8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Счастливого принца (английская версия) счастливого принца

Цена: 263руб.    (¥14.58)
Артикул: 721133323827

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:深蓝图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥37.4673руб.
¥51.06919руб.
¥31.8572руб.
¥ 53.95 45.65821руб.

     «Счастливого принца», британский писатель эстетики Оскар·Ван ЭрдеСозданная коллекция сказки, Ван Элдер принимает форму сказки, с сказками как сказки как"маска"Это выявило и раскритиковало уродство и холод настоящего общества. Язык "Счастливого принца" свежий и красивый, а поэтик богат.Ранняя сказка Уайльда «Коллекция рассказов счастливого принца» и «Дом граната» были включены в историю британской детской литературы."Happy Prince" содержит все 9 из двух сказочных наборовСтатья сказки.

      «Happy Prince» - это английская версия.

Основная информация
наименование товара:Счастливого принца (английская версия) счастливого принцаформат:32
Автор:(Английский) Оскар·Ван ЭрдеЦены:22.80
Номер ISBN:9787201142357Опубликованная дата:2018-12-03
Издательство:Народной издательство TianjinВремя печати:2018-12-03
Версия:1Индийский:1

THE HAPPY PRINCE

THE NIGHTINGALE AND THE ROSE

THE SELFISH GIANT

THE DEVOTED FRIEND

THE REMARKABLE ROCKET

THE YOUNG KING

THE STAR-CHILD

THE BIRTHDAY OF THE INFANTA

THE FISHERMAN AND HIS SOUL

 

......

     "Happy Prince" - британский писатель Оскар·Ван ЭрдеСозданная коллекция сказки, Ван Элдер принимает форму сказки, с сказками как сказки как"маска", Показывать и атаковать уродство и холод настоящего общества.Это главная особенность его сказок*, и это также важная ценность ее сказок. Язык "Счастливого принца" свежий и красивый, а поэтик богат.«Сборник рассказов счастливого принца» и «Гранатный дом», созданный Уайльдом в первые дни, были включены в историю британской детской литературы.«Счастливого принца» охватывает все содержимое двух сказок: «Счастливого принца», «Соловей и Роуз», «Эгоистичный гигант», «Верные друзья», «Ракеты великого»Классическая сказкаСущность

   TheHappy Prince and Other Talesis a collection of stories for children by Oscar Wilde first Опубликовано в мае 1888 года. Он содержит девять историй: «Счастливого принца», «Соловей и роза», «эгоистичный гигант», «преданный друг» и "Замечательная ракета", E

   In a town where a lot of poor people suffer and where there are a lot of miseries, a swallow who was left behind after his flock flew off to Egypt for the winter, Встречает статус покойного «счастливого принца», который на самом деле никогда не испытывал true sorrow, for he lived in a palace where sorrow was not allowed to enter. Viewing various scenes of people suffering in poverty from his tall monument, the Happy Prince asks the swallow to take the ruby from his hilt, the sapphires from his eyes, and the golden leaf covering his body to give to the poor. As the winter comes and the Happy Prince is stripped of all of his beauty, his lead heart breaks when the swallow dies as a result of his selfless deeds and severe cold. The statue is then brought down from the pillar and melted in a furnace leaving behind the broken heart and the dead swallow, and they are thrown in a dust heap. These are taken up to heaven by an angel that has deemed them the two most precious things in the city...

THE HAPPY PRINCE

 

 

High above the city, on a tall column, stood the statue of the Happy Prince. He was gilded all over with thin leaves of fine gold, for eyes he had two bright sapphires, and a large red ruby glowed on his sword-hilt.

Он очень восхищался, Индиенди. Weathercock », - заметил один из городских графств, который Хотел получить репутацию художественных вкусов; "Только нет очень полезно », добавил он, опасаясь, что люди не подумают его unpractical, which he really was not.

"Почему ты не можешь быть как счастливый принц?" Спросил разумный "Мать своей маленькой, которая плакала на Луну. Счастливого принца никогда не мечтает о чем -либо.

«Я рад, что в мире есть кто -то, кто вполне счастлив». muttered a disappointed man as he gazed at the wonderful statue.

