Четырнадцать элементов Шекспира поэзия (британская поэзия классика*Дом*Перевод) Шекспир, Туан иностранный язык Чтение английского языка и китайского сравнения.
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
Основная информация
Название: Четырнадцать стихов Шекспира (перевод классических мастеров британских поэзии)
Цена: 25 юаней
Автор: Шекспир, Туан Перевод
Пресса: Преподавание иностранного языка и исследовательская пресса
Дата публикации: 2012-03-01
ISBN: 9787513517300
Слова:
номер страницы:
Издание: 1
Рамка
Книга: DA 32 KAI
Чтение толпы: студенты, учителя, люди на рабочем месте, общие читатели
Шекспир, чтобы показать свою независимую эстетическую ценность с четырнадцатой линией стихов и является пиком британской литературы.
154 Стихи любви, охватывающие различные темы, исповеди, радость и грусть в любви.
Удовлетворенный перевод Туана, предисловие Ли Чжаоксинга, сдал английские стихи, знаменитые художники перевели стихи со стихами
Нет (в каждом стихотворении нет названия с несколькими 154 песнями)
18 Могу ли я сравнить вас на лето?Вы более милые и нежные: ветер взорвет нежные лепестки мая, а дата аренды летом слишком короткая: иногда гигантские глаза неба слишком жарко, а его золотое сияющее святое лицо будет покрыто Золотой свет. Бессмертные стихи;18shall я сравниваю тебя с летом’С Днем?’S аренда слишком короткая дата. Слишком много небес сияет, и часто его гостиница, Ance или Nature’с меняющийся счет, не подходит;’st,Nor shall Death brag thou wand’Отдыхать в его тени, когда вечные линии к группе времени’Св. Так, как это может видеть Breakhe или глаза, так долго живет это, и это дает вам жизнь.