8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

[Dangdang.com подлинная книга] 36 наборов езды из 2 томов и 36 человек, Fixi, Wanli Fenghou вернулся.Ma Boyong Zhang Yang, Yu Min, Hong Yehuli Hu Yan, рекомендуется

Цена: 951руб.    (¥45)
Артикул: 574276235058

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:当当网官方旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥36.1763руб.
¥84.91 794руб.
¥29.52624руб.
¥76.131 609руб.

Литература и искусство
ты плохойЖивойСтолетие одиночестваОбычный мир три тома
Слушаю васПродуктовый магазин JieyouМыПлавание шесть джи
Хистовый охотникЛуна и шесть ши -шиПаромКнижный магазин острова

...........

Выбор редактора

 Избранная девушка, прекрасная орхидея, богоубийца мальчик, блудный сын, герой поля битвы, хотанская ведьма, яркендская конница, пустынный орел, все верблюжьи колокольчики поют на Шелковом пути.

 Автор активирует легендарных персонажей в своем вымышленном воображении, чтобы воссоздать супер-жгущую историю путешествия в Западные регионы во времена династии Восточная Хань.

 Бань Чао возглавил тридцать шесть человек для умиротворения пятидесяти пяти стран западных регионов. Его можно назвать лучшим дипломатом.

 Династия Хань не переместила ни одного солдата, а использовала варваров для контроля над варварами и распространилась по западным регионам.  После тридцати лет поддержания Шелкового пути Бань Чао больше не будет.

 Ежегодный вымышленный продукт занял первое место на платформе Jianshu в 2017 году. 

краткое введение

Самый ожидаемый исторический фэнтезийный роман 2018 года уже здесь.Воспроизведите потрясающую историю команды династии Восточная Хань на пути в западные регионы.

 

Во времена династии Восточная Хань северные сюнну неоднократно вторгались на границу, и император Мин решил послать войска, чтобы сдержать их, а затем соединиться с западными регионами.Бань Чао было приказано отправиться с посланником и набрать тридцать шесть способных людей и незнакомцев для сопровождения армии.Армия двинулась на север, чтобы атаковать город, а послы двинулись на юг, чтобы совершить завоевания, и они договорились встретиться на севере и юге в Шуле!

 

Император Мин внезапно серьезно заболел, и армия Западной экспедиции была срочно отозвана.Армия Чаньюя прижала границу, а коалиционные силы Куча и Гумо осадили Шуле.А Юй Юсюань, утверждающий, что он ортодоксальный историк, всегда хотел убить Бань Чао.…&...Бан Чао изолирован и беспомощен и может защищаться только в случае опасности. Никто не знает, может ли подкрепление подождать.……

После нескольких месяцев Западной экспедиции хунну сначала были отброшены, но суд внезапно изменился и отозвал армию.

Как тридцать шесть человек могут управлять пятьдесят пятью странами?

Официально поставлена ​​захватывающая и кровавая историческая легенда.

 

об авторе

Nianyuan Huairen

 

Его настоящее имя — Хуан Сюэсян.Профессионал искусства, занимался дизайном, позже вошел в медиаиндустрию, зарабатывая на жизнь редактированием текстов.Я читал много книг и имел много хобби. Изначально я хотел зарабатывать на жизнь средствами массовой информации, чтобы питать свои различные хобби. В конце концов я стал экспертом-основателем и участвовал в создании многих известных СМИ.На протяжении всей своей карьеры от редактора до главного редактора и фрилансера он никогда не переставал писать и написал множество обзоров, колонок и интервью.……После многих лет научно-популярной литературы, теперь я пробую настоящую художественную литературу и пишу настоящий легендарный роман.Но я по-прежнему следовал своей собственной структуре знаний и включал в себя множество хобби (история, мифология, философия).“Частные товары”.

 

Каталог

Part1  Встречайтесь в мире 

 

Император обучил Бань Чао бронзовому Янфу и отправил его посланником в западные регионы.Поскольку у него был секретный приказ, он разыскивал магистров, скрывавшихся в столице, и готовил войска к походу на запад.

