8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Golden Reading Series & Middot;

Цена: 418руб.    (¥23.2)
Артикул: 599775863892
Доставка по Китаю (НЕ включена в цену):
54 руб. (¥3)

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:当科图书专营店
Адрес:Пекин
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥ 21.6 6108руб.
¥8.86160руб.
¥21.9394руб.
¥12.2220руб.

 

Открыть «выбор мировой классической рассказы. Время»!От этого, чтобы начать золотое путешествие по чтению, которое шокировало душу!
★ Профессор китайского университета Гонконга (Шэньчжэнь) выбрал классический роман мира.
★ Молодые переводчики знаменитых школ тщательно переводят ноты и переводят классику в классику.
★ Чтение двуязычного сравнения, чтобы удовлетворить литературную и литературную мечту изучающих английского языка и литературных энтузиастов.
★ Международные популярные романы, красивые иллюстрации обложки, являются обязательной серией модных и литературных книжных полок.
★ Американские вещатели читают аудио вслух, не платя, читая книги, слушая книги.
Роман, абзац, незабываемый.
«После листа»: кусок листья плюща, поэтому жизнь продолжается.
«Двадцать лет»: потому что это ты, я не могу растянуть арест.
«На иностранном»: Зуи не теплый, Зуи холод, но война.
«Сезон запрещенного»: в конце концов, люди, которые беременны своими сердцами.
«Невидимая коллекция»: Иногда невидимые вещи - это только Zui Baby.
«Возвращение в Вавилон»: ничто в мире не может быть более важным, чем их дети.
«Потерянные десять лет»: десять лет, кто -то пьян, а кто -то просыпается.
«После гонок»: азартные игры Цяньцзин, только для молодого человека, который вошел в высокое общество.
«Печальное прошлое»: мертвая душа фрагментирована, а живая душа больше не может полагаться.
«Ожерелье»: десять лет, погасить тщеславный долг.
«Закон жизни»: это не жестоко, а законы жизни в природе.
Основная информация
наименование товара:Золотая серия чтения&Middot;&Middot;формат:32
Автор:Чен Сию, он Ингян переведенЦены:34.80
Номер ISBN:9787515915739Опубликованная дата:2019-03-01
Издательство:Китайская аэрокосмическая прессаВремя печати:2019-03-01
Версия:1Индийский:1
 
Конференции каталогов                                                                            
Последний лист (Европа&Миддот;
The Last Leaf (O. Henry) /003
Двадцать лет спустя (Европа&Миддот;
After Twenty Years (O. Henry) /029
В чужой стране (Onett&Миддот;&Миддот;
В другой стране (Эрнест Миллер Хемингуэй) /045
Сезон назначения (Onett&Миддот;&Миддот;
Вне сезона (Эрик Миллер Хемингуэй) /069
Невидимые сокровища (Стивен&Миддот;
Невидимая коллекция (Stefan Zweig) /095
Вернуться в Вавилон (Фрэнсис&Миддот; Скотт&Миддот;
Вавилон повторно (Фрэнсис Скотт Фицджеральд) /151
Потерял десять лет (Фрэнсис&Миддот; Скотт&Миддот;
Потерянное десятилетие (Фраансис Скотт Фицджеральд) /233
После машины (Джеймс&Миддот;
After the Race (James Joyce) /249
Печальное прошлое (Джеймс&Миддот;
A Painful Case (James Joyce) /275
Ожерелье (Mo Panga) /312
The Necklace (Maupassant) /313
Закон жизни (Джек&Middot;
The Law of Life (Jack london) /347
 
