
краткое введение

Книга предназначена для студентов, специализирующихся на переводе. Книга разделена на пять глав и содержит английские переводы 162 китайских классических стихотворений.Благодаря введению и аннотациям оригинальных произведений и переводов известных писателей он позволяет студентам овладеть навыками перевода и улучшить свою способность оценивать, имитируя высококачественные переводы.В то же время редактор фокусируется на объединении фактического положения студентов, специализирующихся на переводе в университетах, и студентов MTI, а также стремится интегрировать базовые знания студентов по англо-китайскому двуязычному языку с теорией и практикой перевода.








