Практические иностранные по делам перевод английского языка Цзян Цюксия под редакцией коммерческой прессы

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии

Предисловие
Введение в иностранные по делам перевод первого подразделения
Обзор перевода иностранных дел и перспективы
Перевод иностранных дел и его характеристики и типы
1Перевод иностранных дел и его характеристики
2Типы перевода иностранных дел
Характер и стандарт перевода иностранных дел
1Характер перевода иностранных дел
2Стандарты для перевода иностранных дел
Теоретическая основа и метод перевода иностранных дел
1Теоретическая основа перевода иностранных дел
2Метод перевода иностранных дел
3Методы и навыки интерпретации иностранных дел
Основное качество системы лидерства и иностранных дел моей страны и переводчиков иностранных дел
1Система лидерства в иностранных делах моей страны
2Основное качество переводчиков иностранных дел
Резюме этого подразделения
вопрос
Практикуйте справочный ответ
Перевод дипломатического коммюнике второго подразделения
Примеры перевода иностранной газеты
Анализ перевода иностранного коммунизма
1Соглашение исходного текста является важной и точной формулировкой
2Выберите правильное время в соответствии с конкретной ситуацией
……
Перевод дипломатического заявления третьего подразделения
Перевод четвертого подразделения дипломатической декларации
Перевод пятой единицы белой бумаги
Перевод шестого подразделения, связанного с иностранным договором
Перевод фотосъемки седьмого блока и меморандум
Восьмая подразделение приглашает перевод письма и приглашения
Подразделение 9 Перевод иностранных дел и иностранных дел доступа к иностранным делам
Перевод 10 -й банкет -меню.
Поздравляем с переводом Вэньвен, Благодарю Текст и соболезнования
Перевод двенадцатой единицы подвесного текста и визитных карточек
Перевод 13 -го блока паспорта, визы и визы.
Перевод желтой бумаги 14 -го блока, формы входа и исходящей формы, таможенная форма объявления
15 -й разговор об иностранных делах
Отдел 16 Интерпретация иностранных дел
Блок 17 Контакт иностранных дел
Блок 18 в дипломатический перевод
Приложение i
Приложение II

Эта книга представляет собой учебник по переводу, основанный на иностранных делах.Он направлен на развитие способности средних и старших иностранных дел переводить таланты и улучшить иностранные дела учащихся.Книга состоит из пяти частей перевода иностранных дел, перевода документов иностранных дел, культурных и мышления методов перевода иностранных дел и перевода иностранных дел, в общей сложности 18 единиц.Приложение имеет китайский и западный культурный словарь.
