8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Power Players The Great заговор в истории китайской истории от Luo yuming по пониманию китайской истории.

Цена: 349руб.    (¥16.5)
Артикул: 622353158475

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:复旦经世书局图书专营店
Адрес:Шанхай
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥37.5793руб.
¥511 078руб.
¥481 015руб.
¥43.5920руб.

Дисплей продукта
Основная информация
Название книги:
 Влиятельные игроки: Великий заговор в истории Китая 
Автор:
 LUO YUMING 
Цены:
 22.00
Номер ISBN:
 9787309064834
Издательство:
 Издательство Фуданского университета
формат:
 16 открытых
Фрагментация:
  Установка
Дата публикации:
 2009-3-1
Дата печати:
 2009-3-1
Выбор редактора
 
Введение
Книга «Влиятельные игроки: Великий заговор в истории Китая» была первоначально написана в 1989 году. В то время использовалось название «Великий заговор в истории Китая», которое было опубликовано Шанхайским издательством литературы и искусства.Позже тайваньское издательство Yuanliu напечатало еще одну книгу и переименовало ее в «Power Player».На этот раз два вышеупомянутых названия объединены в одно.В написании такой книги об исторических заговорах нет особо глубокого намерения. Простая идея состоит в том, чтобы позволить читателям понять один аспект китайской истории.В Китае уже давно существует высокоцентрализованная авторитарная система, которая привела к чрезвычайно ожесточенной борьбе за высшую власть.Само собой разумеется, что в «Двадцати четырех историях» всякий раз, когда династии сменялись насильственным путем, были горы трупов. Но это не то, что происходит часто.Борьба за распределение власти часто происходит в верхах одной и той же правящей группы.Короли и министры убивали друг друга, отцы и сыновья убивали друг друга, братья убивали друг друга, и даже мужья и жены воевали друг против друга, и это можно сказать бесконечно на протяжении всей истории.В этой брошюре можно полностью подтвердить утверждение о том, что власть является сильнейшим разъедателем человеческой природы и человеческой общественной жизни.А поскольку автократия — политика загадочная, борьба за власть в этой политической структуре всегда полна интриг.Те, кто жаждет высшей власти, должны быть осторожными и хорошо скрывать себя, чтобы добиться успеха; в то время как те, кто занимает более высокие посты власти, должны быть сознательными и стремиться видеть все.
об авторе
Ло Юймин был родом из Лояна и первоначально проживал в Цзяньху, провинция Цзянсу.Родился в Шанхае в 1951 году.В 1977 году окончил китайский факультет Фуданьского университета и в настоящее время является профессором и руководителем докторантуры китайского факультета Фуданьского университета.В основном занимается преподаванием и исследованием древней китайской литературы.Он автор «Критической биографии Сюй Вэня» (соавтор), «Литературы южных и северных династий» (соавтор), «Снисходительной элегии».—&-Стихи талантливых ученых Цзяннани в эпоху Средней Мин», «Дискуссии о философии Лаоса и Чжуан Чжуана», «Обзоры выдающихся деятелей культуры за последние двадцать лет», «Краткая история китайской литературы» и др.; совместно с профессором Чжан Пэйхэном редактировал трехтомную «Историю китайской литературы».«История китайской поэзии» Кодзиро Ёсикавы, «История китайской литературы» Наобина Маэно и «Обзор поэзии династий Сун, Юань и Мин» Кодзиро Ёсикавы, он отвечал за окончательную корректуру каждой книги.Он опубликовал десятки профессиональных научных статей и сотни других статей, разбросанных по различным газетам и журналам материкового Китая, Гонконга и Тайваня.
Оглавление
Предисловие
1. Редкие места для жизни: одна женщина покупает страну
Прекрасная любовь на банкете—— Я могу затмить семью молодого мастера—— Понять сердце миссис Хуаян—— Взятые взятки, сбег от смерти—— Поддерживать монарха и получить бесконечную прибыль—— заменитель Лу Бувеи—— Бесконечный грустный финал
2. Внимательно наблюдайте за сердцами людей: скромный раб пьет кровь благородного человека.
