8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Япония и словарь с двойным решением, институт иностранного исследовательского института, чтобы добавить метод обучения звучанию китайского персонажа для индексации японского ноль -входа в японский словарь японского словаря японского словаря Стандартного словаря Стандартного Словаря Мандарина Новая версия японского китайского словарного словаря китайского языка -японского инструмента

Цена: 971руб.    (¥54)
Артикул: 9314391036

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:布克图书专营店
Адрес:Шаньдун
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥ 29.8 21.5387руб.
¥37.9682руб.
¥ 70 48864руб.
¥46.9844руб.



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

В этом словаре 54 000 слов.Слово -Коллекция широко охват: в основном на современном японском языке, выбрано основной словарный запас различных дисциплин искусств и наук, и включает в себя важное имя, имя места и работу, такие как люди, имена мест и произведения.
Последний словарный запас составляет 2.000, что делает этот словарь более экономным и читаемым.
Это легко понять на японском и легко понять.Примеры точны и практичны.Китайский является точным, стандартизированным и подлинным.
для этого случая“изучать”В столбце объясняются различия в использовании одного и того же фонетического синонима и использования одних и тех же учеников и проводят подробное сравнение синонимов, которое помогает учащимся понять значение слов и эффективно овладеть их методами использования.В приложении есть индексы.
Обратите внимание, что есть символ тона, который помогает учащимся овладеть правильным тоном японского словаря.
Иллюстрации 630, ясные, яркие и очень японские культурные характеристики, помогающие учащимся понять смысл слов и образа.
Приложение новое и уникальное, например“Японская грамматическая комментарий”А также“Как использовать Jingyu”А также“Родной город, индекс пословицы”Топ -12 облегчены для читателей для изучения и рассмотрения концентрированного.в,“Старая поговорка”А также“Гармония и короткие песни”и“Предложение”Можно использовать для справки и оценки японских классических литературных энтузиастов.

 
Предисловие
Компилятор
Принятие
Словарь текст
Приложение
1Старая поговорка
2Гармония и короткие песни
3Предложение
4Японское описание тона
5Японский стандарт письма
6Японская грамматическая комментарий
7Как использовать Jingyu
8Количество вещей
9Стенды китайских иерогли
10“изучать”А также“Пример предложения”Индекс
11Родной город, индекс пословицы
12Китайский индекс обучения звучанию китайского персонажа