 

Part2  Меняющиеся братья в области права 

 

Пан Гу, старший сын семьи Бан, не мог вынести клейма своего покойного отца, тайно писавшего национальную историю, поэтому он взял на себя вину за своего отца.Второй сын, Бань Чао, поехал в Пекин и принял план от имени своего старшего брата.

 

Part3  Призван в официоз

 

Произошел неожиданный поворот событий.Обзор императора был конфискован.“ национальная история”Рукопись, кричит странная книга.Он похвалил братьев Бан за их талант и добродетель и призвал их на официальные должности.

 

Part4  Бросить ручку и пойти в армию

 

Пан Чао хотел разрешить свои сомнения и изучить происхождение историка.Изучив древние фрагменты и листки, я нашел некоторые подсказки, поэтому решил уйти в отставку и отправиться на запад, чтобы исследовать свои корни.

 

Part5  Пожертвуйте флагом и отправляйтесь на войну

 

Развеваются военные флаги, броня толстая.Десятки тысяч солдат и генералов, торжественно и величественно.Дайте клятву идти на войну и всегда используйте силу. Это выбранный день.

 

Part6   Шаньшань нехороший

 

Шаньшань изначально хотел сдаться, но неожиданно неожиданно прибыл посланник гуннов.Он наращивал свою власть в течение длительного времени, а династия Хань находилась за тысячи миль от него.Король Шаньшань хотел сидеть в стороне и ждать, пока миссия Хань будет уничтожена.

 

Part7  Происхождение моизма 

 

“Пэнчэн Даксия”Гунсунь Бумей был известен во всем мире, но на самом деле он был скрытым гигантом Мохист. Его задержал король Чу Ин.“Остатки красных бровей”Имя будет искоренено.Учеников Моиста, которым посчастливилось спастись, осталось не так много.  

 

Part8  Древний город Цзинцзюэ

 

Здесь нет ни официальных учреждений, ни армии, ни городских стен, ни королевского дворца.Король сказал: «Цзинцзюэ на самом деле страна ремесленников». Слово Цзинцзюэ относится к работе в наших руках.

 

Part9  Великая ведьма Хотана 

 

Хотан добывает нефрит, и хотя он чрезвычайно богат, он вовсе не расточителен.Жители нежны и наблюдательны и не привязаны к внешним вещам.Есть великий волшебник, который служит национальным мастером, и жители его чрезвычайно уважают.

 

Part10  колесничная дивизия

 

Армии Западной экспедиции собрались в Иу, чтобы обсудить стратегический план.Гэн Бин был уверен в себе и попросил себя быть в авангарде. Он возглавил пять тысяч легкой кавалерии, чтобы разгромить хуннуский гарнизон и непосредственно захватил колесничную дивизию.

 

Part11  Яркендский захват душ

 

Пан Чао видел короля Шаче, без Луогая и без всякой показухи, он был редким королем верхом на коне.Однако он был сбит с толку хотанским шаманом, потерял сердце и душу и захотел принести ханьского посланника в жертву человеческую.

 

Part12  Двойная звезда Спика, удача и неудача

 

Миссия столкнулась с сотнями волков, была загнана на пшеничное поле и попала в странную формацию.Лидер формирования Юй Юсюань утверждает, что является ортодоксальным историком, а Дао Баньчао — злой звездой Спика, и он хочет убить его и восстановить путь небес.

 

Часть 13. Инцидент во дворце Шуле

 

Умный план Бан Чао заставил марионеточного короля взяться за дело и восстановить трон Шуле.

 

Часть14 Тайна жизненного опыта

 

Бань Чао не подчинился священному приказу и отправился в Гуйшуан. Он узнал, что бессмертный раб был принцем Юэчжи. Однако вчера юэчжи были в Гуйшуане.

 

Часть 15 Фалунь движется на восток

 

Выполнив свою миссию и найдя золотого слона пагоды, Бан Чао уводит мага на восток, в Луоду.

 

Часть 16 Тернистый обратный путь

 

Одержимость Юй Юсюаня не уменьшилась, и он связался с конокрадами в западных регионах, пытаясь убить брата и сестру Бань Чао.

