8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Завоевшний писатель Клэр Фуллер Клар Фуллера в премии Дестмонд Элиот

Цена: 581руб.    (¥32.3)
Артикул: 599522288473

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:河南新华书店图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥9.8177руб.
¥601 079руб.
¥10.73193руб.
¥43.66786руб.

В каждом случае самоубийства есть убийца.Британская версия «Исчезающей любви» является кульминацией и напряженной!Дестмонд&Middot;


 

Название: Класс плавания

Цена: 49,80 Юань

Автор: Клэр Фуллер

Пресса: Publishing Group Citic

Дата публикации: 2019-08

Номер страницы: 366

Рамка

Открыто: 32 Открыто

ISBN: 9787521705591


★ «Класс плавания» был включен в шорт -лист для Британского литературного общества и был выбран в качестве «Американского читателя Digest», BuzzFeed, Goodreads.Популярный в Великобритании, горячая дискуссия в стране!

★ В каждом случае самоубийства есть убийца.Кульминация этой истории ошеломляет, и неизвестное, что заставляет людей хочет остановиться!Можно назвать британской версией «Исчезающей любви»!

★ Никто не избежал проблемы брака.«Класс плавания» имеет глубокий анализ брака.

★ Дебют автора должен быть выигран британским Десмондом&Middot;&Миддот;

★ изысканные двойные, изысканные иллюстрации, повышенное мастерство;


 

Джилл посмотрела вниз из окна и увидела свою мертвую жену, стоящую на тротуаре внизу.

Жена Гила Инг крышка исчезла в течение 12 лет и предполагала, что она утонет.

“&Rdquo;Инголид стала полной женой.Она обнаружила, что плавание может быть подчеркнуто и позволит ей временно получить спокойствие своей души.

Однажды, как всегда, Инглид отправился на пляж, но никогда не вернулся……


 

Автор:

Клэр&Middot; Fuller

Британский писатель.Ее первый роман выиграл Британский Десмонд&Миддот;«Класс плавания» - ее роман, который включен в шорт -лист для британского литературного общества Анто.

Переводчик:

Ван Хайинг

Он является степенью магистра в области культуры, окончил Университет Эхижи, Япония, и в настоящее время является преподавателем в школе иностранных языков Шанхайского института электричества.Переводы, которые были опубликованы: «Путешествие в Соединенные Штаты», «Небо Нью -Йорка», «Прощание, оружие», «Позади Бейфенга» и так далее.


 

Необычный изысканный!На следующей странице вы вообще не можете догадаться правдой!

——&Миддот;

захватывающий!Фуллер написал страсть и невыносиму в браке!

—&Mdash; "Список книг"

Эта замысловатая история показывает недостатки и силу обычных людей.Столкнувшись с человечеством к тьме, можно исцелить внутреннюю травму.

—— "Библиотечный журнал"


 

Гил&Миддот;—&Мдаш;В течение дня он был в ряду книжных полков, и он поспешно прочитал старую книгу от начала до конца, чтобы увидеть, есть ли что -то вроде записки в книге.Чай, который сделал его Вифф, был помещен в окно окна, и он уже был холод.Около трех часов он взял еще одну книгу «Кто изменился, который умер», название книги выглядит знакомым, и, кажется, в его семье есть книга.Книга была не близок, и это оказалась пара сложенной желтой буквой бумаги, а бумага была напечатана с очень светлой горизонтальной линией.

Гил дрожал и сел рядом с чашкой чая.Он повернул книгу в направлении, чтобы увидеть, что он написал выше, не вынимая букву бумаги.Это его привычка: независимо от того, что он нашел в книге, он пытался держать их в первоначальном месте и никогда не перемещать эту позицию.Он поднял книгу и привел плетеных с плетеном, который был покрыт следов дождя.Еще одна буква, черные чернила, рукописная.Он прикрыл глаза, чтобы определить дату написания письма—— Линия, и было очень торопливо увидеть письмо.

Он похлопал карман груди, затем изменил руку, чтобы удержать книгу, и потянулся во внутренний карман с другой рукой, и коснулся карманов с обеих сторон своих штанов, но он не нашел очки, носящие при чтении.Он держал книгу ближе и оттолкнулся, пока не нашел правильное расстояние, чтобы увидеть почерк выше, а затем наклонился к окну.Окружающий свет темный.Прогноз погоды сказал, что шторм в субботу был ранее.Как раз сейчас, когда парковка рядом с юрским сумасшедшим гольф -кортом, он увидел, как ветер заворачил пластиковый пакет, и он развернул переднюю лапу, поднятую статуей тиранозавра.Большой парень, казалось, собирался пересечь железный забор в следующую секунду и ходил по магазинам с сумкой.Гил подошел к книжному магазину вдоль морского тротуара. Вода.

