8 (905) 200-03-37 Владивосток
с 09:00 до 19:00
CHN - 1.14 руб. Сайт - 21.13 руб.

Тайский учебник по переводу Huang Jinyan отредактировал культурные и образовательные иностранные языки-другой языки другие книжные магазины Синьхуа подлинные книги World Book Publishing Company

Цена: 505руб.    (¥23.87)
Артикул: 577489102353

Вес товара: ~0.7 кг. Указан усредненный вес, который может отличаться от фактического. Не включен в цену, оплачивается при получении.

Этот товар на Таобао Описание товара
Продавец:读者图书专营店
Рейтинг:
Всего отзывов:0
Положительных:0
Добавить в корзину
Другие товары этого продавца
¥25.35536руб.
¥20.74439руб.
¥ 124.1 106.772 257руб.
¥63.71 346руб.

Тайский учебник по переводу

делать  К:Автор Хуан Цзиньян
Конечно  цена:38.8
вне Версия общество:Всемирное книжное издательство.
Дата публикации:01 июля 2018 г.
Страница  число:204
Пакет  рамка:Оплата в мягкой обложке
ISBN:9787519247973
Оглавление
Оглавление «Учебника по тайскому переводу» см. на картинке оглавления.
Пунктирное содержание

краткое введение

Эта книга составлена ​​и составлена ​​автором на основе учебных планов, которые он преподавал на курсах тайского перевода в течение сорока лет.В книге 30 образцов статей с дополнительными аннотациями, в том числе 15 статей, переведенных с тайского языка, 15 статей, переведенных с китайского на тайский, и 30 статей, переведенных из практики.Содержание охватывает различные аспекты, такие как новостные репортажи, внешнеполитическая деятельность, встречи на передовой, обзоры визитов, выступления, представления персонажей, эссе и т. д. Аннотируя и переводя ключевые слова, фразы и предложения в примерах эссе, редактор помогает учащимся научиться понимать значения слов и справляться со структурами предложений, которые не соответствуют исходному тексту и переведенному тексту.В нем анализируются ошибки и существующие проблемы, которые студенты склонны совершать при переводе, и в качестве руководства цитируются простые знания теории перевода.

об авторе

Автор Хуан Цзиньян

Хуан Цзиньян, профессор, в настоящее время преподает тайский язык в Университете иностранных языков Гуандуна. Он является экспертом по тайскому языку, который в моей стране не является лингва-франка. Когда-то он работал переводчиком в Генеральном консульстве Таиланда в Гуанчжоу и в основном занимался исследованиями преподавания тайского языка, культуры тайского языка и переводческих исследований.Он добился плодотворных результатов исследований, опубликовал множество статей, посвященных тайскому языку, и опубликовал множество учебников по тайскому языку.