«Он выглядит как ангел», - сказал благотворительные дети, как они came out of the cathedral in their bright scarlet cloaks and their clean white pinafores.

"Откуда ты знаешь?" Никогда не видел.

«Ах! Но мы имеем, в наших мечтах», - ответил дети; the Mathematical Master frowned and looked very severe, for he did not approve of children dreaming.

One night there flew over the city a little Swallow. His friends had gone away to Egypt six weeks before, but he had stayed behind, for he was in love with the most beautiful Reed. He had met her early in the spring as he was flying down the river after a big yellow moth, and had been so attracted by her slender waist that he had stopped to talk to her.

"Должен ли я тебя любить?" to come to the point at once, and the Reed made him a low bow. So he flew round and round her, touching the water with his wings, and making silver ripples.  This was his courtship, and it lasted all through the summer.

"Это нелепо Другие ласточки; "У нее нет денег, и слишком Много отношений; full of Reeds. Then, when the autumn came they all flew away.

After they had gone he felt lonely, and began to шина его леди Он сказал: «И я боюсь, что она кокетка, Ибо она всегда течет с ветром. certainly, whenever the wind blew, the Reed "Я признаю, что Она Домстик, "он продолжил", но я люблю Следовательно, проводятся трав, и моя жена тоже любит путешествовать.

"Вы уйдете со мной?" Reed shook her head, she was so attached to her home.

«У тебя Бен триглинг, - закричал он. Пирамиды.

All day long he flew, and at night-time he arrived at the city.

"Где мне поставить?" подготовка.

Then he saw the statue on the tall column.

«Я поставлю туда», - закричал он; свежего воздуха. Prince.

«У меня золотая спальня», - мягко сказал он, когда он looked round, and he prepared to go to sleep; but just as he was putting his head under his wing a large drop of water fell on him.

"Какая курс!" the sky, the stars are quite clear and bright, and yet it is raining. The climate in the north of Europe is really dreadful. The Reed Раньше любил дождь, но это встретило мой эгоизм.

Then another drop fell.

«Что такое пользователь роста, если он не может удержать дождь?» сказал; fly away.

But before he had opened his wings, a third drop fell, and he Посмотрел вверх и увидел - ах!

The eyes of the Happy Prince were filled with tears, and tears were running down his golden cheeks. His face was so beautiful in the moonlight that the little Swallow was filled with pity.

"Кто ты?"

«Я счастливый принц».

"Почему вы плакаете?" "Довольно залил меня."

«Когда я был жив и имел человеческое сердце», - ответил на рост,

«Я не знал, какие слезы, потому что я жил во дворце Санс-Сочи, где печаль не разрешается войти. В дневное время я played with my companions in the garden, and in the evening I led the dance in the Great Hall. Round the garden ran a very lofty wall, but I never cared to ask what lay beyond it, everything about me was so beautiful. My courtiers called me the Happy Prince, and happy indeed I was, if pleasure be happiness. So I lived, and so I died. And now that I am dead they have set me up here so high that I can see all the ugliness and all the misery of my city, and though my heart is made of lead yet I cannot choose but плакать.

    "Счастливого принца"  Оскар·Уайльд (Уайльд (Oscar Wilde), Британский писатель, драма, поэт.Родился в Дублине, окончил Оксфордский университет.Хотя он известен для взрослых писателей, две сказки наступают в их ранних работах: «Коллекция рассказа счастливого принца» и «Дом граната» были включены в историю британской детской литературы.
На надгробии Уайльда он приветствуется как"Талант и драма"СущностьДействительно, он -хорошо охраняемая драма.В своей карьере*несколько представителей, такие как «фанат Win Demol» и «Идеальный муж», на некоторое время поют.Сказать"Талант"Еще в Мир знает мир, только двадцать с возрастом лет его стихи выиграли награду;Тем не менее, можно сказать, что его карьера и формирование стилей будут получены из сказки, и именно после того, как его* -частями вышли сказки, люди действительно считали его влиятельным писателем.Британский «элегантный» журнал сравнивает его с Андерсеном, говоря, что его «эгоистичный гигант» можно рассматривать как"Идеальная работа"Весь набор сказки - кристаллизация чистого английского.