Евнух: жертва феодальной системы—— Таинственная и непростая патрульная команда—— Психологическая борьба после того, как похороны не закончились;—— Мечта императора о дураке и дураке принца—— ударить ключевой момент, премьер -министр был перенесен—— исправить порядок и устранить диссиденты—— кровожадная убийца—— Убить Ли Си, накрыть небо одной рукой—— Ху Хай умер в оцепенении—— Окончание раба мести
3. Кролик мертв, а собака приготовлена: навыки трудоустройства императора-изгоя
Человеческие способности? Мошенничество?—— Видимый шаг, чтобы захватить военный талисман—— резкость раскрывается, сомнения трудно устранить—— поймать Хан Синь, удовлетворен—— Успех - это Сяо он, неудача - это Сяо он—— Король Лян отправился в Луванг—— В конце концов, я не могу избежать смерти—— Душа Иу была рассеяна—— Как вы можете заставить сильного человека охранять все направления?
4. Великая доброта и великое лицемерие: бесчеловечно&Ldquo; мудрец”
Официальная позиция падает с неба—— начало фарса—— случайно неправильно поняла возможность—— Холодная семья среди благородного клана—— Репутация взлетает—— Это не здравый смысл искать славу как претенциозную—— Создайте большие достоинства, сравнимые с Zhou Gong—— Мать королевы притворилась лицемерной перед ней—— Убийство одного сына подразумевает сотни людей—— Новые способы появиться один за другим—— Отличное хорошее и фальшивое - это лишь линия разделения.
5. Скрытые миньоны: смирение, накопление и взрыв
Восстание героев в беспокойные времена—— как контейнеры, чтобы сохранить пустоту—— Паралич ветра покрыта глазами и ушами людей—— Мятеж был нарушает молнию—&Mdash; тяжелая работа фаната Huan была введена в беду—— скромный и уважительный, безжалостный и безжалостный
6. Смелые и безжалостные: смертельная игра романтической строптивой
Императрица Цзя пропагандирует кончину династии Западной Джин—— Приключение красивого мальчика—— Идиот -император злой королева—— использование императора Хуи в качестве инструмента для зла—— Убейте клан Ян—— сын выдал указ, чтобы наказать мать—— Продажа мяса, чтобы разрушить репутацию принца—— Принц восстал и сделал что -то из ничего—— Смерть романтической и героической женщины
7. Кровопролитие у Запретных ворот: смелое решение поколения героев
Отец и сын Ли победили мир—— амбициозный и амбициозный——&Ldquo: «Король будет императором Taiping”——&Ldquo; принц&rdquo&Ldquo; король Цинь” оппозиция ясна—&Mdash; братья сражаются друг с другом—&Mdash; сила царя Цинь в опасности—— в последнюю минуту решение—— Брызги крови Сюанву ворота—— Инцидент с xuanwu Gate&Ldquo; справедливость&Rdquo;?—— Заговор не наносит вреда большим достижениям
8. Прикроватная политика: особая женская тактика доминирования во власти
От королевы до королевы матерью до императора—— вошел в дворец в возрасте четырнадцати лет—— Сделайте большое дело с красотой—— заманить принца, чтобы украсть пищу, запрещенные фруктами—— лесть, консолидировать статус—— твердо понять мысли императора—— раскрывает способность жестоко злоупотреблять—— распространяясь на центр власти империи Тан в Империи Танга—— Короткий император вызвал бурю отмены королевы—— Могут ли тигры не есть своих детей, если они отравляют их?—— беспрецедентное поколение королев
9. Внезапные перемены: политическая торговля военных группировок
Кризис семилетнего императора——“ кто будет императором в следующий раз?”—— Существуют различия в небесных явлениях, и исследование является императором.—— Чен Цяо мятеж, с желтой одеждой в ее теле—— Прикрывая уши и глаза всех людей в мире—— среди бела дня монарх и министры меняют свои позиции.—— Политика выкупа: освободите право на солдат со стаканом вина
10. Много детей, много бедствий: борьба за власть в семье императора
Как мог быть император в течение сорока лет!—— Принц мощный, император неловкий—— Четырнадцатый сын, кажется, предрешенное заключение—— терпеть это, это просто хит—&-Инь, ты такой смелый!—— Заговор с целью узурпировать трон является фактом
11. Выбора нет: заговор и внутренние распри крестьянского режима
Шторм подметал половину Китая—— Все равны перед Богом?—— Притворись Богом и улучшите свой статус—— марионетка в руке Ян Сюцина—— Более всего лишь девять тысяч лет—&Mdash; город Тяньцзя почти стал бойней—— Здание собирается рухнуть, но одно дерево не может его поддержать
Приложение порнография и заговор
Прочтите некоторые главы онлайн.