Сильный дождь постучал в окно.В этот момент он повернулся, чтобы посмотреть на узкую улицу внизу.

На тротуаре через улицу женщина смотрела на дорогу.На ней было длинное длинное пальто, только небольшой кончик пальца был выставлен за рукавом, а подол одежды был почти длинным и лодыжкой.Плотный дождь и волны разбрызгивали, когда волны были берегом, чтобы намочить пальто, а одежда показала плохой желтый цвет.Женщина подняла руку, вытерла мокрые волосы, прилипанные к ее лицу снаружи запястья, а затем повернулась к книжному магазину.Это действие больше не знакомо Гилу.Женщина, казалось, что -то осознавала, и подняла лицо сердца наверх.Хотя у него много превратностей, он знает, что ему нечего читать.Это она.После того, как волосы мокрые, цвет намного темнее.Она не отвлекала взгляд, просто посмотрела на него так, как когда они впервые встретились в этом году, ее глаза были полны провокационного значения.Независимо от того, где он находится, он не может забыть этот взгляд, и эта женщина.

Золид.

Гил сильно ударил по окну, но женщина повернула голову и снова посмотрела на улицу к центру города.Через некоторое время она ушла, как будто она внезапно увидела человека, которого она ждала или машину.Он продолжал стрелять в окно, но женщина не остановилась.Он положил лицо на холодное стекло, и его глаза крепко последовали за ней, пока она, наконец, не исчезла.&Ldquo;”

Гил открыл книгу в своих руках и прижал книгу в груди, поспешно по лестнице, проходя через вестибюль книжного магазина из двери.Вэй Фу позвонил ему позади, и он обратился к ухо.Тяжелый дождь снаружи мочился с серыми волосами, дождь капал вниз по лбу и продолжал течь в пальто.На улице нет никого, но он все еще шагнул вперед. Ваш быстрый дыхательный звук в ваших ушах.Гил стоял на перекрестке и посмотрел на тротуар.Он последовал за ними, и он смотрел взад -вперед между редкими туристами, дымными кафе и окном пекарни, чтобы найти возмутительное длинное пальто.Он в сторону, едва избегая молодой женщины, толкающей детскую машину, но талия и бедра были поражены, и он не мог заботиться о последующем покалывании и поспешил по дороге, поспешно через дорогу, было слишком поздно, чтобы подтвердить Были ли транспортные средства с обеих сторон.Он прошел по тротуару от Шанхайского Биннана, и пляж был рядом.Независимо от того, что мужчина столкнулся с ветром, искажался на своем теле и гулял.Этот шторм не похож на то, каким он должен быть в Mayday, но с острым импульсом, который появится только поздней осенью.Гил медленно замедлился, опустил голову, потащил свой темп и двигался вперед, пока нога не была песком, но большие камешки и большие кусочки бетонной каменной кладки на набережной. были пропитаны.Дождь течет по лицу, и шторм похож на ноты в дверь тяжелого кулака, и он все время заставил его поступить в перила.Под рифами впереди было более десятка ступеней, Гил, казалось, видел прикосновение оливкового зеленого и луч летающих волос.

&Ldquo;&Rdquo;————Он перешел на несколько шагов вперед и снова раскрыл от перил.Он чувствовал, что он должен быть над множеством, поэтому он снова попытался посмотреть вниз, но на этот раз он не видел углов своей одежды.Гил отказался остановиться на этом. Разве я не отрегулировал осанку неловко, чтобы левая нога едва вышла на край тропы, а некоторые правые ноги также пересекали горизонтальный киоск.В это время большая часть его тела перевернулась на внешнюю часть перила и висела в воздухе, и он неохотно поддерживал скользкую колонну одной рукой.Внезапно подошвы левой кожаной туфли проскользнули и последовали за всем человеком, чтобы посадить ее.

Для Гила он чувствует, что он, кажется, попадает в бесконечность без конца с очень медленной скоростью, что заставляет его иметь достаточно времени, чтобы представить, как будет делать его старшую дочь после изучения плохих новостей. Флора так беспокоилась, когда он был жизнью и смертью.Затем он подумал, что если на этот раз трудности не умрут, он должен быть согласился с тем, что дети согласились заплатить все книги своим телом, когда он умер в будущем.Как это будет великолепная сцена!Огненный пламя похожа на маяк, который объявляет его смерть.Джилл не уверен, было ли это 2 мая 2004 года. Если так, это означает, что Ингелид оставил их на одиннадцать лет и десять месяцев.У него даже было время серьезно подумать, если все может прийти снова, как он понимает, что он понимает, что он любит ее прямо.Прежде чем он попал в рифовую группу, все эти мысли пришли один за другим, а затем его руки испытывали драматическую боль, и бесчисленная Венера взорвалась в его голове. Он.