 

Часть17 Месть молодой ведьмы

 

Встречая юную ведьму, желающую попасть в Царство Божие, невинная девушка обладает глубоким коварным умом, а братья и сестры Бан оказываются в опасности.

 

Часть18 Приключение в Царстве Божием

 

Бан Чжао встретил Сюаньвэ и узнал о его судьбе, но влюбился в брата и сестру и отказался от вечной жизни.

 

Часть 19 Начинается война

 

Яньци восстал против него, и гунны сдались колесничной дивизии. Гэн Гун просчитался, и Хубен погиб в бою.

 

Часть 20. Защита Цзиньпучэна

 

Колесничная дивизия была разбита, а восемь тысяч хунну окружили двести ханьских воинов. Гэн Гун сопротивлялся изо всех сил, и хунну потерпели поражение.

 

Часть21 Войска подходят к городу

 

Союзные войска Цюци и Гумо осадили Шуле, а армия Шаньюя разместила гарнизон в Чеши. Пан Чао и Гэн Гун воспользовались опасностью и защитили ее.

 

Часть22 Старые друзья воссоединились

 

Солдаты дивизии Че сдались, Гэн Гун был потрясен, встретив Хуа Юю, при дворе Шаньюя появился загадочный убийца, Лю Пензи снова сбежал от опасности.

 

Часть23 Каждый на своем месте

 

Император династии Хань и царь Кушана Цю—&-Два императора Востока и Запада пали один за другим, и намерение убийства было повсюду во дворце.

 

Часть24 Решающая битва с гуннами

 

Прибывает подкрепление, выходите из города, чтобы сразиться с гуннами, и восстанавливайте свои жизненные силы после попадания в опасные ситуации.

 

Часть25 Тринадцать солдат возвращаются в Юмэнь

 

Молодой император издал указ и поскакал в Западные области.Отряд бросился на помощь за тысячи миль, и тридцать шесть гонщиков воссоединились.

 

Отображать часть информации

Бесплатное онлайн-чтение

1/Инкист

 

Во всех направлениях Лои является центром.После восстания Ван Манга династия Хань перенесла свою столицу в Лоян более чем на 40 лет.

 

Лоян поддерживается горой Манг и сталкивается с Луошуем. Цзиньши к западу от имперского города — самое процветающее место.Поток людей подобен плетению, кареты и лошади подобны драконам, на конный столб опирается молодой человек в белом с мечом, с усталым выражением лица, словно отдыхает или словно заснул стоя.

 

Был полдень, солнце светило ослепительно-бело, и в центре города стало тихо. Был только звук ударов одного за другим.Четкий звук был свинцовым молотком, а глубокий звук — кувалдой.Они звучали один за другим. Это Телюфанг из Цзиньши.Вся улица полна кузнечных мастерских, производящих плуги, лампы, ножницы и другие предметы для народа, а также обслуживающих правительство.

 

Молодой человек закрыл глаза и остался неподвижным посреди этого резкого звука.

 

Пришла женщина, одетая в белое, в шляпе-занавеске.Пыль летела посреди рынка, а дорожные полотна были заляпаны грязью. Пока женщина шла, она чувствовала, что на ее шагах нет пыли.Она подошла к молодому человеку в белом сзади и столкнулась с ней.“Снова спать?”

 

Молодой человек оставался неподвижным и фыркал.

 

“Я спросил каждую семью, и не было ни одного мастера по имени Ци Хуан.”Женщина сказала:“Вы думаете, что маленький парень во дворце обманет нас?”

 

“Вы долго искали,”Молодой человек открыл глаза, но все еще выглядел так, будто не мог проснуться.Он двигал мускулами и костями.&«Разве не очередь второго брата?»”

 

“Каждый из нас ищет его и видит, кто находит его первым.”