1. Редкие места для жизни: одна женщина покупает страну
Борьба за власть – это игра, в которую могут играть только чрезвычайно умные и хитрые люди.Но строить интриги недостаточно. Вы также должны обладать двумя важными темпераментами: настойчивостью и готовностью рискнуть всем, когда это необходимо.Можно сказать, это сочетание навыков бизнесмена и менталитета игрока.Есть много людей, которые, добившись значительного успеха благодаря своему остроумию и проницательности, пугаются и в конце концов неизбежно терпят неудачу.
Прекрасная любовь на банкете
В середине весны 260 г. до н.э.в Ханьдане, столице царства Чжао, ярко загорелся особняк богатого бизнесмена Лу Бувея.
Банкет был великолепным, и хозяин, и гости были немного подвыпившими.Гость — молодой мастер из штата Цинь, которому чуть больше двадцати.Несколько лет назад, когда его отправили в Чжао в качестве заложника, он был почти еще ребенком, но теперь он вырос в героического юношу.Яркая одежда, сверкающие украшения, стоящая за его спиной свита и даже внимательное отношение мастера – все это подчеркивало его благородный статус.Владелец Лу Бувэй, мужчина средних лет, уроженец Янди, Южная Корея (сегодняшний уезд Юй, провинция Хэнань). Он разбогател, занимаясь бизнесом, и теперь назначен хозяином Иреня.Он вел себя размеренно, говорил почтительно и сдержанно, а его случайные взгляды были острыми и холодными, как металл.
Незнакомец сегодня особенно взволнован.Не так давно Лу Бувэй принес ему хорошие новости из Цинь: его отец, принц Ань Гоцзюнь из Цинь, официально объявил его своим законным наследником.Другими словами, он стал наследником престола короля Цинь.Цинь — герой мира. Какая страна среди Хань, Чжао, Вэй, Ци и Чу не дрогнет и не выживет под атакой и сдерживанием мощной армии Цинь?Он вдруг почувствовал, что каждое движение его рук и ног обладает бесконечной силой.Более того, Лу Бувэй также привез ему из Цинь большое количество золота, серебра, нефрита и шелка, запасы для экипажей и лошадей, а также рабов и женщин. По сравнению с ветхой и запущенной в течение многих лет жизнью он казался другим человеком и впервые осознал, насколько он благороден и достоин.
Что волнует его еще больше, так это женщина перед ним.Незнакомцы знали, что она не была обычной рабыней или наложницей. Изначально она была дочерью богатой семьи из Ханьданя. Она была чрезвычайно красива и хорошо пела и танцевала.Лу Бувэй заплатил очень высокую цену, чтобы жениться на ней, и она очень любила ее.То, что Лу Бувэй позволил ей сегодня выйти с ним выпить, было преднамеренной демонстрацией близости с ним. Он не смел подумать ничего плохого, но Бог знает, то ли от вина, то ли от знойной весенней погоды, то ли от насмешек бесконечно очаровательной женщины.Он больше не мог это контролировать, и что-то жгло его тело, словно огонь.Он знал, что в будущем у него будет много женщин, но это было бесполезно. Он был молод и никогда раньше не общался с такой потрясающей женщиной.Пустые возможности не могли подавить его нынешнее желание.
