8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Учебник по переводу английского языка иностранного учителя Чжан Пейджи пересмотрел второе издание учебников по английскому и китайскому переводу для учебников по английскому переводу в издательстве по образованию на иностранном языке в Шанхае, второе издание британских китайских учебников для перевода для аспирантуры.

Цена: 647руб.    (¥30.6)
Артикул: 531391581674

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:悦悦图书旗舰店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥28592руб.
¥34.5729руб.
¥32.6689руб.
¥15.9336руб.
Счастливого плаката

 Английский учебник по переводу

   (Пересмотрен)
Учебники по английскому языку и специалистам по переводу в высших учебных заведениях
Определенные учебники для вступительного экзамена для аспирантов!

 

 

Учебное пособие по английскому китайскому переводу (пересмотренная версия)

делать   Автор: главный редактор Zhang Peiji

Издательское агентство: Шанхайская издательство по образованию на иностранном языке

Время публикации: апрель 2018 г.

ISBN: 9787544652070

Издание: 1

Номер: страницы 344

Слова: 306 тысяч слов

Время печати: апрель 2018 г.

Откройте это: 32 Open

Бумага:

Печать: 1

Сумка: Тихий океан

Цена: 40,00 Юань

«Учебное пособие по переводу на английском китайском языке (пересмотренная версия)»“Обычное высшее образование‘Одиннадцатая пять’Национальный учебник по планированию”ПолемВ этой книге кратко объясняется основное теоретическое знание перевода и представляет ряд общих методов и методов для английского китайского перевода посредством сравнения английских китайских языков и большого количества примеров перевода.

   Книга разделена на шесть глав.Каждая глава оснащена однозначными упражнениями, и большое количество операционных материалов для перевода коротких эссе прилагается после книги, так что студенты могут развивать навыки перевода посредством практики, чтобы ознакомиться с навыками перевода.

   Эта книга является английским специалистом и специалистом по переводу в колледжах и университетах.

Введение

Глава 1 Введение в историю перевода моей страны

Глава 2 Стандарты перевода, процессы и требования для перевода

Раздел 1 Стандарты перевода

Раздел 2 Процесс перевода

Раздел 3 Требования к переводчикам

Глава 3 Сравнение английского и китайского языка

Раздел 1 Сравнение английских явлений словарного запаса

Раздел 2 Сравнение англо-китайских синтаксических явлений

Глава 4 Общие методы и методы для перевода на английский язык (часть 1)

Раздел 1 Выбор, расширение и похвала значения слова

Раздел 2 Метод перевода слов (i)

Метод перевода в раздел 3 (ii)

Раздел 4: Добавление метода слов (i)

Раздел 5: Добавление метода слов (ii)

Метод повторения раздела 6 (i)

Метод повторения раздела 7 (II)

Раздел 8

Раздел 9 положительный и отрицательный, во всяком случае

Глава 5 Общие методы и методы перевода на английский язык (китайский)

Раздел 1: Claspread и Syntax

Раздел 2 Перевод пассивного голоса

Перевод третьего раздела предложения существительного

Раздел 4 Перевод пункта атрибутивного предложения

Раздел 5 Перевод наречий положения

Раздел 6 перевода длинных предложений

Глава 6 Общие методы и методы перевода на английский язык (часть 2)

Раздел 1 перевод идиомов

Раздел 2 перевод ономатопеи

Раздел 3 Метод поглощения иностранного слова

Заключение

Упражнение по переводу коротких эссе

Справочный ответ

Справочный перевод

Приложение

(I) Общие справочники для английского китайского перевода

(Ii) таблица транслитерации английского китайца

(Iii) Основные справочные материалы для написания этой книги

PostScript

 

 

 

 

 

313380660

...............

313380660