[Dangdang.com подлинная книга] Японская перевод ручки второго уровня

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии
......
| наименование товара: | Японский вторичный перевод | формат: | 16 |
| Автор: | (В центре) Ли Цзюньян, главный редактор | Цены: | 89.00 |
| Номер ISBN: | 9787510467479 | Опубликованная дата: | 2019-06-01 |
| Издательство: | New World Press | Время печати: | 2019-06-01 |
| Версия: | 1 | Индийский: | 1 |
Первая часть Комплексные возможности перевода/1
Обзор комплексных возможностей перевода............................................................................................ 3
часть Словарный запас........................................................................................................ 9
Раздел 1 И слова........................................................................................................................ 11
Модуль 2 Китайские слова........................................................................................................................ 19
Блок 3 Заимствования............................................................................................................................... 27
Раздел 4 Идиомы.................................................................................................................................. 36
Блок 5 Ономатопея.................................................................................................................. 41
Вторая часть Грамматика..................................................................................................................47
Раздел 1 Частицы............................................................................................................................. 49
Модуль 2 Время, вид, состояние........................................................................................ 59
Блок 3 Непрерывное выражение............................................................................................................... 67
Раздел 4 Выражение в конце предложения........................................................................................................ 76
Блок 5 Почетные знаки........................................................................................................................ 85
третья часть Понимание прочитанного............................................................................................95
Раздел 1 Политика, Экономика.................................................................................................. 97
Модуль 2 Литература и искусство.................................................................................................. 114
Блок 3 Наука и техника, культура и образование........................................................................................ 134
Раздел 4 Спорт, здоровье.................................................................................................. 156
Следующая статья Практика перевода/177
Обзор переводческой практики..............................................................................................179
часть С японского на китайский............................................................................................183
Раздел 1 Политика............................................................................................................................... 185
Модуль 2 Экономика............................................................................................................................... 197
Блок 3 Литература и искусство........................................................................................................ 208
Раздел 4 Технологии............................................................................................................... 223
Блок 5 Литература и образование.................................................................................................................. 234
Блок 6 Спорт, здоровье.................................................................................................. 246
Блок 7 Китайская культура за рубежом.................................................................................. 257
Вторая часть С китайского на японский............................................................................................269
Раздел 1 Политика.................................................................................................................. 271
Модуль 2 Экономика.................................................................................................................. 279
Блок 3 Язык и литература.................................................................................................. 288
Раздел 4 Искусство........................................................................................................................ 300
Блок 5 Технологии............................................................................................................... 310
Блок 6 Литература и образование.................................................................................................................. 317
Блок 7 Спорт, здоровье.................................................................................................. 327
Раздел 8 Древний Китай и мир............................................................................ 338
Блок 9 Мысль Новой Эры.................................................................................. 347
Ссылки..............................................................................................................................................359
Постскриптум..........................................................................................................................................362
......
Этот набор учебников является назначенным учебником, основанным на требованиях национального квалификационного экзамена на национальном переводе в японском переводе схемы теста на перевод.Этот набор учебников фокусируется на новизны и времени. При преподавании знаний о переводе он подчеркивает выращивание способности перевода, особенно обращая внимание на улучшение методов и навыков перевода, подчеркивая практичность и практичность.Этот набор учебников помогает кандидатам улучшить свою фактическую способность перевода и плавно сдать экзамен.Студенты бронируют, аспиранты и переводчики в японских специальностях также могут использовать эту книгу, если они хотят улучшить свои практические возможности перевода.
«Японский перевод уровня 2» делится на первую часть комплексных навыков перевода и вторую часть практики перевода. Первая часть в основном знакомит с тремя аспектами словарного запаса, грамматики и понимания прочитанного с помощью простого введения, а затем используются упражнения в сочетании с анализом для тренировки комплексных переводческих способностей учащихся. Вторая часть разделена на две части: японско-китайский и китайско-японский перевод.Он начинается с практики перевода в политике, экономике, литературе, искусстве, науке и технике, образовании, спорте, здравоохранении, китайской культуре, мышлении новой эпохи и т. д. и тренирует практику перевода студентов с помощью текста, анализа и упражнений.
......
С утверждением соответствующих департаментов, Национальное управление по эксплуатационной квалификации (уровни) и Центр оценки профессиональной квалификации в Китае иностранных литературных литературных литератур. Запустите написание и помощь нового издания учебных материалов и пригласите хорошо известные внутренние университеты для участия в работе. Ли Цзюньян, профессор Столичного педагогического университета. Японская монография «Бог Грома».&Мысли и убеждения Бога Дракона&- Сравнительное исследование китайского и японского языка и культуры» получила вторую премию 7-го Пекинского конкурса «Выдающиеся достижения в области философии и социальных наук». |