Женщина танцевала, ее мягкая талия, смутно обнаженная грудь и волнистые ягодицы напоминали рыбу, оживленно плавающую вдали и вблизи.И взгляды, которые он бросает время от времени, как жалобы и жалобы, тянут душу незнакомца парить в воздухе.Он был настолько опьянен, что, пока не закончились песни и танцы и хозяин, как обычно, не вручил гостям подарки, он все еще находился в трансе, словно во сне.Лу Бувэй, казалось, о чем-то догадался и, словно намеренно возбудив беспокойство незнакомца, сказал ему:“Для г-на Мэн большая честь прийти сюда!Скудная вещь не является неуважением. Что бы вы ни хотели, вы можете говорить откровенно.……”Незнакомец посмотрел на женщину и обнаружил, что ее глаза яростно смотрели на него, как будто она умоляла. Смирение Лу Бувея также воодушевило его, поэтому он протянул руку и выпалил:&«Я хочу, чтобы эта женщина была рядом со мной до конца моей жизни. Если мне подарят подарок, я никогда его не забуду!»”
Неожиданно лицо Лу Бувея внезапно потемнело и приняло зловещее выражение:“Бу Вэй разрушил нашу семью ради молодого мастера, но неожиданно молодой мастер фактически составил заговор против моей семьи!Принц приказал Бу Вэю стать наставником мастера, но мастер на самом деле сказал это!”Голос был хриплым, показывая, что он был чрезвычайно зол.Иностранец был потрясен и не знал, что сказать.Только тогда он понял, что на самом деле он очень слаб перед Лу Бувеем.
Я могу принести славу семье принца.
Вернувшись в гостевой дом, Йирен долго не могла заснуть. Опыт этих лет приходил на ум один за другим.
Около шести или семи лет назад дед Ижэня, король Цинь Чжаосян, заключил мир с Чжао, чтобы победить Шесть Королевств, и отправил его в Чжао в качестве заложника.Однако вскоре после этого Цинь послал свои войска атаковать Чжао.Они яростно сражались в течение многих лет и захватили многие города Чжао.Это ставит пришельцев-заложников в крайне затруднительное положение.Мало того, народ Цинь не заботился о его судьбе. Хотя отец Ирена, Ан Гоцзюнь, стал принцем пять лет назад, у Ан Гоцзюня было более двадцати сыновей. Ижэнь не был старшим, а его мать Ся Цзи не пользовалась благосклонностью. Кто воспринял его всерьез?Даже снабжение повседневной жизнью было прерывистым, из-за чего его одежда была рваной, карета и лошади ветхими, и он совсем не был похож на дворянина.Он живет на чужбине, не имеет свободы и не может чувствовать ни малейшей радости жизни. Он чувствует, что жить излишне.
Внезапно появился Лу Бувэй, и все резко изменилось.Когда Лу Бувэй впервые приехал в гости, он обменялся несколькими словами и заявил, что&«Я могу принести славу семье молодого мастера».”Незнакомец подумал, что бизнесмен смешон, и ответил:“Вам лучше сначала расширить свою собственную семью!”Лу Бувэй спокойно посмотрел на него и сказал:“Моя семья ждет, когда молодой мастер придет и расширит!&«Незнакомец вдруг понял: этот бизнесмен хочет заключить сделку сам с собой!» Так или иначе, он попал в отчаянное положение.Если надежды нет, почему бы не попробовать!Поэтому они говорили глубоко.Когда Лу Бувэй подробно рассказал иностранцу о своем плане, тот обнаружил, что этот бизнесмен действительно расчетлив и проницателен.Словно увидев спасителя, он опустился на колени и несколько раз поклонился, обещая:“Как вы сказали, я готов поделиться Цинь с вами!”
