8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 17.98 руб.

Китайский хан -английский словарь (часть 1) Библиография из издательство Lugu Sun Fudan University Press

Цена: 4 855руб.    (¥270)
Артикул: 533935610083

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:复旦大学出版社旗舰店
Адрес:Шанхай
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥50.82914руб.
¥ 39.8 28.61515руб.
¥ 46 34.5621руб.
¥ 30 24432руб.
Дисплей продукта
Основная информация
Название книги:
 Китайский китайский словарь (часть 1) Книга
Автор:
 Лу Гу Сан
Цены:
 360.00
Номер ISBN:
 9787309109542
Издательство:
 Издательство Фуданского университета
формат:
 16
Фрагментация:
 Оплата в мягкой обложке
Дата публикации:
 2015-8-1
Дата печати:
 2015-8-1
Выбор редактора

Словарь был отредактирован Лу Гу Сан, выдающийся профессор Фуданского университета, и для завершения он был собран в древние и современные времена.

«Китайский словарь Китая и Великобритании»“Национальный издательский фонд 2017 года”“2013-2025 гг.”“‘13 -й пять -летний план’Проект планирования национального издательства”“Специальные средства из публикации в Шанхайском прессе”“Шанхайский проект планирования социальных наук”СущностьСловарь был отредактирован Лу Гусуном, выдающимся профессором Фудана, и завершил пятнадцать лет.

«Китайский и китайский словарь» принимает принцип сбора и соответствия принципам сбора урожая, включая обще используемые слова, слова энциклопедии, новые слова, новые слова и т. Д. В то же время он также обращает внимание на хранение китайского словаря В Китае Макао, Тайвань и другие страны и регионы в мире.Ввиду роли китайского и английского словаря в изучении китайцев у иностранцев, этот словарь также обращает внимание на потребности надлежащего ухода за иностранцами для изучения китайцев. Выбор включен в классический китайский язык, в настоящее время до момента.Публикация этого словаря, безусловно, поможет улучшить уровень английского языка китайцев и эффективно помочь иностранцам научиться хорошо.

Введение
«Китайский и китайский словарь» разделен на два объема верхних и нижних объемов.Редактор -in -chief -профессор Лу Гу Сан в Университете Фуданского университета иностранной литературы.Книга планируется получить более 180 000 слов, слов, фраз и книги.
Замечательный обзор книг

Мое общее впечатление от «китайского и китайского словаря»: во -первых, количество слов большое, пропускная способность велика, а объем информации велик; Новое - не только включать много новых слов, но и ключом в том, что язык перевода является относительно новым.Этот словарь большой, включая все.Я думаю, что вы можете прочитать этот словарь как энциклопедию, которая очень полезно для тех, кто изучает китайский.

——Хуан Юансен (профессор Восточного Китая Нормальный университет)

 

Это очень хорошо в древние и современные времена, читайте страницы 455“Резьба”Слова, есть“Нефритовое здание должно быть все еще там, но Чжу Янчанг”На той же странице другая - другая“Демон”А также“Шелковая культура”Сущность461 страница“бабочка”Персонаж в слове“Diehua Zhuangsheng”Следующий“Мужчина”Персонаж в слове“Dink Tribe”СущностьС. 469“Конечно”Ниже слова“Дингву Лан Павильон”,иметь“Дингьюань”И указывайте, что это запрет, с другой стороны, есть шанхайские диалекты“Зафиксированный”, То есть в Shanghai Dialect Doublen оплата, затем есть Пекин“Динная игольчатая чаша”Это то же самое на той же странице.Поскольку я преподаю литературу, меня особенно интересует литературные вещи.Итак, см. Стр. 422“свет”Синь Цзяксуань“Внезапно оглядываясь назад, мужчина был в горах”, Стр. 423“Лампа”Ниже приведено название прозы Чжу Зицина, «Река Цинхуай в Яоту Фонарь».Страница 437 идиома“Навсегда”, Примером предложения позжеAuld Lang SyneДружба длинная и длинная, они очень, очень хороши.