 

Молодой человек подошел прямо к Ли Чжэну и вынул из его рук ручку-шпильку. Шпилька — тонкая и короткая кисть для письма, являвшаяся частью одежды государственных служащих династии Хань.Шпильку вставляют между ушами и висками при походе в суд. Как только Ли Чжэн увидел ручку-шпильку, он понял, что перед ним чиновник-инкогнито.Он поспешно поклонился, но был остановлен молодым человеком.“Я хочу спросить о чем-то.”

 

&Ldquo; взрослый……”Ли Чжэн изменил свои слова:“Извините меня, сэр.”

 

“Кто лучший мастер в Тилюфане?Вы все еще устраиваетесь на работу во дворце?”

 

“Есть две семьи, которые иногда принимают на себя работу дворца, но с точки зрения мастерства Хо Шици определенно лучший.……”

 

Молодой человек отправился искать мастерскую Хо Шици. Ручка-шпилька, с которой он играл, на самом деле была сломана. Его только что тайно сжал молодой человек. Он поднял голову и увидел женщину в белом, тихо стоящую на углу улицы.Молодой человек вышел вперед и собирался что-то сказать. Женщина сделала безмолвный жест и сказала: «Слушайте, слушайте этот ритм, используйте свои руки и хлопайте в ладоши».Молодой человек некоторое время задумчиво слушал, затем с улыбкой покачал головой.Женщина в белом вынула из тела бамбуковую флейту и начала играть на ней на улице.За занавеской белой шляпы видна только половина флейты, и пара нефритовых рук, сжимающих отверстия, с легкими движениями зеленых пальцев, вырывается песня.

 

Звук флейты ноет и протяжен, а звук кузнечного дела шумен и никогда не рассеется.Юноша почувствовал, что в мире больше нет хаоса, и весь шум исчез, остался только тихий звук флейты и звук семейной железной работы.Свинцовый молоток отбивает ритм, а кувалда всегда бьет в переломный момент мелодии.Звуки флейт и молотков переплетаются друг с другом, а тишина смешивается с холодными и чарующими звуками убийства.…&...Хотя был полдень, молодому человеку стало холодно.Женщина во время игры шла вперед, а молодой человек следовал за ней.Звук флейты стал громче, а звук молотка стал более настойчивым, похожим на стук скачущих копыт. Два звука столкнулись. Юноша почувствовал, что его меч дрожит, а грудь его полна гордости.

 

Кувалда ударила три раза подряд, что было шокирующим и мрачным, и звук флейты тут же прекратился.Молодость кажется тишиной неба и земли…&...Постепенно звуки рынка стали слышны. Я оказался перед мастерской.За дымными занавесками снова раздался тихий стук молотков. Женщина вошла через занавеску и увидела кузнеца.

 

В мастерской было очень темно.Спина кузнеца была высокой и крупной, верхняя часть тела была обнажена, а татуировки простирались от лысины до рук и спины. Если присмотреться, то это был единорог, похожий на живое существо с извивающимися мускулами.Пот на нем отражал красный свет костра.Здоровяк повернулся боком и положил в резервуар для воды красный железный инструмент.Белый туман внезапно взорвался со скрипящим звуком.

 

Женщина подняла занавеску, открыв лицо девушки, нежное, приятное и немного застенчивое. Она поклонилась в тумане и тихо крикнула:&«Г-н Ци?»”

 

Когда туман рассеялся, здоровяк с кудрявой бородой на лице повернул голову, слегка наклонился вперед и сказал:&«Девушка призналась не тому человеку?»”

 

“Ритм кузнечного дела г-на только сейчас явно «Гуанлин Сан».”

 

&«Как может пошлый человек осмелиться называться джентльменом, если он постучит случайно?»”

 

&«Говорят, что «Гуанлин Сан» была передана от Не Чжэна из династии Восточная Чжоу, также известного как «Убийство Не Чжэном короля Хань». Это самая сложная древняя песня в мире.”Сказала девушка, подойдя к веренице висящих мечей.

 

Готовые мечи были разной длины, короткие и широкие, с верёвкой, проткнутой через хвостовое кольцо рукоятки, и более дюжины рукоятей, свисающих вверх тормашками.Девушка ударила по нему бамбуковой флейтой, и мечи столкнулись, издав серию металлических звуков.Женщина внимательно слушала, затем поиграла на флейте, явно продолжая играть «Гуанлин Сан».

