Латинская великая скорость формирует латинское основное справочное справочник Руководство

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии


|


|


| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||


![]() |

Выбор редактора
Скорость латинской грамматики образует двойные водонепроницаемые четыре страницы для дайвинга, в том числе основное содержание латинской грамматики, форма ясная, легко носить с собой и легко учиться для чтения.
Руководство по латинскому базовому словару содержит более 2000 латинских базовых словарных запасов. Он расположен в соответствии с сортировкой алфавита и темами для облегчения памяти.
об авторе
Леопольд Либ, писатель классического языка.Родился в Австрии в 1967 году, он получил докторскую степень на факультете философии Пекинского университета в 1999 году.С 1999 по январь 2004 года он перевел и учился в ******* Всемирном институте религии и начал преподавать западные классические языки (латинский, древний грек и древний Хеббер).В феврале 2004 года его преподавали в Школе литературы, Китайский университет Ренмин, и открыл курсы, связанные с классическим языком и литературой. Его пригласили преподавать латинские многие университеты, такие как Пекинский Университет и Китайский университет политических наук и Закон.В 2014 году он сотрудничал с издательской компанией Houlang, чтобы открыть лекционный зал за пределами школы, чтобы удовлетворить потребности в обучении социального персонала.Профессор Лей Либай имеет богатый опыт в китайском обучении, знакомый с трудностями и приоритетами китайских студентов для изучения западных классических языков, а также писать и переводить ряд учебников и справочных книг целенаправленным образом, таких как «Латинский словарь идиомы» (2006) и «Словарь знаменитых цитат древней Греции и крестного отца» (2007), «Учебник из Walololotradin» (2009), «Коллинз латинский английский двусторонний словарь» (2013), «Латинское начало работы Учебник "(2014)," Древнегреческий учебник по входу "(2014).
Оглавление
1. Приветствия и представитесь
2. Социальная и политика
Три, учебу
Четвертое, родина
Пять, фермерский мир
6. Война
Семь, развлечения и игры
Восемь, погода
Девять, природа
Десять, животные
11. Закон
Двенадцать, городская жизнь
13. Покупки
Четырнадцать, одежда
Пятнадцатая религия
Шестнадцать, тело
Семнадцать, здоровье
18. Ешьте и пить
Девятнадцать, время
Двадцать, обычно используемые идиомы и фразы
Предисловие
Поскольку классика латинского и древнегреческого в нескольких высших учебных заведениях в Пекине в 2002 году я давно понял, что студентам нужна справочника или карта слов для обучения основных слов, потому что любой, кто использует латынь, необходимо освоить основные и общие слова.В настоящее время в Китае нет таких небольших справочных книг или карт слов, поэтому я пишу один сам.Я надеюсь, что этот небольшой словарный запас поможет начинающим в «море» латинской лингвистики.
В этой форме слова содержатся не так много записей, составляющих всего около 2000 слов, лишь некоторые «основные словаря».Этот словарный запас предоставляет ключевые слова в различных областях, включая литературу, философию, право, богословие, медицину, естественные науки, но в исследовании также необходимо относиться к различным профессиональным справочникам. В том числе греческий язык), «Китайский богословский словарь» (2007) «Древнегреческий Рим и словарь отца Крестного отца» (2007, также включает в себя данные о греческом языке), «Закон о законе La-Ine-German-Han» «Закон Ge Yan» (2008), «Краткое латинское учебное пособие» (2010), «Латинский китайский лаконичный словарь» (2011), «Курс латинского начала работы ⅰ: грамматика» (2014), «Латинское начало работы II: Литература» (2014) и т. Д., Эти книги также предоставляют большое количество латинских идиомов, Знаменитые цитаты или документы, которые являются справочниками или учебниками для изучения латинского (и древнегреческого).
Этот словарный запас разделен на две части, а именно «латинский китайский словарь» и «латинский китайский словарный запас».Некоторые слова классификационного словаря недоступны в «латинском китайсе-английском словаре», таких как некоторые названия растений.
Желаю вам счастливого обучения!
Лейбай
Linyuan, Китайский университет Ренмина
Июнь 2014 года

На данный момент нет каталога




















