краткое введение
"Исследовательский клуб&Middot;&Middot;Со времени английского словаря издательства в 1824 году ее издательская словаря была почти 200 лет.
"Исследовательский клуб&Middot;Зачем тебе так сказать?Несколько важных причин:
Во -первых, это было составлено китайскими и британскими экспертами.Английская запись этого словаря составлена экспертом британского словаря с английским языком в качестве родного языка.Словарь, составленный таким образом, может гарантировать, что он правдивый и рентабельный.И для обеспечения стандартной, точной и подлинной перевода, экспертов по компиляции китайского и британского словаря тесно сотрудничать, а также в дискуссионных дискуссиях и консультациях по переводу и значениям слов&Middot;
2. На основании мирового корпуса Corpus One -Collins Word Bank Corpus.2,5 млрд. Цифровых языковых сокровищ, содержащих не только разнообразных английских и американских английских слов, но и ежедневно обновляются, чтобы обеспечить подлинность, природу и чувство времен.
В -третьих, обратите внимание на соответствие.Этот словарь не только отметил сопоставление глаголов, существительных, прилагательных и предлогов, но также обеспечило использование глаголов и наречий, глаголов и существительных, прилагательных и существительных.
Четыре, специальный набор''Другая важная особенность этого словаря обеспечивается головой каждого значения полизексуальных элементов'', это облегчает поиск читателей в интерпретации.
Кроме того, различные колонны знаний языка не только интерпретируют грамматику и трудности в использовании, но и предоставляют подробные фоновые знания и введение в слова с типичными культурными коннотациями.Приложение охватывает большое количество ежедневных условий связи, различных примеров письма и официальных руководящих принципов написания документов, которые дополнительно увеличивают практическую ценность этого словаря.
После того, как этот словарь был опубликован в 2004 году, он был широко восхвален английским языком.Согласно мнениям и требованиям читателей, мы пересмотрели и добавили оригинальную версию, не только добавив китайский пиньин к слову и интерпретацию английских и китайских частей, но также сделали диск компьютерного обучения.
Таким образом, в словаре читателя в «Один Коллинз и Хань -Инг» в «Коллинсе и Хань -Инге» полностью рассматриваются фактические потребности читателя