 

“Отец Не Чжэна сделал шпагу для короля Хань, но срок ее годности истек, и король был убит.”Мягкий голос женщины медленно раздался среди звука меча:“Не Чжэн вырос, чтобы выучить фехтование, и вошел во дворец, чтобы убить короля Хань, но потерпел неудачу.Он сбежал в горы, чтобы научиться играть на фортепиано, уничтожил свой внешний вид, проглотил уголь и изменил голос, а семь лет спустя оставил фортепиано.”

 

Музыка стала смягчаться,&«Покинув гору и въехав в Корею, я неожиданно встретил на дороге свою жену, но не узнал ее на другой стороне.Его жена внезапно заплакала. Не Чжэн спросил:‘Мадам, почему вы плачете?’Жена сказала,‘Мой муж Не Чжэн отправился в путешествие и не возвращался семь лет. Он увидел, что зубы твоего посланника такие же, как у него, поэтому я скучал по нему и плакал.’Не Чжэн печально вернулся в гору и выбил зубы камнями.……&рдкво; Слезы навернулись на глаза женщины, и флейта ударила по концу каждого меча. Звук был глухим, но стал настойчивым.“Через три года Не Чжэн вышел играть Гуциня в городе Хань и стал известным во всем мире. Король Хань вызвал его во дворец.В цитре Не Чжэна был спрятан острый нож. После игры в Гуанлинский порошок он убил короля Хань во дворце.……”Последняя флейта ударила по кончику меча, и звук был резким и пронзительным. Бамбуковая флейта с щелчком сломалась, и звук резко прекратился.

 

На площади воцарилась тишина, девушка дала пять, и рассказ продолжился под медленные и решительные аплодисменты.“Труп был выставлен вне правительственного учреждения, и было предложено большое вознаграждение, чтобы узнать имя убийцы, но никто не смог его идентифицировать.Женщина прикоснулась к трупу и громко заплакала, сказав, что это Не Чжэн, он, должно быть, мой муж Не Чжэн!Он не хочет причинять вред своей семье, но я не могу жить, не позволив миру узнать его имя.Он плакал до тех пор, пока у него не кончились слезы и не разбилось сердце, и он умер, держа тело на руках.”

 

Девушка перестала сжимать руки, в комнате на некоторое время воцарилась тишина, а мужчина снова начал организовывать свою работу.“Девушка действительно хороша в том, что она делает, и она звучит очень приятно.”

 

“Музыка будет голосом сердца, и его труднее всего подделать. Когда мой муж случайно включает эту песню во время работы, он лучше всего видит свои амбиции.”

 

Большой человек замер.Он снова схватил молоток левой рукой и сделал неправильный шаг в сторону, как будто приближаясь к печи, его ноги шатались.Под печью находился помощник, который тянул меха.

 

Молодой человек внезапно встревожился и понял, что здоровяк и его помощник вместе с печью, наковальнями, деревянными чанами для закалки и, казалось бы, случайными грудами разных железных инструментов на земле, включая ряд висящих мечей, образовали странное образование тигров и хаоса. Он находился на месте смерти.Молодой человек сделал шаг вперед и подошел к девушке, держа ее за руку.

 

Здоровяк прищурился, схватил в правую руку еще одну кувалду и пошел к наковальне.Рот сказал:“Вы получили не того человека.Я всего лишь кузнец, который знает толк в музыке, и все здесь знают, кто я.”

 

“Я знаю, вы Хо Шици, лучший кузнец в Телюфане.”Сказал молодой человек, потянув девушку сделать два шага вперед.

 

Помощник встал, взял небольшое деревянное ведро и наполнил его водой.

 

Молодой человек знал, что по мере его движения формация противника менялась с Тигрового Хаоса на Формирование Колеса Неповиновения, а теперь на Формирование Великого Высокомерия. После нескольких обменов мнениями следующим шагом для него стал выход. С удушающим звуком он выхватил меч и вонзил его.Кончик меча мгновенно остановился на шее здоровяка сзади.Большой человек стоял неподвижно. Юноша осторожно протянул меч на глазах у здоровяка.&«Сэр, вы можете помочь мне починить этот меч?»”