Лу Бувэй уже много лет занимается бизнесом, и у его семьи есть тысячи золотых (в древние времена один фунт золота считался одним золотом).Но он не был удовлетворен.У бизнесмена нет большого социального статуса, а под властью сильной власти даже богатство не очень надежно. Он хочет использовать это богатство для получения большей выгоды.Когда он случайно увидел изможденного незнакомца, он понял, что нынешний товар, скорее всего, будет продан за большую цену, и не смог удержаться от крика:“Эта странная вещь пригодна для жизни!&Rdquo; (&LDQUO”Оно означает накопить на время.) Как крупный бизнесмен, который путешествует по всему миру, чтобы заниматься продажами, Лу Бувэй прекрасно осведомлен о ситуации в различных странах, а также знает, как превратить иностранные товары в популярные товары.
Захватите сердце госпожи Хуаянг
Все пошло по плану.Лу Бувэй вынул все свое имущество и отдал половину его, пятьсот золотых, незнакомцу, попросив купить все необходимое и пригласить гостей.В период Воюющих царств гостями аристократических семей были группы странников, которые обменивали свои личные таланты на политическое будущее. Конечно, они очень беспокоились о выборе подходящего мастера.Поэтому тот, у кого много гостей, считается мудрым человеком.Остальные пятьсот золотых Лу Бувэй потратил на покупку различных редких украшений и игрушек, которые лично отвез Циню.Принц Ань Гоцзюнь из Цинь больше всего любил госпожу Хуаян, поэтому она стала его законной женой.Лу Бувэй сначала убедил сестру госпожи Хуаян и попросил ее представить его.Затем он посвятил все сокровища госпоже Хуаян и похвалил иностранца перед ней за то, какой он мудрый и умный, и как он подружился с людьми со всего мира.’Гости по всему миру.Наконец, он особо рассказал о том, как иностранцы любили госпожу Хуаян и плакали день и ночь в Ханьдане, скучая по принцу и его жене. Он часто говорил:“Незнакомец считает свою жену своим раем!&рдкво;Г-жа Хуаянг никогда не рожала. Она получила много сокровищ просто так. Она была вне себя от радости. Еще у нее был сын, который без всякой причины скучал по ней день и ночь в чужой стране. Разве она не будет тронута?
На следующий день сестра госпожи Хуаян снова пришла во дворец и убедила госпожу:“Женщина относится к другим своей красотой, но как только ее красота увянет с возрастом, ее благосклонность исчезнет.Теперь, когда принц глубоко любит мою жену, почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы выбрать добродетельного и сыновнего из принцев своим прямым наследником и сделать его своим сыном?Присутствие мужа может укрепить ваш статус; если ваш муж умрет и ваш приемный сын взойдет на трон, он никогда не потеряет власть. Это одно-единственное слово, которое обретет вечную пользу!Если вы не построите фундамент, пока у вас хорошее здоровье, когда ваша похоть угаснет, останется ли у вас место, где можно говорить?Человек, который мог бы быть законным наследником, не был бы вам благодарен, даже если бы он был установлен. Теперь чужой человек не может быть законным наследником, а его мать не пользуется благосклонностью и готова зависеть от его жены.Если вы продвинете его, вы сможете положиться на него на всю жизнь.”—&- Этому трюку, естественно, научил Лу Бувэй. Каждое сказанное им слово крепко захватывало сердце госпожи Хуаян, заставляя ее кивнуть в знак согласия.