Литературные работы имеют особое очарование.Это передает взгляд автора на мир и эмоции автора.В то же время это все еще история, рассказывающая горе между миром и интерпретация трудностей жизни.Иногда это своего рода жизнь, жизнь, которая может охватывать время и пространство, и жизнь, которая верна перед нами.Именно из -за этого очарования классическая литература имеет долгую историю и устойчивую.
Чтобы позволить читателям связаться с классическими работами на близком расстоянии и прочитать знаменитые китайские и английские шедевры, несколько учителей из китайского университета Гонконга (Шэньчжэнь) сотрудничали с Китайской аэрокосмической прессой, чтобы прочитать большое количество мировых шедевров и тщательно выбранных этот набор.“”Эта серия содержит короткие рассказы, прозу, поэзию и философию различных тем.
Этот набор“&Rdquo;
Во -первых, выбор темы серии является всеобъемлющим.В качестве примера также будут представлены классические короткие рассказы в мире. , поэзия и философия.Через разные темы сериал представил сущность и достижения западной литературы, философии и других областей.Эта серия книг, опубликованных в форме темы, считает, что она будет поддержана и признана читателями.
Во -вторых, автор серии выдающийся.Литературные и философские работы похожи на огромное море дыма.Редакторы тщательно отобрали романы, поэзию, философию и т. Д. Наиболее представительные и влиятельные авторы, чтобы читатели могли оценить дела западных выдающихся писателей и мыслителей, чтобы легко и эффективно понимать дух и внешний вид лидеров западной культуры.
В -третьих, стиль серии разнообразен.Большая часть литературной серии литературных серий литературной серии литературы на поверхности является основными произведениями того же писателя с одним контентом.Тем не менее, рассказы включают знаменитого американского романиста OU&Миддот;&Middot;“&Rdquo;Эта форма инновационной публикации не только беспрецедентна на рынке книг, но и делает серию полной свежести и увеличивает удовольствие от чтения.
В -четвертых, перевод серии гладкий.Поскольку это двуязычная книга управления, требования к переводу очень строгие.Некоторые люди описывают литературные переводы“”.Статья не хороша, хотя она не далеко.Если перевод является неудовлетворительным, трудно продвигать исходный текст.Поскольку все серии являются отличными литературными работами, он написан разными авторами на фоне конкретной культуры, времени и граждан.Достижение переводчика состоит в том, чтобы съесть исходный текст и выразить исходное значение исходного текста в самых аутентичных китайцах.Литературный перевод глубокий, предназначенный для того, чтобы быть за исключением изысканной риторики, которая является большой проблемой для переводчиков.Перевод -это искусство, зачисление и реконструкция.Серия гладкая и читается, а переводчик незаменим.В -пятых, китайский язык высокий.Знаменитые шедевры, включенные в сериал, - это прекрасные работы в литературных работах.Независимо от английских произведений британских и американских писателей или английских переводов неанглийских писателей, во всех аспектах использования языка, выражения и риторических навыков, стоит попытаться понять и глубоко оценить изучение английского языка.Серия опубликовала и предоставила комментарии в форме двуязычной формы, позволяя читателям овладеть способностью читать английские статьи, освоив литературные знания, которые могут быть достигнуты у двух птиц с одним камнем.Вышеупомянутые функции, заказ“&Rdquo;
Чен Шанвай
 
  
  &Бык; Государства литературного мастера Хемингуэя «в чужой стране», сезон запрета »и так далее.Эти работы отражают существенное значение времени и жизни, раскопанных в мягкой жизни, не только показывают литературную коннотацию работы, но и значительно обогащает ее эстетическую ценность.
Книга представлена ​​в форме китайско -бритского контроля, и английский аудио -аудио также включен.
...... 
Редактор:
Чен Шанвай, профессор китайского университета Гонконга (Шэньчжэнь) (Шэньчжэнь), занимал должность профессора и директора факультета перевода китайского университета Гонконга.Бакалавр литературы Китайского университета Гонконга, доктор философии в философии, Университет Азии, Лондонский университет, Великобритания.Поля преподавания и исследований -это в основном технология перевода, двуязычный словарь и китайско -английский перевод.Профессор Чен отредактировал «Энциклопедию исследования перевода», рассмотрел «Современный словарь Лангвена», написал «Словарь по переводу и технологии», британский перевод «Запретный городской дворец», «Выбор современных знаменитостей», «Выбранная перевод Гао Ян Романы "и китайские переводы" Мой сын Ма ты ты "и так далее.
 
Переводчик:
Чен Сию, степень магистра по переводу в Университет Ньюкасла, в настоящее время является частичным переводчиком китайского университета Гонконга (Шэньчжэнь), мастером интерпретации магистерской программы и частичного переводчика компании Philololingua Company в Маласия.
Он Иньян, степень бакалавра по английскому языку в Шанхайском нормальном университете, и степень магистра в области перевода и перевода перевода и перевода Китайского университета Гонконга (Шэньчжэнь).