 

Меч имеет древнюю форму и на нем выгравирована древняя печать, гласящая:“Без нападения”.

 

Большой человек вздохнул и обернулся:“Двое из вас могут сделать шаг, чтобы говорить.”

 

Они втроем подошли к избе с грубой и низкой дверью, похожей на туалет.Ци Хуан подал сигнал открыть дверь, и молодому человеку ничего не оставалось, как опустить голову и войти вместе с девушкой.Ци Хуань закрыл дверь, и свет внезапно потускнел. Юноша и девушка только чувствовали, что земля кружится, а стеновые панели трясутся. Прежде чем они поняли, что происходит, все трое оказались в темной комнате.

 

Большой человек торжественно поклонился.“Я Ци Хуан.”

 

“После работы,”Молодой человек поднял руку и указал на девушку:“Моя невестка, Пань Чжао.”

 

&— Как дела, молодой господин?”

 

“Молодой мастер?”Пан Чао был ошеломлен.“Какой молодой мастер?”

 

Атмосфера внезапно стала напряженной, и все трое потеряли дар речи.

 

Ци Хуань внезапно сделал движение, чтобы схватить меч на талии Бань Чао.Бан Чао не пошевелился, и меч сам выскочил из ножен на три дюйма. Рука Ци Хуаня собиралась схватить лезвие, и он поспешно отдернул руку.

 

Бань Чао сделал шаг по диагонали и прикрыл Бань Чжао позади себя.

 

С щелчком из земли выдвинулся механизм и запер ноги Бань Чао.Меч на поясе Бан Чао выскочил и попал в руку Бан Чао.

 

Ци Хуань схватил откуда-то похожий на дыню молот и взмахнул им.Пан Чао ударил мечом по руке Ци Хуаня, держащей молот, и ударил первым.

 

Молот на самом деле раскрылся, как бутон лотоса, а лотос из лезвий действовал как щит, блокируя силу меча.

 

Сила меча продолжала двигаться, но острие меча продолжало дрожать, пытаясь убить меч.“ lian”Раздавить.

 

Лезвие меча пронзает цветок лотоса,“ лепестки”Лепестки соединены, вращаются и раскладываются, как пара расправленных крыльев, а перья подобны холодным ножам, проносящимся над ними.

 

Ноги Бан Чао были скованы, и он не мог увернуться;позади него была его сестра Бань Чжао, и он тоже не мог увернуться. Удар мечом&Ldquo; крылья”, но крылья были разбросаны и разбросаны по всему небу—&-Тридцать шесть лепестков перьев.—&- Тридцать шесть холодных ножей сошлись на Бан Чао.

 

В глазах Бань Чао эти ножи плавали здесь.

 

В глазах Ци Хуаня эти ножи тоже плавали, невесомые, как перья.Они летели один за другим, как белые журавли, сбрасывающие в воздух перья, растворяющиеся в воздухе, и в моем сердце ощущалась пустота.Ци Хуань увидел, как нож, словно ивовые листья, упал на землю, и почувствовал разочарование.Он увидел, как молодой человек по имени Бан Чао убрал свой меч, прежде чем проснулся в ужасе.

 

Намерение меча!Это намерение меча.Ци Хуань слышал, что у мастера фехтования есть четыре сферы: сила меча, энергия меча, намерение меча и сила меча.Только что Бань Чао использовал свое намерение меча, чтобы прикрыть себя и все летающие ножи. В одно мгновение все показалось пустым и пустым.Что это за намерение меча?Меч может проникнуть в сердце. Что за человек этот молодой человек по имени Бан Чао?

 

“Молодой мастер, о котором вы говорите, - г-н Цай?”Пан Чао спросил.

 

Ци Хуань спросил в ответ:&«Что это за фехтование?»”

 

“У трюка, который я создал, еще нет названия.”Пан Чаодао.

