Практический бизнес -португальский

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.
Описание товара
- Информация о товаре
- Фотографии

Чтобы облегчить обучение каждому, «Практический деловой португальский» содержит сноски в конце каждого текста. Профессиональная лексика и профессиональные знания, встречающиеся в тексте, даются двуязычными пояснениями на китайском и португальском языках, по возможности, или, по крайней мере, объяснением на китайском или португальском языке.Если эту часть содержания знаний можно будет проанализировать и обсудить в ходе преподавания в классе, я считаю, что это поможет учащимся лучше понять и освоить ее.

| наименование товара: | Практический бизнес -португальский | формат: | 16 |
| Автор: | Ye Zhiliang | Цены: | 65.00 |
| Номер ISBN: | 9787521311129 | Опубликованная дата: | 2019-09-11 |
| Издательство: | Преподавание иностранного языка и исследование прессы | Время печати: | 2019-09-11 |
| Версия: | 1 | Индийский: | 1 |
......
«Практический деловой португальский» содержит большое разнообразие деловых документов, и охватить их все в одном учебнике невозможно из-за его ограниченного объема. Таким образом, в этой книге для изучения выбрано только 8 типов документов, включая договоры о передаче прав на предпринимательство, договоры делового агентства, договоры на поставку, тендерную документацию, договоры проектного подряда, договоры международной перевозки, договоры хранения и хранения грузов, а также договоры франчайзинга.Принимая во внимание разницу между португальским и португальским языками, за исключением договора делового агентства и договора франчайзинга, поскольку второго подходящего текста найти не удалось, для остальных шести документов были выбраны португальский (в основном португальский или ангольский) текст и португальский текст.






Е Чжилян, мужчина, 1967 года рождения, доцент португальского языка.В 1989 году он окончил испанский факультет Пекинского университета иностранных языков и с тех пор преподает там.С 2000 по 2004 год он занимал должность заместителя директора, а с 2007 по 2010 год — директора Португальского бюро преподавания и исследований.С 1987 по 1988 год он учился в Лиссабонском институте литературы в Португалии для дальнейшего обучения. С 1995 по 1998 год он учился на степень магистра португальского языка и культуры (специальность «история») в Школе португальского языка и литературы Университета Макао.



