[Синьхуа Книжный магазин Флагманский магазин Официальный веб -сайт] Особочечная бесплатная доставка сбежала из вступительного экзамена в колледже средней школы Алисы Монро Нобелевская премия по литературе, Дорогая дополнительная книга, летние каникулы, книжные начальные и средние школы китайцы
Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
- Информация о товаре
- Фотографии
- наименование товара:Побег (нормально)
- Автор:(Канада) Алиса·Монро |.
- Цена:49.5
- Номер ISBN:9787530216224
- Издательство:Пекин октябрьский литература и художественный издательство
- Индийский:7
- формат:32
- Количество страниц:353
- Опубликованная дата:2016-10-01
- Время печати:2016-10-01
- Версия:2
«Escape» - лауреат Нобелевской премии 2013 года Алиса·Шедевр Монро очень популярен среди читателей.Версия коллекции в твердом переплете присоединилась к автору «Свобода» Джонатана·Франкте специально провел замечательный длинный текст для написания, дополнительно пересмотрел внутренний текст, и украшение изысканна и элегантно.
«Escape» говорит, что все всегда сталкиваются, и кто заставит вас чувствовать себя фатальной иглой в легких, и вы можете не чувствовать боль, когда дышите.Но всякий раз, когда вам нужно сделать глубокий вдох, вы можете чувствовать, что игла всегда существовала.
Суть жизни состоит в том, чтобы жить в этом мире, полном интереса.Кейш твои глаза, увидишь всевозможные возможности от всех, с которыми вы сталкиваетесь, и видите человечество.Примечание всегда.
Ли Венджун, известный переводчик.Родился в Шанхае в 1930 году.Окончил факультет журналистики Университета Фудана в 1952 году.
Он занимал должность помощника редактора, редактора, редактора, заместителя редактора -in -chief, редактора -в «переводе» и «мировой литературе», вице -президенту китайской ассоциации переводов, члена китайской ассоциации писателей иностранными Обменной комитет и академический член Института иностранной литературы Китайской академии социальных наук.Он выиграл премию Sino -US -US Literature Exchange в 1994 году и выиграл награду «За достижения в жизни культуры перевода» Китайскую ассоциацию переводов в 2011 году, и был удостоен звания «Департамент чести», присуждаемого Китайской академией социальных наук.В настоящее время он является членом Школы социальных наук.
Опубликовано в 1950 -х годах.Существует множество переводов британской и американской литературы, в том числе «Шум и котранс» Факкины, «Я езжу», «Go, Moses» и «Sand Dragon, Sand Dragon!".Отредактировано "Fokiney Review Collection".
последовательность
уходи
Возможность
скоро
Тихий
Страсть
Долг
размешать
Мана
Постмодель