——Ye Yang (профессор литературы по сравнению в Калифорнийском университете)

 

«Китайский и китайский словарь» принимает принцип сбора и сбора слов, включая общие слова, слова энциклопедии, новые слова, новые слова и т. Д. В то же время, это также обращает внимание на хранение китайского словаря в Китае, Макао, Тайване и другие страны и регионы в мире.В связи с роли китайского и английского словаря в изучении китайцев у иностранцев, этот словарь также обращает внимание на необходимость должным образом позаботиться о иностранцах для изучения китайцев. Обратите внимание на новые и старые типы слов и пословиц, отдых, диалекты и т. Д.……Это хороший словарь, который можно ожидать.

——Сесилия Ран (профессор Университета Нанкин)

 

«Китайский и китайский словарь» был отражен в принципе“Большой Китай”В дополнение к обращению внимания на слова или фразы, которые отражают знание глубокого человеческого происхождения Китая, это также обращает внимание на хранение китайского словаря в Китае, Макао, Тайване и других странах и регионах мира.……Ввиду качественного и научного и разумного метода сборника «Китайского словаря« Большой Китай »его публикация поможет улучшить уровень английского языка китайцев и значительно поможет иностранцам научиться хорошо.

——Ву Гуанхуа (бывший профессор университета Далян Цзятонга)

 

«Китайский и китайский словарь» имеет три характеристики или преимущества: 1. Существует много слов и масштабов, которые сегодня превышают большинство китайских и английских словарей;

——Пан Венгуо (профессор обычного университета Восточного Китая)

 

Прочитав «Предисловие» г -на Лу, я также прочитал «фанат» и полностью согласился с политикой компиляции, руководящие идеи, принципы сбора слов, стандарты интерпретации и договоренности «китайского и китайского словаря».“Учат”и“Приятный”Эта концепция компиляции.На этом этапе «китайский и китайский словарь» выше, чем похожие словаря, а интерпретация и примеры предложения в основном ценятся с этим случаем, и это заставляет людей выглядеть ярко.

——Цянь Цяо Ру (бывший профессор иностранного языка в Университете Нанкин)

 

Причина, по которой пользователям нравится «британский и китайский словарь», заключается в высоком уровне обнаружения.Я думаю, что «китайским и китайским словарем» должен быть «английский -китайский словарь»“Сестры”……Я надеюсь, что этот словарь выйдет раньше, и я бы хотел, чтобы вы могли принести китайцев и китайцев, которые занимаются китайскими переводами в мире, таких как Британский словарь.

——Sun Zhili (профессор школы иностранных языков)

 

Такой крупный оригинальный словарь объединяет современные китайские, древние китайские, китайские, знаменитые высказывания, глобальные китайцы и энциклопедию.

——Ван Хуимин (редактор -ин -chief «Исследования в словаре»)

 

Этот «китайский и китайский словарь», по словам учителя Лу, его значение заключается в том, что он будет использовать самый индивидуальный, самый моральный и самый эстетический способ, чтобы вы поняли, что такое любовь, что такое, что такое, что есть Что такое поэзия, что такое……Есть много слов диалекта, я не могу этого сказать, например,“Аха”СущностьПреимущество этого словаря - это то, что вы всегда можете открыть его.

——Маоцзян (профессор Восточного Китая Нормальный университет, знаменитый обозреватель)

Оглавление

 

Предисловие
Preface
Все примеры 7
Usage guide
Маркировка и слегка языковой таблицы
Labels and abbreviations
Китайский таблица символов пинкина
Pinyin syllable index
Ветера пийнин и китайская таблица сравнения концентрации пининейна
Wade Giles syllables and their Pinyin counterparts
Новая и старая таблица сравнения глифов
Old and new forms of characters
Первая проверка таблица
Radical index
Удары
Stroke index
Словарь словаря 1—1237
The Dictionary

 

Внутренняя страница отображается