Вскоре после этого госпожа Хуаянг воспользовалась хорошим настроением принца и особенно приставала к ней. Она изо всех сил старалась быть обаятельной и кокетливой, а затем затронула эту тему незнакомцу, сказав, что хотя он и является заложником Чжао, у него хорошая репутация.Люди, вернувшиеся из Чжао, хвалили его за добродетельную и сыновнюю почтительность. Пока он говорил, у него лились слезы:“Мне посчастливилось оказаться в гареме принца, но, к сожалению, у меня нет детей.Я надеюсь, что принц создаст законного наследника, который поддержит меня!”В этот момент, как г-н Ань Го мог видеть грустную любимую женщину?Он быстро согласился, уговорив женщину перейти от слез к смеху, но дама все еще волновалась и попросила кого-нибудь вырезать обещание принца на нефритовом амулете и сохранить его как свидетельство.Затем Ань Гоцзюнь и госпожа Хуаян купили Лу Бувэю большое количество подарков, чтобы передать незнакомцу, и наняли его хозяином незнакомца.Это событие наконец-то заставило одинокого Ижэня неожиданно стать наследником престола короля Цинь.
Тяжело подкупленный, едва избежавший смерти
Но теперь незнакомец ворочался на спальном коврике, чувствуя себя глубоко напуганным и неловким.В конце концов, он все еще находится в штате Чжао. Сможет ли он безопасно вернуться в государство Цинь, все еще остается вопросом.Слишком много вещей зависит от Лу Бувея. Что будет с Лу Бувеем?Это действительно непредсказуемо.Незнакомец почувствовал небольшое сожаление, но великолепная внешность женщины, очаровательное выражение лица и красивая фигура продолжали всплывать в его памяти, заставляя его чувствовать себя еще более неловко.
На следующий день, вскоре после того, как Ижэнь проснулся, он внезапно услышал объявление о визите Лу Бувея.Иностранец был потрясен и поспешно поздоровался с ним.Лицо Лу Бувея было полно улыбки и доброты, а человек, стоявший позади него, был очаровательной и красивой женщиной.После того, как Лу Бувэй и иностранец встретились, он улыбнулся и сказал:“Мы выпили вчера, и мы поссорились друг с другом. Надеюсь, ты не примешь это на свой счет.Ей повезло, что молодой господин любит эту наложницу, и ее специально привезли сюда, чтобы сегодня передать молодому господину.&«Незнакомец был так счастлив, что упал на колени и пробормотал, не зная, что сказать.Лу Бувэй вдруг снова серьезно сказал:“Эта наложница происходит из хорошей семьи, я надеюсь, что молодой мастер будет лелеять ее!”Незнакомец обещал одно за другим и немедленно сделал эту наложницу своей женой, сказав, что никогда не оставит ее.
Ночь нежности и безумия, ночь наслаждения радостью жизни.
Вскоре новобрачная сообщила незнакомцу, что беременна.Это заставило незнакомца чрезвычайно гордиться, как будто вся удача свалилась на него.Однако он не знал, что плод был подброшен семье Лу.Ровно в первый месяц второго года (259 г. до н. э.) родился ребенок.Поскольку он родился в первый месяц, его назвали&LDQUO&рдкво;.Это первый император в истории Китая.—&-Знаменитый Цинь Шихуан.
Война между Цинь и Чжао становилась все более напряженной.В том же году, когда иностранец женился на любимой наложнице Лу Бувея, армия Цинь разбила армию Чжао в Чанпине и убила 400 000 солдат Чжао.После временного отступления, два года спустя, Цинь собрал армию, чтобы осадить Ханьдань.Люди Чжао не могли больше этого терпеть, поэтому они решили проигнорировать дипломатические соглашения и казнить заложников в качестве мести.Незнакомец находится под охраной в гостевом доме и не имеет права выходить. Ситуация очень критическая.Видя, что ситуация не очень хорошая, Лу Бувэй изо всех сил старался собрать 600 золотых, чтобы подкупить чиновника, охранявшего гостевой дом, и попросить его отпустить незнакомца.

……

·······················

·························