8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Практическое руководство по сценарии медицинского английского языка

Цена: 434руб.    (¥20.5)
Артикул: 27230192851
Доставка по Китаю (НЕ включена в цену):
127 руб. (¥6)

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:当当网官方旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥8.5180руб.
¥22.5476руб.
¥126.252 668руб.
¥10.84230руб.

Лучшей особенностью «Практическая серия медицинской английской: практическое руководство по сценариям медицинской английской» является его практичность и популярность, а также хорошее руководство и полезность для ежедневного лечения и медицинских консультаций между медицинским персоналом и пациентами.

Для получения дополнительной информации о медицинской английской серии, пожалуйста, нажмите на картинку ниже, чтобы ввести

......
Основная информация
наименование товара:Практическое руководство по сценарии медицинского английского языкаформат:16
Автор:Ни Сяохонг отредактировалЦены:29.80
Номер ISBN:9787510051814Опубликованная дата:2013-01-01
Издательство:Всемирное книжное издательство.Время печати:2013-01-01
Версия:1Индийский:1
Раздел 1 Общие клинические ситуации * Часть Общая медицинская ситуация Отдел 1 Назначение * Заявление на единицу 1.1 Типичная модель Sentenoee Заказ 1.2 Образец разговоров. Образец сеанса сеанса. Sentenoee Типичные предложения 3.2 Примеры разговоров с выборочными разговорами 3.3. Расширение словарного запаса и упражнений Расширенные словаря и упражнения. Блок 4 в больничной аптеке 4 Принимайте лекарство в модели 4.1. Расширение словарного запаса и упражнений Расширение словарного запаса и упражнений Отдел 5 Поступление 5 Госпитализация 5.1 Модель Sentenoee Типичные предложения 5.2 Примеры разговоров с образцами 5.3. Расширение словарного запаса и упражнений Расширение словарных запасов и упражнений Раздел 2 Ситуационные диалоги. Заболевание вручную в рук в ручной норе. Перелом 2.3 AppendioItls Appendicitis 2.4 Обструкция Intesfinel 2.5 Остеоартрит 2.6 Varioooele Varcocele 2.7 Острый оолеогсфлфис Острый холецистит 2.8 UrolithiaSie 2.9 Опухолевая единица 3 Обестера и гинекология Unit 3 и гинекология 3.1 Эндомеис. бесплодие 3.3 EOFOPIO БЕРЕМЕННГ БЕНЕРА 4 Педиатрическая единица 4 Педиатрическая единица 4.1 Диарея Dieprhee 4.2 Aoute Leakemia Острый лейкемия 5 Нейрологический блок 5.1 Musouular Dgsfrophg Мышечная дистрофия 5.2. 6.2 Concunoflvifls Конъюнктивит Блок 7 Стоматологический блок 7 Стоматологический блок 7 Гингивит 7.2 Зубная боль Зуба. Блок псориаза 9 Отоларингологическая единица 9 Отоларингологическая единица 9 Блок синусита 10 Отдел экстренной аварийной единицы 1 Аварийный раздел 3 Практические клинические записи. Medical English Vocabulary Part 4 Secrets to Learn Medical English Vocabulary Unit 1 Basic Patterns of Word Formation * Unit Basic Word Formation Model Unit 2 Roots Commonly Used in Medical English Words Commonly used in medical vocabulary Unit 3 Prefixes and Headings Commonly used in Medical EnglishWords Commonly used in Medical EnglishWords Unit 4 Suffixes and Endings Commonly used in Medical EnglishWords Commonly used in Medical EnglishWords Commonly used in Medical EnglishWords Commonly used in Medical Английские слова, обычно используемые в медицинских английских словах, обычно используемых в суффиксах и окончаниях и окончаниях, обычно используемых в медицинских кофемах, обычно используемых в медицинских словарных словарных словарных словах и окончаниях, обычно используемых в медицинских кофемах 4 -го словарного отряда 4 Суффиксы и окончания, обычно используемые в медицинских английских словах, обычно используемых в медицинском отряде 4 ...Мистер Джонс: Что! Где я? Кто ты?
Dr. Reamus: You' re в больнице; Скорая помощь привела вас после того, как вы обрушились. Как вы себя чувствуете?
Mr. Jones: How do you think I'm feeling?
У меня болит голова, я чувствую головокружение, и я думаю, что я'm going to be sick.
Nurse: Watch out!
Mr. Jones: (being sick) Sorry!
Медсестра: RLL очистите это, но будьте осторожны, доктор, я думаю, он он's going to vomit again.
Доктор Реймус: Спасибо, медсестра. Теперь мистер Джонс, пусть&; s посмотрите на вас. Вы помните, как вы падаете?
Мистер Джонс: Нет, нет, глупый человек. Отпусти меня. Нет вопросов для меня! Мне просто нужно спать.
Доктор Ремсус: Нет необходимости быть такими грубыми. Мы только пытаемся вам помочь.
Mr. Jones: I'm sorry, doctor. I&#39M так грустно. Моя жена оставила меня вчера. Я не ДОН&#39, обычно не пью так много, но я пытался забыть. Моя жена говорит, что у меня нет самоконтроля.-возможно, она' Теперь полиция хочет обвинить меня, и я' все время болел. Мне очень жаль, доктор. Я не ДОН't normally behave so badly.
Доктор Ремус: Хорошо, мистер, Джонс. Успокойся. Эти вещи происходят здесь в некоторое время; Мне нужно проверить вас и посмотреть, есть ли какие -либо физические проблемы. Тогда я могу связать вас с консультантом, и вы можете рассказать о своих проблемах
Мистер Джонс: Что происходит? Где я? Кто ты?
Доктор Ремус: Вы находитесь в больнице. После того, как вы обмотали, скорая помощь отправила вас сюда.как вы себя чувствуете?
Мистер Джонс: Как вы думаете, что я чувствую?У меня болела голова, и я чувствовал головокружение, и я подумал, что собираюсь рвать.
Медсестра: Будьте осторожны!
Мистер Джонс: (Я чувствую отвращение) Извините!
Медсестра: Я могу очистить это.Будьте осторожны, доктор. Я думаю, что он будет рвать.
Доктор Ремус: Спасибо, медсестра.Мистер Джонс, давайте проверем это для вас сейчас.Как ты упал в обморок?
Мистер Джонс: Нет, нет, глупый человек.Отпусти меня, не задавай мне вопросы.Мне просто нужно спать.
Доктор Ремус: Нет необходимости быть таким грубым.Мы просто стараемся изо всех сил, чтобы помочь вам.
Мистер Джонс: Извините, доктор. Мне очень грустно.Моя жена оставила меня вчера.Я обычно не пью так много, но я просто хочу попытаться забыть.Моя жена сказала, что у меня нет самоконтроля.Может, она прав.Теперь, когда полиция собирается подать в суд на меня, я все время чувствую себя больным.Мне очень жаль, доктор.Мое поведение обычно не так плохо.
......

Разговоры по английскому языку для назначения, регистрации, обращения к врачу, принятия лекарств и госпитализации;Английские разговоры по общим заболеваниям в десятке лучших департаментов;Практические клинические записи (амбулаторные медицинские записи, стационарные медицинские записи, хирургические записи, отчеты об экзаменах);Характеристики и правила состава словарного запаса медицинского английского;Обычно используются корни, префиксы и суффиксы для медицинского словаря.Характерностью «практического руководства по сценариям медицинской английской», под редакцией Ni Xiaohong является его практичность и популярность, и оно имеет хорошее руководство и помощь для ежедневного лечения и медицинских консультаций между медицинским персоналом и пациентами.

......





..................