Вуфенг Двенадцать дней прорывной британской и китайской переводки второй издание Пера.

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии


| Дисплей продукта |
![]() ![]() |
| Основная информация |
Название книги: |   |
Автор: | Ву Фэн |
Цены: | 32.00 |
Номер ISBN: | 9787301280188 |
Издательство: | Пекинское университетское издательство |
формат: | 16 |
Фрагментация: |   Установка |
Дата публикации: | 2017-3-1 |
Дата печати: | 2017-3-1 |
| Выбор редактора |
| "Прорыв на английском и китайском переводе двенадцать дней—&Mdash; перевод ручки (второе издание) »: автор опубликован в Peking University Press&Ldquo; серия прорывов двенадцати дней”, в том числе «прорывная грамматика английского языка двенадцати дней», «Прорыв на английском и китайском переводе в двенадцать дней—— Перевод ручки «Новые учебники по переводу китайского перевода» и «Новый храм английского перевода», книги по переводу всегда были очень популярны. |
| Введение |
| "Прорыв на английском и китайском переводе двенадцать дней—— Перевод ручки (второе издание) -это опыт автора в процессе преподавания перевода в течение многих лет, в основном для неанглийских специальностей в английских специалистах и неанглийских студентах, которые сдают национальные экзамены по переводу.Эта книга организована в общей сложности двенадцать дней: первые семь дней британского перевода и основное объяснение китайских переводов в ближайшие пять дней.Вся книга сочетается с простыми предложениями и долгосрочными предложениями, и небольшая практика после занятий позволяет большинству учащихся иметь всеобъемлющее понимание и понимание английского перевода в краткосрочной перспективе. |
| об авторе |
| У Фенг, доктор философии по английскому языку и литературе Университета иностранных языков Пекин, ученый Франклин в Университете Брауна в Соединенных Штатах, переведенный бывшим министерством иностранных дел, имеет многолетний опыт преподавания на курсах перевода.За несколько лет обучения в новой восточной школе Пекина, преподавание и исследования восьми уровней Министерства человеческого реагирования (CATTI), Мастера перевода (MTI), вступительного экзамена и эксплуатации Министерство человеческих ресурсов Уникальный стиль преподавания любит большинство студентов. |
| Оглавление |
Каталог Прервать перевод атрибутивных предложений на английском языке в первый день (1) 1 Каталог X
|
| Прочтите некоторые главы онлайн. |
| |

............

...........











