8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

[现货速发外教社 2018新版 英汉翻译教程 修订本 张培基上海外语教育出版社 高等院校英语专业翻译专业教科书英汉翻译教材 考研用书]

Цена: 645руб.    (¥30.5)
Артикул: 565447129321

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:弗洛拉图书专营店
Адрес:Шаньдун
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥ 39 28.3598руб.
¥25.3535руб.
¥11233руб.
¥5106руб.

Planets

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

[ 商品参数 ]
[英汉翻译教程(修订本)]
      [ 定价 ]40.00
[ 出版社 ][上海外语教育出版社]
[ 版次 ][第壹版]
[ 出版时间 ][2018年03月]
[ 开本 ]16
[ 作者 ][张培基]
[ 装帧 ][平装]
[ 页数 ]0
[ 字数 ]0
[ ISBN编码 ]9787544652070
[ 重量 ]370

 



[ 目录 ]

[绪论]

[第壹章 我国翻译史简介]

[第2章 翻译的标准、过程以及对译作的要求]

[第壹节 翻译的标准]

[第2节 翻译的过程]

[第三节 对翻译工作者的要求]

[第三章 英汉语言的对比]

[第壹节 英汉词汇现象的对比]

[第2节 英汉句法现象的对比]

[第四章 英译汉常用的方法和技巧(上)]

[第壹节 词义的选择、引申和褒贬]

[第2节 词类转译法(一)]

[第三节 词类转译法(二)]

[第四节 增词法(一)]

[第五节 增词法(二)]

[第六节 重复法(一)]

[第七节 重复法(二)]

[第八节 省略法]

[第九节 正反、反正表达法]

[第五章 英译汉常用的方法和技巧(中)]

[第壹节 分句、合句法]

[第2节 被动语态的译法]

[第三节 名词从句的译法]

[第四节 定语从句的译法]

[第五节 状语从句的译法]

[第六节 长句的译法]

[第六章 英译汉常用的方法和技巧(下)]

[第壹节 习语的译法]

[第2节 拟声词的译法]

[第三节 外来词语吸收法]

[结束语]

[短文翻译练习]

[参考答案]

[参考译文]

[附录]

[(一)英汉翻译常用工具书]

[(二)英汉译音表]

[(三)本书编写主要参考资]



[ 内容介绍 ]

[本书简明扼要地阐述了翻译的基本理论知识,通过英汉两种语言的对比和大量译例,介绍了英语汉译的一系列常用方法和技巧。]

[全书共分六章。各章节后配有单句练习,书后又附有大量短文翻译作业材料,以便学生通过实践熟悉翻译技巧,培养翻译能力。]

[本书是高等院校英语专业和翻译专业教科书,也适宜于青年翻译工作者和业余翻译爱好者作为自学参考用书。]