включает в себя историю, культуру, экономику и социальное развитие Китая.
Кандидаты обычно сообщают, что проблема перевода сложна.
1. Кандидаты имеют слабый переводчик, и они обычно не обращают внимания на обучение и обучение навыков перевода;
2. Содержание перевода экзамена является широким, и кандидаты не обращают внимания на накопление соответствующего словаря и базовых знаний.
В ответ на две вышеупомянутые причины, основанные на изучении реальных вопросов, редактор этой книги тщательно спланировал эту книгу в строгом соответствии с требованиями предложения о проблеме перевода с шестью уровнями и предоставляет стратегию подготовки кандидатов для Кандидаты шестого уровня из двух аспектов теории и укрепления тренировок.Структура и характеристики этой книги следующие:
Часть*частичный расширенный перевод
Эта часть контента разделена на два уровня:
1. Начиная с различий в двуязычном двуязычном в Хане и английском, анализируются шаги и навыки переводов Хань, а теория перевода объяснила теорию перевода.
2. В сочетании с фактической ситуацией шестого класса, шестиуровневый регулярный синтаксис тестирования, шаблон предложения и тип перевода абзаца суммировал себя и объяснил от шестом уровня теста до китайского перевода.
Эти два уровня тесно связаны, и они оба внутри.Это может помочь кандидатам быстро понять некоторые китайские переводы и практические теории и навыки, но также помочь кандидатам просто разобраться с грамматикой и моделями предложений шестого уровня и помочь кандидатам заложить основу хорошего перевода в течение ограниченного времени.
Вторая часть усиливает перевод 100 вопросов
Эта часть разделена на десять единиц, в общей сложности 100 переводов, охватывающих такие темы, как история Китая, культура, экономика и социальное развитие, которые требуют требований к изучению.Независимо от выбора материала, количество статей, сложности статьи, сложность и форма выражения сильно подходит к реальным вопросам и стремятся достичь эффективного эффекта моделирования.В дополнение к исходному тексту, перевод каждого абзаца также включает“”“ ссылочный перевод&rdquo“”
Точка перевода набирает трудности с переводом с точки зрения слов и предложений;
Справочный перевод учитывает сложность из шести уравновешивания, интегрирует навыки перевода и дает лояльные и плавные переводы;
Советы по знаниям дополняют связанные темы фоновые знания и резервную библиотеку материалов перевода.
Приложение этой книги содержит почти 500 шестиуровневых переводов, обычно используемый словарный запас и несколько 6 -летних экзаменационных вопросов.
Это правда, что улучшение уровня перевода не является вопросом ночи, но если вы можете освоить теорию и навыки перевода, объясненные в этой книге, и в полной мере использовать словарь и материалы перевода, предоставленные этой книгой, я полагаю что кандидаты будут с точки зрения скорости и точности перевода, которые он улучшился,*, наконец, победил перевод параграфов и достигнет удовлетворительных результатов в экзамене в шестом классе.
Из -за времени и убытков и ограниченных уровней ошибка неизбежна.
Новый исследовательский центр восточного экзамена
Объявление о отказах YATIU
Чтобы обеспечить разумные потребности потребителей и справедливые возможности торговли, избежать незаконных действий, таких как покупка или накопление товаров в целях, не связанных с потреблением, и реконструкция цен, а также право магазина не будет доставлено и оплачено ненормальным приказ.
Обычный заказ: включая, но не ограничиваясь тем же пользователемIDПередавать партиями, одного и того же пользователя (см. Разных пользователейID, Существует то же самое/Закрывать/Вымышленные адреса квитанции, или тот же контактный номер, получатель, плательщик Alipay и т. Д.) Размещаются в партиях и другие необеспеченные цели.