 

“Кто сказал не будет имени?Я называю это «Блуждающая одиннадцать».”Пан Чжаодао.

 

“Чудесно 11-го?”

 

“Потому что сейчас мой брат создал только одиннадцать мечей, а в будущем их будет двенадцать.”Пан Чжаодао.

 

Смущенный?Ци Хуань подумал про себя: «Это действительно меч, который заставляет людей чувствовать депрессию».Он наклонился и коснулся земли пустой рукояткой молотка, но увидел, что лежащие на земле лезвия словно магнитами притягиваются друг к другу и автоматически сливаются в одно.&Ldquo; крылья”, они радостно скатывали его вместе и мгновенно скатывали в форму бутона лотоса (железный молоток).

 

Бань Чао нарушил молчание:“Евнух Цай — человек, близкий к императору. Зная, что мне приказано идти вглубь Западных областей, он попросил меня принести вам этот меч и сказал, что пойдет со мной на запад.”

 

Но механизм на ногах Бань Чао открылся.Ци Хуань поднял голову.&«Куда мы пойдем в Западных регионах?»”

 

“Я не знаю, просто пойдите на запад и подождите и посмотрите.Возможно, посещение мест, где еще никто не был.”

 

“Когда мы можем вернуться из этой поездки?”

 

&«Я не знаю, это огромная территория, и возврата может не быть.”

 

“Я понимаю, когда я уйду, я должен подготовиться.”

 

Пан Чао снова взял это“Без нападения”Шпага была вытянута и ударила, как рев дракона.“Вы из семьи Мо, сэр?”

 

Ци Хуань посмотрел на Бань Чао яркими глазами.

 

Бан Чао вернул меч в ножны и протянул его обеими руками.“Огонь Цинь подобен факелу, и все ученики ушли.Император У уважал конфуцианство, и сотни школ мысли исчезли.Семья Мохистов лишь защищала мир, и говорили, что они участвовали в восстании красных бровей, о котором теперь забыли.”Пан Чаодао,&«Сэр, не волнуйтесь, мои взгляды на мохизм—&- Ненападение и всеобщая любовь вызывают большое восхищение. Мы тоже инвалиды среди сотен людей—&-Историк.”

 

Ци Хуань взял меч,“Получается, что вы являетесь членом семьи Ban, которая написала историю страны в частном порядке.”

 

“В этом месяце подождите, пока г-н Ци отправится вместе?”

 

&«На этот раз я поеду на запад, боюсь, мне нужен только еще один человек».”

 

“Пожалуйста дайте мне некоторый совет, сэр.”

 

&«Г-н Пан знает воров среди сотен семей?»”

 

&«Неужели здесь грабитель?»”Пан Чжао вмешался:“Я слышал, что они следовали за бандитом Чжи.Грабитель Чжи на самом деле был младшим братом Лю Сяхуэй, которая все еще была беременна, и он даже ругал Конфуция.”Пан Чжао повернулся и посмотрел на Бань Чао:“Правда?Второй брат.”

 

“Они не называют себя ворами, они просто называют себя Чжимэнь.”Пан Чао засмеялся.

 

&«Да,”Ци Хуань сказал:“Человек, о котором я говорю, на самом деле является потомком Лю Сячжи, большого вора в обоих городах.—&- Люпензи.”

 

Братья и сестры Бань вышли из темной комнаты и попрощались с Ци Хуанем перед мастерской.

 

&— На этот раз я нашел его первым, верно?&рдкво;Бань Чжао сказал немного взволнованно.

 

“ да.”Пан Чао улыбнулся и отпустил свою сестру.

 

&«Второй брат, ты, кажется, немного нервничаешь?»”

 

“Организация Mohist не имеет себе равных!”Пан Чао вздохнул:“Если бы мы допустили ошибку в нашем ответе только сейчас, мы не смогли бы выйти живыми.”

 

&«О, это правда».”

 

Ци Хуань смотрел, как братья и сестры исчезают вдалеке.Обернувшись, он увидел величественную крышу дворца в императорском городе на востоке, сияющую в лучах заходящего солнца.“Маленький мастер, вы действительно выросли.”